STEVEN SPIELBERG DIGITAL YIDDISH LIBRARY
NO. O3464
A GUIDE TO THE MORE
COMMON HEBRAIC WORDS IN
YIDDISH
Steven A. Jacobson
NATIONAL YIDDISH BOOK CENTER
AMHERST, MASSACHUSETTS
A Guide
to the More Common
Hebraic Words
in Yiddish
compiled
(from various published sources)
and arranged
bY
Steven A. Jacobson
fifth edition
published by Steven A. Jacobson
Fairbanks, Alaska
© 1998 by Steven A. Jacobson
first edition (15 copies): Dec. 1993
second edition: Apr. 1994
third editon: Oct. 1994
fourth edition: Jul. 1995
fifth edition: Feb. 1998
printed by photocopying in Fairbanks Alaska
Library of Congress Catalog Card Number: 98-65693
ISBN 0-9647404-1-9
Introduction
The several thousand entries in this book include the more
common Hebraisms in Yiddish, that is, Yiddish words and phrases
from Hebrew and other languages of pre-European Jewish
history.1 Although I had originally envisioned this guide only as
something that I myself would use when it was completed and
as a means to better learn the words involved by working with
them, as the work progressed I realized that it could also be of
benefit to other students of Yiddish, and I began to shape the
format with that in mind.2 I will certainly admit that, while I
have experience in lexicography (for Eskimo), I do not have
matching expertise in Yiddish, to say nothing of Hebrew.
Almost all the information in this guide comes from various
dictionaries: from Harkavy's and Weinreich's Yiddish to English
dictionaries, from lexicons of Hebraisms by Golomb, Spivak and
Bloomgarden, Perferkovitsh, Shtaynberg, Krupin, and Levin (all
published some decades ago and having the Hebraisms translated
into non-Hebraic Yiddish), and from other published sources. A
list of these and other relevant books can be found in the
bibliography at the end of this book. I added translations based
on my own experience of the words for only a very few Hebraisms.
I am responsible for the selection of words and phrases to list,
for the format, for many of the re-transcriptions, and also for any
errors that I have introduced.
The Hebraic element of Yiddish, which comprises perhaps
1Specifically, besides words and phrases from Hebrew itself, the Hebraic
component of Yiddish includes elements from Aramaic, Greek, and other
languages which are used in the Talmud and other texts from the same
period, plus (in this book at least) a very few other words which have
taken on a Hebraic spelling. Also included are a few words from modern
Israeli Hebrew (with corresponding pronunciation) which have become
part of modern Yiddish.
2For example I have written short explanations of Jewish terms such as
"menorah", "Mitnagdim", "Mea She'arim", etc. , since not everyone
who is interested in Yiddish necessarily knows these words. I also used
the Sephardic or Israeli version of these words (hence "Mitnagdim"
rather than "Misnagdim") since this usage is more common.
Introduction
20% of the total lexicon of Yiddish, presents special difficulties to
the student of the language.3 Except in publications from the
Soviet Union, in Yiddish the Hebraic words are written just as
they are in Hebrew, usually without vowel signs, rather than
phonetically as other Yiddish words are.4 Only the consonants
of the Hebraic words are conveyed by the spelling; one has to go
to a dictionary for the vowels in order to determine the
pronunciation of an unfamiliar Hebraic word, and the Yiddish
pronunciation of the vowels is usually not the same as their
pronunciation in modern Sephardic or Israeli Hebrew (and not
quite the same in Yiddish as in Ashkenazic Hebrew either).
The present book consists first of a listing of the more
common Hebraisms of Yiddish written in, and alphabetized by,
their traditional spellings. For each word or phrase in this list
the proper Yiddish pronunciation and a short English translation
are given.
Most modern Yiddish dictionaries and grammar books
indicate the pronunciation of Hebraic words by providing a
phonetic transcription in Roman letters, usually following the
YIVO "secondary Romanization" system or some modification
of it. This is the method used in Weinreich's 1968 Yiddish-
English/English-Yiddish dictionary, in Weinreich's 1949 grammar
as well as all Yiddish grammars published in America or England
3Even though 20% of the words in a Yiddish dictionary may be Hebraic,
a typical Yiddish text generally contains a smaller percentage of
Hebraisms, although this depends on the nature of the text. Newspaper
articles on non-religious subjects, for example, contain as few as 3%
Hebraisms; fiction contains more but still typically less than 20%. The
explanation is that many of the Hebraisms in a dictionary are among the
less common words of Yiddish. On the other hand, newspaper articles
on religious subjects may contain 40%+ Hebraisms!
4Actually the so-called "phonetic" part of Yiddish writing is not quite
phonetic because it does not explicitly show the results of consonant
assimilation, hower I follow the common practice of using the term
"phonetic" for this component of the writing system.
-2-
Introduction
since then, and in the glossaries of some Yiddish texts for learners.
However there are two other methods. Golomb's 1910
dictionary of just the Hebraic component of Yiddish with glosses
in Yiddish, Spivak and Bloomgarden's similar dictionary from
1911, and Harkavy's 1928 Yiddish-English-Hebrew dictionary
(reprinted 1988) write Hebraic words with their Hebrew vowel
"pointing".5 This presupposes that the Hebrew vowels correlate
with the Yiddish vowels in a regular way without excessive
complications and without too many exceptions to the rules.
Though this is true to an extent, there are certain complexities
and also a considerable number of exceptions (that can only be
explained historically, if at all), and therefore there should be a
mechanism for dealing with these exceptions. The pronunciation
of Hebrew vowels in Yiddish is discussed or at least touched on
in a number of works (listed in the bibliography in this book),
and I have summarized the general pattern in an appendix to
this book. Knowledge of this correlation is useful not only to one
using Harkavy, Golomb, or Spivak and Bloomgarden, but also to
a student of Yiddish who knows Hebrew or who is using a Hebrew
dictionary for information on Hebraic words in Yiddish.6
A third method is to give phonetic transcriptions in Yiddish,
that is, to rewrite the Hebraic words as if they were part of the
phonetic (non-Hebraic, i.e. mainly Germanic and Slavic)
component of the language. In essence this method gives the
5Harkavy's earlier Yiddish-English/English-Yiddish dictionary of 1898
omits the vowel points altogether from the Hebraic words, though in
the introduction there is a discussion of how these Hebrew vowels are
pronounced in Yiddish — a discussion which is missing from Harkavy's
1928 dictionary (at least from the 1988 reprint), which does give Hebrew
vowel points!
6Although it seems entirely sensible to use a Hebrew dictionary in this
way, there are two dangers in doing so. One is that in many cases the
meaning of the words and phrases in questions is somewhat different in
Hebrew and Yiddish (see Samuel 1971 for examples). The other is that
in many cases the Yiddish pronunciation, having been altered by various
historical processes, simply cannot be determined from the Hebrew
vowels (see Weinreich (M.) 1980, and Katz 1993).
־3•
Introduction
pronunciation of Hebraic words by rewriting them in much the
same way that they are written in Soviet Yiddish. This method is
used in Perferkovitsh's 1931 dictionary of the Hebraic component
of Yiddish, in Shtaynberg's similar dictionary from 1949, Krupin's
from 1957, Levin's from 1958, Bergman's 1968 Yiddish-
English/ English-Yiddish dictionary, Guri's and Feldman's 1994
Yiddish-Hebrew-English dictionary, in the four published
volumes of the unabridged Yiddish-Yiddish dictionary (Joffe and
Mark 1961 and 1966, and Mark 1971 and 1980), and in the glossaries
of several Yiddish texts aimed at students of Yiddish with limited
knowledge of Hebrew.
To give a concrete example, consider the Hebraic word
םוכר 'merchant', with plural םוכרים. Following the first alternative,
as in Weinreich's dictionary, the pronunciation is indicated by
giving [SOYKhER] for the singular and [SOKhRIM] for the plural
after the Hebraic spelling (which is given without vowel pointing).
As for the second alternative as in Harkavy 1928/1988, the
Hebraic spelling is given with pointing: TjiO for the singular, and
סוחרים for the plural. To determine the Yiddish pronunciation
the dictionary user must know that the singular is syllabified:
סו־חר, that in an open (i.e. vowel-ending) syllable such as סו, the
vowel holem is pronounced as [וי], and that the vowel tzere in the
unstressed final syllable of a word is pronounced as [ע] and not
as [יי] as it would be in other positions in a word such as in the
first syllable of 0§ר ,book (esp. religious)'. The dictionary user
must also know that hatef-patah under ח in the plural will not be
realized as a vowel at all so that the plural is syllabified: סוח־רים,
and that in a closed (i.e. consonant-ending) syllable such as סוח,
holem is pronounced in Yiddish as [7.[א
7Actually, Harkavy 1928/1988 omits vowel pointing in unstressed fined
syllables, writing the singular as סוחר without the tzere, but one must
still realize that there is indeed a vowel between ח and ר, to know that
holem is occuring in an open syllable and is therefore pronounced as [1י].
Spivak and Bloomgarden's dictionary does not discuss the fact that holem
is pronounced [א] in a closed syllable. Instead, words such as סוחרים are
treated in the same manner as that dictionary treats true exceptions to
-4-
Introduction
Following the third alternative pronunciation is indicated
by giving [םויכער] for the singular and [סאכרים] for the plural
after the traditional Hebraic spellings (given without pointing).
Each method no doubt has advantages and disadvantages,
and in the end the "best" method is largely a matter of one's
individual taste. I myself prefer the third alternative, that is,
indicating pronunciation by phonetic respelling in Yiddish, and
this is the method I have used in this book.
An entry in the first section of the present book consists of
a Hebraic word in traditional spelling followed by its phonetic
transcription in Yiddish letters enclosed in brackets, a brief
translation, the plural in the case of nouns (if appropriate), and
occasionally idioms or other expressions in which the word occurs.
For example, under the letter ח will be found:
pi. [ חלומות [כאלוימעם - dream [ חלום [כאלעם
I have used the YIVO orthography in my transcriptions
because it is closest to the Soviet orthography, and this is
particularly important for the second section of this book.8
Following Harkavy, alphabetization of Yiddish in this book
disregards all diacritics except those distinguishing פ and D. This
means that with respect to alphabetical order א ,א , and א, are
regarded as being the same, likewise for ב and ב, for כ and 3, etc.
Also, ײ ,ױ ,װ , and י-י are each regarded as being composed of
the regular correspondence between Hebraic vowels and their Yiddish
pronunciation, that is, by respelling the word with Hebrew vowel pointing
(enclosing this respelling in brackets) so that the word in question is
respelled: [0חרים), that is, with karnetz replacing holem.
*The only relevant difference between YIVO orthography and Soviet
orthography is that YIVO א is written without patah (the line under it),
and YIVO & is written without rofe (the line over it), i.e. as א and 3, in
Soviet orthography.
־5-
Introduction
separate letters. Hyphens and word divisions in phrases are
disregarded in alphabetization.
Even at the cost of being repetitive, in as much as possible
I have avoided having a system of abbreviations, symbols, and
conventions as is so often used by lexicographers (and necessarily
so in a longer book). The only abbreviations I have used are
"pi." for "plural", and "esp." for "especially". I have also avoided
that bane of dictionary users, the entry that merely refers the
reader to another entry rather than giving the desired information
then and there.
Certain problems arise with respect to consonant assimilation
which is the process by which the sound of a consonant changes
(from its "underlying" value as suggested by the letter as written)
under the influence of an adjacent consonant. Although the Roman
letter phonetic transcriptions (as in Weinreich's dictionary)
explicitly show the results of consonant assimilation, for example
writing [PSOMIM] (rather than [BSOMIM]) for בשמים, 'spices
(esp. those used in ceremony at end of Sabbath)', the Soviet
orthography and Yiddish-letter phonetic transcriptions as in
Shtayberg's, Levin's, and Krupin's lexicons do not generally show
assimilation explicitly, so for example they write ב0אמים (rather
than פםאמים) for the word in question.9 In the first section of this
book in those cases where consonant assimilation occurs I have
written a transcription that does not explicitly show assimilation
followed by an arrow, "<£>", and then a transcription that does
explicitly show assimilation. For example, following this
convention, for the transcription of the word בשמים I have written
[פסאמים O בסאמים] where the arrow leads from more of an
This is in accordance with the spelling of the "phonetic" component
of Yiddish, where, for example, one writes p’T ׳seven', and not זיבם
although the final ן is pronounced as D due to assimilation. Probably
the reasoning is that a Hebraic word such as חשבון 'account', should be
phonetically respelled as כעשבן (or כעזשבן) rather than as כעשבם (or
כעזשבם) so that it will be at the same level as a non-Hebraic word such
as זיבן with regard to assimilation of the final consonant
-6-
Introduction
underlying form to the surface form.
In some cases there are two (or more) possible traditional
spellings such as מיצװה and מצוה for [מיצװע] 'commandment;
good deed׳. In such cases each form is granted its own complete
entry (unless the entries would come one right after another in
which case they are combined using an equals sign). I have given
these variant spellings when I have been aware of them, but I
have probably missed some and the reader should take this into
account when using the first section of this book. In particular,
in some cases 1 or י in a word may be omitted, and double ו or
double י may be written single.
In the first section of this book irregular stress -- that is,
stress not on the vowel of the second to the last syllable of the
word -- is indicated by following the vowel so stressed with a
colon. For example, the phonetic transcription of חנוכה
'Hanukkah', is given here as [כא:גיקע] to indicate that the vowel
א, rather than the second to the last vowel, י, is stressed. Syllable
counting for stress includes syllabic מ ,ל (or ם), and, except in
non-Hebraic suffixes, נ (or ן). Thus, for example, the vowel א is
stressed (regularly) in [ביטאכן] 'confidence'. On the other hand,
the non-Hebraic plural-formative ן- is not counted in calculating which
syllable is stressed, so, for example, the vowel $ rather than ע, is
stressed in [היצטארכעסן] 'necessities'. Similarly with other non-
Hebraic suffixes. Infinitive-forming ע)ן)- is not counted, so, for
example, the vowel י is stressed in [סילעקן] 'to settle accounts',
and א is stressed in [גאנװענען] 'to steal'. Adjective-forming ליק- is
not counted, so, for example, א is stressed in [ראכװעסדיק]
'comfortable'. Feminizing טע- is not counted, so, for example, א is
stressed in [ ׳ [כאװערטע female friend, comrade'. And finally,
personifying ־ניק is not counted, so, for example, א is stressed in
[ארעווניק] 'hostage׳. In all these cases since knowledge of the
status of the suffixes in question allows one to predict that the
third to the last rather than the second to the last syllable will be
Introduction
stressed, the stress is not explicitly indicated.10
A letter which represents a sound that may be optionally
omitted is written in parentheses. For example, the phonetic
transcription of גאולה ,salvation; deliverance; coming of Messiah׳
is given here as [ג(ע)1לע] to indicate that the word may be
pronounced with or without that ע.
Compound words and multiword phrases pose a particular
problem. Apparently some compound words and phrases are
pronounced as single words and stressed accordingly (whether
regularly or irregularly), while some compounds and phrases
have stress on both components as if they were separate words,
and some fit somewhere in between. It seems to me that the
situation is complicated, variable, and subject to differing
interpretations as well. Also there is little uniformity in Yiddish
books and periodicals with respect to the question of writing
certain Hebraic word combinations separately, joined with a
hyphen (or an equivalent symbol), or as single Yiddish words. I
realize that I have been far from consistent in putting in or leaving
out word divisions or in using the hyphen in particular entries.
However, whether I had written א פנים , or א־פנים, or אפנים
(meaning ,apparently׳), the place of the entry in this guide would
not be affected, since hyphens and word divisions in phrases are
disregarded in alphabetization.
Approaching Hebraic Yiddish words from the other
direction, when one encounters such a word according to its
10Hebraic prefixes -il, ׳the, of the', 1־, ,and', ׳ ,ב־ at, in', and others affect
stress placement in a two-syllable word by causing the final syllable to
be stressed. Because these prefixes are often harder to recognize than
the suffixes listed here their effect on stress is explicitly shown with a
colon. So, for example, the phonetic transcription of ב&רט ,in particular',
is given as [ביפ1“א:ט]. Several non-hebraic prefixes including צע־
׳completely׳ and פאר־ are also never stressed and may move the stress
one syllable further on in the word than where it would be otherwise,
and the result is also explicitly shown with a colon here, as in, for
example, [צעכ1:שט] 'distracted', and [1&ארםא:מען 'to poison׳ (contrast
the stress placement in [גאנװענען] ,to steal׳).
־8■
Introduction
sounds, as when hearing the word or reading it in Soviet Yiddish
writing — or if one knows the word by sound but not by its
traditional spelling — one often can not easily find the word in a
Yiddish-English dictionary such as Harkavy's or Weinreich's since
there are usually many ways in which such Hebraic words could
conceivably be spelled. There are in fact several Yiddish-English
dictionaries that list the Yiddish words phonetically, for example
Galvin and Tamarkin 1986, Coldoff 1988, and Harduf 1992, all of
which list the Yiddish words only in transliteration. Finding a
word by way Roman-letter transliteration is an unwelcome detour
to have to make when when one sees the word spelled phonetically
in Yiddish letters (as in Soviet Yiddish) or if one is accustomed to
visualizing Yiddish words the sounds represented by Yiddish
letters. Only one of the older dictionaries of Hebraisms,
Shtaynberg's 1947 lexicon, includes an alphabetized list of
Hebraisms spelled phonetically in Yiddish with the traditional
spelling given for each word, but this dictionary is very hard to
obtain now. Estraikh's 1990 Yiddish-Russian dictionary has the
Hebraic words spelled phonetically in Yiddish (following the
practice in the Soviet Union where it was produced), however
for English speakers without a good knowledge of Russian it is a
formidable task to use a Russian-English dictionary along with
the Yiddish-Russian dictionary.
The second section of this book consists of a listing of the
same words and phrases as in the first section, but written in
and alphabetized by their phonetic and thus essentially Soviet
Yiddish spelling. An entry in this second section consists of a
Hebraic Yiddish word written phonetically in Yiddish letters,
followed by the traditional spelling of that word enclosed in
parentheses, a brief translation and in the case of nouns the plural
(if appropriate). For example, under the letter כ:
pi. ( כאלוימעם (חלומות - dream ( כאלעם (חלום
-9•
Introduction
The plural of a noun is given as part of the same entry as
the singular as in the example above, unless the plural differs
markedly from the singular in pronunciation (that is, if plural
and singular differ within the first three letters in their phonetic
transcriptions), in which case it is listed in the proper alphabetical
place for the phonetically spelled form, which may be at some
distance from the listing for the singular. For example the plural
סאכרים 'merchants' (in traditional spelling: סוחרים) will be found
at ...םא, while the singular סויכער 'merchant' (in traditional
spelling: םוחר), will be found at ...סוי. The reason for the separate
listings is that one would not necessarily realize that the word
סאםײם which one has heard or has read in a phonetically spelled
text is a plural whose singular starts with ...םוי.
In cases where consonant assimilation occurs, spellings that
do not explicitly show assimilation (thus, Soviet orthographical
forms) are listed with arrows pointing to the corresponding
spellings showing assimilation. For example in the כ section one
will find the entry: ׳spices פםאמים (בשמים) ׳ o בסאמים. If the
difference between the spelling which does not explicitly show
assimiliation and that which does occurs within the first three
letters of the word, as in the example above, then the second
spelling is also granted a separate listing, in this case in the פ
section: 'spices' ( פםאמים (בשמים .
The guiding principle behind these multiple listings in the
second section is to make it as easy as possible to locate a Hebraic
Yiddish word that one has heard or that one has read in a
phonetically spelled text.
In cases where there are two (or more) traditional spellings
of a Hebraic word, both are given separated by an equals sign.
For example, at the phonetic spelling מיצװע 'commandment; good
deed', the traditional spelling is given as: ( מצווה = מיצוה ) .
In some cases phonetic respelling could yield two apparently
equivalent results. For example, a phonetically respelled
diphthong ײ could be given as אי instead so that חיה 'animal'.
-10-
Introduction
could be respelled as either [כי-יע] or as [11.[כאיע The diphthong
ײ could be עי, and ױ could be אי,. In such cases I have usually
listed only one spelling variant, that with ײ ,י-י , or ױ, but the
equivalences discussed here should be taken into account when
looking for a word in the second section.
Many if not most Hebraisms are quite assimilated to Yiddish
sound patterns, for example, יום־טוב 'holiday', pronounced
[יאנטעװ] or [יאנטעף], although there are those that retain a more
specifically Hebrew pronunciation, for example, מזל-טוב
'congratulations!', pronounced [מאזלטאװ] (not [מאזלטעוו] or
[מאזלטעף]). However it does appear that for quite a few Hebraisms
there is a range of pronunciations possible going from more-
Hebraic, with unaccented vowels not reduced, to more-Yiddish,
with unaccented vowels reduced to ע, with dropping of ה in
certain cases, and sometimes with vowel clusters simplified. Some
lexicons of Hebraisms favor the more-Hebraic side, some the
more-Yiddish. Since I have obtained my information from a
number of different sources, the pronunciations I give, going
from word to word, are not all at a uniform level of Yiddishization.12
Of course some Hebraisms have more than one possible
pronunciation on account of dialectal or other variation just as
do non-Hebraic Yiddish words. I have recorded some instances
of this but certainly not all.
When two entries have the same spelling they are numbered
"(1)" and "(2)", but this should not be taken as a judgment that
the two words are merely unrelated homophones. Often they are
in fact related but it seemed better for the purposes of this guide
to treat them separately.
11Note that in YIVO secondary Romanization these would both be
[KhAYE].
12It may also be that some of the variation reflects the fact some lexicons
give a very careful, or even hyper-correct or idealized pronunciation
while others give a more casual or natural pronunciation.
-11-
Introduction
Although the proper order in which to read the various
Yiddish and English elements of each entry will usually be obvious,
a generally applicable and quite clear explanation can be found
in Weinreich (U.) 1968, pp. xvi-xvii.
The selection of "common" Hebraisms for this book was
arrived at in what I admit was not a particularly scientific manner.
First I jotted down all the Hebraic words that came to my mind.
Then I leafed through Harkavy's, Weinreich's and Krupin's
dictionaries, noting Hebraisms that were familiar to me to a greater
or lesser extent, and I also kept track of those Hebraisms which I
felt to be common that I came across while reading Yiddish. The
number of words so selected leveled off at around 1,000, which
was the number of entries in the first edition of this book.13
I continued collecting Hebraic words and phrases and soon
I no longer was encountering any more Hebraisms with which I
was familiar. At that point, wishing to continue with this project,
I started adding virtually every Hebraism that I encountered if I
could find it in one of my source lexicons, figuring that it would
certainly not do any harm to let uncommon words enter this
guide, and that the usefulness of the book would increase in
proportion to the extent to which it included all Hebraisms that
are used in Yiddish.14
Spivak and Bloomgarden list approximately 4,700
Hebraisms, Golomb 6,000, Shtaynberg 4,800, Perferkovitch 6,000,
13For a scientific determination of the 100 most common Hebraisms in
Yiddish see Mark, 1954. Essentially all of the 100 most common Hebraisms
ascertained by that study had appeared in the present work by the time
the 1,000 word stage was reached.
14My consolation for having to omit Hebraisms about which I could
find no information was the realization that their not being listed in any
of my source lexicons was clear evidence that these words were certainly
not among the common Hebraisms. At the same time I regret the fact
that the pronunciation and meaning of these particular words will not
be explained by the present guide either!
־12-
Introduction
Weinreich 4,200, Krupin 3,000, and Levin 2,300 (including a list
of Yiddish names from Hebrew which I found very useful15).
The over 3,700 entries in the present book represent approximately
two thirds of what could be considered a full lexicon of Hebraisms
in Yiddish.
Deciding what to include in such a lexicon is problematic.
Although there are many Hebraisms that are found in all of my
source lexicons, each lexicon also has a considerable number of
entries not found in the others. This is probably, at least in part,
because the lexicographers differ in their opinions as to exactly
which of the words and phrases in question have actually become
part of Yiddish. Although it might seem that the stock of Yiddish
words and phrases from Hebrew would be no less that the entire
vocabulary of Hebrew since any Hebrew word or phrase might
be used in Yiddish by a traditionally educated Jewish male, there
are undoubtedly many Hebrew words that in fact are never used
in Yiddish. Furthermore the stock of Hebraisms in the Yiddish
of women and less educated men would be much more limited.
There is also the important question of when a word or phrase is
Yiddish that comes from Hebrew, and when it is Hebrew used in
Yiddish (including the immense number of Biblical verses, Hebrew
sayings, etc.), how firm a division exists between these two
categories, and to what extent the second group should be
represented in a lexicon of this sort.
I would like to thank the staff of the Oxford Summer Yiddish
Program for their encouraging response to earlier editions of this
book and for making available to me various materials that I
used in its composition, and the Interlibrary Loan Department of
the Rasmuson Library at the University of Alaska Fairbanks who
15Deciding on English glosses for these names was rather difficult. There
are often several accepted English spellings, the more common of which
are usually quite different from what the Hebrew and Yiddish
pronunciations would suggest. My selection of the English form was
often almost arbitrary, however the actual Yiddish pronunciation is given
in the Yiddish phonetic respelling anyway.
-13-
Introduction
located and borrowed for me several old and hard to find lexicons.
Working on this book has given me a deep appreciation
for the various older lexicons of Hebraisms in Yiddish. It is a
pity that the works of Golomb, Spivak and Bloomgarden,
Perferkovitsh, Shtaynberg, and Levin with their lucid glosses in
Yiddish and many examples of usage from literature are so difficult
to obtain (but see below on Niborski's new book). This book of
mine in no way replaces the older lexicons.
Since the previous edition of the present work appeared in
July 1995, Krupin's Yiddish-Yiddish dictionary of Hebraisms -*
with its excellent coverage of multi-word Hebraic phrases -- has
been reprinted. Also, beginning in the first issue for the year
1995 the Russian Yiddish journal 0 די ילדישע גא , successor to
םאװעטיש הײמלאנד , has published in serialized format Shimen
Sandler's alphabetized listing of traditionally spelled Hebraisms
giving phonetic ־־ and thus Soviet style ~ equivalent spellings
for each (without translations). In the United States Dr. Moshe
Wolf has published a similar work in a single volume.
Most momentous has been the recent publication of the
masterful װערטערבוך פון לשון־קודש־שטאמיקע װערטער אין יידיש ,
by Yitzhok Niborski which in large measure will supplant all its
predecessors, including, to an extent, the present volume. Niborski
follows the format of earlier dictionaries of Hebraisms in glossing,
or defining, the entries in (non-Hebraic) Yiddish only. Such a
Yiddish־to־Yiddish format makes a dictionary equally accessible
to all who know a certain amount of Yiddish, rather than limiting
its usefulness primarily to those who know English, though at
the same time it makes it somewhat less convenient for students
of Yiddish who do know English, since the Yiddish glosses
themselves may have to be translated to be understood.
With the over 3,700 entries of the present edition I have
perhaps finally indeed included all the common Hebraisms in
-14-
Introduction
Yiddish. Increasingly now as I encounter new Hebraisms I see
that they are to be found in at most one of my source lexicons,
and I have felt obliged more and more to list them with question
marks. For some time now I have had a growing sense of unease
fearing that someone might regard the present work as a source
of information which is comparable in validity to other lexicons
of Hebraisms. This work must not be regarded as a primary
source; inevitably it will not only reflect errors from its source
lexicons, but also no doubt add its own errors. One should not
take this work for more than what it purports to be: an aid to
students of Yiddish.
Comments and corrections will be very much appreciated.
Steven A. Jacobson
PO Box 82849
Fairbanks, Alaska 99708
USA
־15•
Section 1
Traditional spelling to phonetic
respelling and English
Section 1
א
the letter named א [אלעף] ♦ אלף
the Jewish month of Av 0uly/ August) [ אב (1) [אװ
pi. (esp. the Biblical [0 אבות [או1ע — father; forefather [ אב (2) [אװ
patriarchs Abraham, Isaac and Jacob)
Abba (masculine name) [ אבא [אבע
pi. [ אבדות [אוויידעס - loss; lost thing [ אבדה [אוויידע
our forefathers[־uw0’^-DyT«3 אבות-אבותינו
Avigdor (masculine name) [ אביגדור [אוויגדער
p1.[0y^Tw]m7־rw - loss; lost thing [אבידהנאוויידע
pi. [ אביונים נעוויוינים - pauper [ אביון נעוויען
p1.[0yrpY1y]mfl^ - female pauper [ אביונה נעוויוינע
a Father for orphans; God [ אבי-יתומים [אווי; -יעסוימים
pi. [ אבלים [אוויילים - mourner [ אבל [אוול
crestfallen; in mourning and [ אבל-וחפוי-ראש [אוול-וואכאפוי-ראש
with covered head
mourning; bereavement[ אבלות [אוויילעם
p1.[0אבלטע0[אװלטע - female mourner [אבלטעןאװלטע
one of the main classes of work[? אב־מלאכה [אװ־מעלאכע
forbidden on the Sabbath
precious stone; figuratively, person with [ אבן־טוב [עװען־טאװ
pi. [ אבנים-טובות [אוואנים־טויוועם - sterling qualities
Abner (masculine name; also the name of a Biblical [ אבנר [אװנער
figure)
p1.[Dn־mc] אברים - limb [ אבר [אייווער
Abraham our Father [ אברהם אבינו [אוורא;ם אודנו
a limb torn from a living animal [: אבר־מן־החי [אײװער־מץ־האכי-י
(and therefore not kosher)
incidentally [ אגב [אגעװ
-19-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
incidentally; by the way [ אגב-אורחא [אגעוו־אורכע
illustrative story from the Talmud or related [ אגדה [אגאדע
אגדות — literature (as opposed to the legal sections)
[אגאדעס].1ק
אגודות [אגודעס].^ - association [ אגודה [אגודע
non-Zionist Orthodox party [ אגודת ישראל [אגודעם ייסראעל
Edom (Biblical enemy of the Jews) [ אדום [עדעם
pi. [ אדונים [אדוינים - important man [ אדון [אדן
sir; my lord [ אדוני (1) [אדויני
God [ אדוני (2) [אדונוי
pi. [ אדירים [אדירים - very rich man [ אדיר [אדיר
earth; ground [ אדמה [אדאמע
Adam the Firstfytmgn אדם הראשון [אדעם
our Lord, Teacher and Master (title of respect) [ אדמו״ר [אדמור
respectable man; eminent man [ אדם־חשוב [אדעם־מישעװ
the Jewish month of Adar (February / March) [ אדר [אדער
the Jewish month of First Adar (in Jewish [ אדר א׳ [אדער אלעף
leap years)
the Jewish month of Second Adar [ אדר ב׳ [אדער בייז ס אדער ביים
(in Jewish leap years)
on the contrary; by all means [ אדרבא [א; תע)ראבע
love [ אהבה [א; (מאווע
love of the Jewish peop1e[ אהבת-ישראל [אהאװא0-ייסראעל
intimate friendship [ אהבת־נפש [אהאוועס-נעפעש
Aaron the Priest [ אהרן הבהן [ארן האקויען
most certainly אודאי און אודאי - certainly [אודאיןאװאדע
- pi. [ אוהבי- [אויעווע־ - friend of; lover of [- אוהב- [אויעוו
אוהב-יידיש - friend of the jews [אוהב־ישראלנאױעװ-ײםראעל
lover of Yiddish
pi. [ אוהלים [אויעלים — structure over a grave; tent [ אוהל [אויעל
-20-
Section 1
most certainly אװדאי און אוודאי - certainly [ אװדאי [אוואדע
climate; air; stench [ אװיר = אויר [אוויר
tasteless; without flavor [ אומבאטעמט [אובאטא: מט
unmerciful; pitiless [ אומברחמנותדיק [אומבעראכמאנעסדיק
pi. [ אומות [אומעס — nation; people [ אומה [אומע
the gentiles; the nations of [ אומות־העולם [אומעס־האוילעם
the world
to express װארפן אן אומחן אויף - distaste; aversion [ אומחן [אומכיין
a distaste for
injustice [ אומױשר [או:מיוישער
no sooner said than done [ אומר־ועושה [אוימער־וועויסע
compulsion; necessity [ אונם [אוינעם
pi. [ אופנים [אויפאנים - way; manner [ אופן [אויפן
pi [ אוצרות [אויצחגם - treasure[ww] אוצר
the Hidden Light (reserved for the pious [ אור־הגװז [אר־האגאנעז
in the world to come)
pi. [ אורחים [ארכים - guest [ אורח [אוירעך
Uriel (masculine name) [ אוריאל [אודלעל
a light to the nations [ אור־לגויים [אר־לעגויים
the Biblical guest who, according ^}[ אושביזין [אושביזן ס אושפיזן
tradition, comes to every Jew on Sukkot
pi. [ אותיות [אויסיעס - letter of the alphabet^] אות
״that very place״; the vagina [ אותו מקום [אויסע מאקעם
this very moment [ אותו רגע [אויסע רעגע
signs and wonders [ אותױת-ומופתים [אויםיעם־אומאפםים
memorial service/ prayer for the dead [ אזכרה [אזקארעס אסקארע
pi. [ אזכרות [אזקארעסס אסקארעס -
unity [ אחדות [אכדעם
except [ אחוץנאכו: ץ
grasp; handhold; support [ אחתה [אכיזע
־21־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
our Jewish ^6« אחינו-בני-ישראל [אכיינו־בניי-ילסראעל]^ו
fellow sufferer; one who is "in the same [ אח-לצרה [אך־לעצארע
pi. [ אחים-לצרה [אכים־לעצארע — boat"
our Jewish brethren [ אחנו-בני-ישראל [אכיינו-בניי-ילסראעל
pi. [ אחרונים [אכרוינים - last one [ אחרון [אכרען
last but not least [ אחרון אחרון חביב [אכרען אכרען כאוועוו
pi. [ אחריותן [אכרייעסן - responsibility [ אחריות [אכרי-יעס
end of the matter; afterword [ אחרית-דבר [אכריס-דאווער
the End of Days; the far future [ אחרית-הימים [אכריס-הייאמים
Ahasuerus (Persian king in Purim story) [ אחשװתש [אכאשװײרעס
to ^631[ איבערחזרן [איבערכאזערן
pi. [ איברים [אייוורים - limb [ איבר [אייווער
God willing [ אי״ה [אים איירצע האשע: ם
job [ איוב [איעוו
the Jewish month of Iyar (April /May) [ אייר [אלער
the Book of Lamentationsttp’^] איכה
pi. [ איכותן [אייכעסן - quality [ איכות [אייכעס
terror; dread [ אימה [איימע
deadly terror; dreadful [ אימת -מות = אימת־מוות [אײמעם־מאװעס
fright
(there is) no alternative [ אין־ברירה [איין־בריירע
immense; incalculable; boundless[ אין־לשער [איין־לעשאער
endless [ אין־םוף [איין־סאף
pi. [ איסורים [איסורים — prohibition; forbidden thing [ איסור [איסער
Essene (member of an ascetic Jewish sect in ancient [ איסיי [אי0לל
pi. [ איסיים [איסללם - times)
trusted person [ איש בטח [איש באטועך
important person; bigshot^lfW^^] איש־גדול
woman; female [ אישה [אישע
respectable man; eminent man [ איש־חשוב [איש־כױשעװ
-22-
Section 1
a man of saintly simplicity and [ איש תם וישר [איש טאם ווייאשער
righteousness
saintly man; a man of saintly simplicity [ איש תמים [איש טאמים
Itamar (masculine name) [ איתמר [איסאמער
pi. [ אכזרים [אכזארים - brute; cruel person [ אכזר [אכזער
cruelty; atrocity; savagery [ אכזריות [אכזאריעם
pi. [ אכילות [אכילעם - eating; meal [ אכילה [אכילע
eating and drinking [ אכילה־ושתיה [אכילע־אושטיע
in short; to the point [ א כלל [א קלאל
pi. [ אכסניות [אכסאניעם - inn [אכםניא[אכםאניע
this is the life story (of) [ אלה תולדות [איילע טאלדעם
the Jewish month Elul (August/September)[ אלול [עלעל
leaders [ אלופים [אלופים
Elchanan (masculine name) [? אלחנן [עלכאנען
Eliya (masculine name) [ אליה [עללע
Elijah the Prophet [ אליד1-הנביא [עללאהו־האנאװי
Elimelech (masculine name) [ אלימלך [עלימיילעך
Eliezer (masculine name) [ אליעזר [עללעזער
Elisha (masculine name; also the name of 8[ אלישע [עלישע
Biblical prophet)
diagonal; slant [ אלכסון [אלאכסן
Alexander of Macedonia [ אלכסנדר מוקדון [אלעקסאגדער מאקדען
(Alexander the Great)
why then [: אלמאי [אלעמײ
merciful [ אל מלא רחמים [אייל מאליי ראכמים•״) אייל מאלע ראכמים
God (prayer for the soul of one who has died)
pi. [ אלמנס [אלמענם - widower[ אלמן [אלמען
pi. [ אלמנות [אלמאנעם - widowDnij^] אלמנה
pi. [ אלפים [אלאפים - thousand [ אלף [עלעף
the name of the letter אלףנאלעף] ♦ א
־23־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
the alphabet (esp. the Hebrew (and Yiddish) [0 אלף־בית [א:לעפביי
alphabet)
the sixth miiienium in the [ אלף הששי = אלף השישי [עלעף האשישי
Jewish calendar (starting in 1240); a very long period of time
God of compassion[? אל-רחום-ווונון [על־ראכום־װעכאנון
and mercy
let it not come to pass[^tj^ אל תפתח פה לשטן [אל טיפטאך פע
(literally, not to open the mouth for Satan)
if there is no flour [ אם אין קמח אין תורה [אים איין קעמאך איין טוירע
there is no Torah
pi. [ אמות [אמעם - cubit [ אמה [אמע
the Biblical matriarchs Sarah, Rebecca, Rachel [ אמהות [אימאעס
and Leah
pi. [ אמונות [עמונעם - faith; creed; belief [ אמונה [עמונע
one of the Amoraim (Jewish scholars of the 3-5th[yT^R] אמורא
אמוראים — centuries CE who discussed the Mishnah)
pi.; the Amoraim [אמויראלם]
God [ אם ירצה השם [אים אײרצע האשע:ם-מ> מירצעשע:ם־07 מירטשע:ם
willing
if so; in that case [ אם־כן [אים־קיין
if not now, when? [ אם לא עכשיו אימתי [אים לוי אכשאוו אײמאסײ
Amnon (masculine name; also the name of 3[ אמנון [אמנען
Biblical figure)
may it be so!; true [ אמן סלה [אמען סעלא
administration[? אמרכלים [אמארקאלים
pi. [ אמתן כעמעםן - truth [ אמת [עמעם
true and firm[? אמת-ויציב [עמעם־װײאצעװ
pi. [ אנוסים [אנוסים — forced convert; marrano [ אנוס [אנעם
faith; credo ( literally , 1 believe [ אני מאמין [אני מאאמיך׳ס אני מײמען
(the opening phrase of a well-known Jewish credo))
-24-
Section 1
the men of; members of [ אנשי־ [אנשיי־
men, women and [ אנשים־ונשים־וטף [אנאשים־װענאשים־װעטא:ף
children
our group [ אנשי שלומינו [אנשיי שלוימיינו
pi. [ אסורים [איסורים — prohibition; forbidden thing[^o^] אסור
forbidden!; God forbid! [ אסור [א0ער
(it is) forbidden 13&[ אסור־לדבר [א0ער־לעדאבער
(one for whom) it is forbidden to [ אסור־לרחם [אסער־לעראכעם
have pity
pi. [ אסיפות [אסיפעס - assembly; meeting [ אסיפה [אסיפע
pi. [ אסירים [אסירים - prisoner[!^] אסיר
"prisoner of Zion"; refusenik in the Soviet [ אםיר־ציון [אסיר־צלען
Union not allowed to go to Israel
many; a lot [ א 0ך [א סאך
אסמכתות — support; substantiation; proof [ אסמכתא [אסמאכטע
p1.[0נא0מאכטע
Osnas or Asnat (feminine name) [ אסנת [אסנעם
the day after a holiday [ א0ח חג [איסרע כאג
Queen Esther (in Purim story) [ אסתר־המלכה [עסטער־האמאלקע
the Fast of Esther (Purim eve) [ אסתר־תענית [עסטער־טאנעם
אפוטרופ0ים[אפעטראפ0ים].1ק - guardian [ אפוטרופם [אפעטראפעם
guardianship; stewardship [ אפוטרופסות [אפעטראפסעס
אפותיקות - large amount of money[yp^:'^]y^^
pl.[0J?p^:’^]
p1.[אפטרופסים[אפעטראפ0ים - guardian[ אפטרופם נאפעטראפעם
guardianship; stewardship [ אפטרופםות [אפעטראפסעס
pi. [ אפיקורסים [אפיקארסים - heretic[ אפיקורס [אפיקוירעם
complete heretic [ אפיקורם־גמור [אפיקוירעס־גאמער
heresy[ אפיקורסות [אפיקארםעס
to describe[ אפמשלען [אפמאשלען
־25־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
apparently [אפאנים or א פנים [אפאנעם
certainly; all the more 80[ אפשיטא [אפשיטע
even (adverb) [ אפילו [אפילע
afikomen (the piece of matzo hidden 31[ אפיקומן [אפיקוימען
Passover for children to find)
Ephraim (masculine name; also the name of a [ אפרים [עפראלם
Biblical figure and Israelite tribe)
maybe [ אפשר [עפשער
the hand of God; God's doing [ אצבע־אלהים [עצבע-עלאהים
( literally , the finger of God)
divine emanation (Kabalistic concept) [ אצילות [אצילעם
a certain hymn in Aramaic [ אקדמות [אקדאמעם
(the plague of) locust(s) [ ארבה [ארבע
the four cups of wine drunk at the [ ארבע כוסות [ארבע קויסעס
Passover Seder
undergarment with four tassels wom [ ארבע-כנפות [ארבעקאנפעס
ארבע-כנפותן — by observant Jewish males
p1.[ארבעקאנפעסן]
the four types of death [ ארבע מיתות בית דין [ארבע מיםעם בעזדן
penalty available to a Jewish court in ancient times
pi. [ ארונות [ארוינעס - coffin; casket [ ארון [ארן
— the holy ark (where the Torah is kept) [ ארון־קודש [ארנקוידעש
pi. [ ארון־קודשן [ארנקוידעשן
pi. [ ארורות [ארורעם - shrewish woman^m] ארורה
vagabonds; bums [ ארחי-פרחי [ארכעפארכע
Arye (masculine name) [ אריה [אריע
long life [ אריכות־ימים [אריכעם־יאמים
Aramaic [ ארמיש [אראמיש
the Land of Israel [ ארץ-ישראל [ערציסראעל
Mt. Ararat [ אררט [אראראט
-26-
Section 1
fire [ אש [אייש
woman; female [ אשה [אישע
Medieval Germany; Ashkenazic Jewry [ אשכנז [א:שקענאז
Ashkenazic Jew; German non-Jew ( even Nazi [ אשכנזי [א: שקענאזי
pi. [ אשכנזים [א: שקענאזים - soldier(!))
fire and flame [ אש-להבה [אייש-לעהאווע
Ashmodai (king of the demons in folklore) [ אשמדאי [א:שמעדי-י
the night watch [ אשמורה [אשמוירע
Asher (masculine name; also the name of a Biblical [ אשר [אשער
figure and Israelite tribe)
happy is (the opening of words of a prayer recited [ אשרי [אשריי
three times a day)
happy are they that stay[? אשרי יושבי ביתך [אשריי ױישװײ בײםעך
home
toilet paper אשר-יצר [אשעריאצער] פאפיר
married woman; another man's wife [ אשת־איש [איישעם־איש
"woman of valor"; talented industrious [ אשת -חיל [איישעם־כי-יעל
pi [ ־־־ אשת-חילס [איישעס-כי-יעלם woman
who can find a ״woman [ אשת חיל מי ימצא [איישעם כייעל מי יימצע
of valor"? (Biblical verse recited as a formalized expression
of appreciation)
Thou has chosen us (from a prayer [ אתה בחרתנו [אטא בעכארטאנו
affirming God's special relationship with the Jews)
you have been shown (first words of 3[ אתה הראית [אטא הארייםא
certain prayer said on Simhat Torah)
beginning [ אתחלתא [אסכאלטע
the beginning of deliverance [ אתחלתא־דגאולה [אסכאלטע־דעגולע
אתרוגים — ethrog (citron used in Sukkot rite) [ אתרוג [עסרעג
pl.prc’noy]
־27-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
ב
the letter named ב [ביים] ♦ בית
the letter named ב [ווייס] ♦ בית
at; in (prefix) [-$ 2 or ב* [בי־
with pleasure [ באהבה [בעאהאווע
at the very same [ באותו־הרגע [בעויסוי-הארעגא זס בעויסוי-הארעגע
time; at that very time
attractive; appealing; charming [ באחנט [באכיי:נט
at the End of Days; in the £3^ באחרית־הימים [בעאכרים-הייאמים
future
by no means; in no case; in no wise [ באין־אופן [בעיי: ן־אויפן
there being no alternative [ באץ־ברירה [בעיי:ן־בריירע
diagonally; askance [ באלכסון [באלאכסן
with perfect faith [ באמונה שלמה [בעעמונע שליימע
indeed; in truth [ באמת [בעעמעס
at length; extensively [ באריכות [בעאריכעם־מ באריכעם
Be'er Sheva [ באר שבע [בעער שעווא
as if; because; just because [באנשער or בעאשער or באשר [באאשער
as; whereas [ באאשער-בעכיי: ן or באשר-בכן [באנשער-בעכיי:ן
the Bovo Book, an old Yiddish book of [ בבא-בוך [באווע־בוך
romances or fairytales
fairytale (esp. from the Bovo Book) [ בבא־מעשה [באװע־מײסע
a part of the Talmud [ בבא־קמא [באווע־קאמע
in the sense (of); in the category ( בבחינת [ביװכינא0]0ס
Babylonia [ בבל [באוול
pi. [ בבלים [באװלים — Babylonian thing or person [ בבלי [באװלי
simultaneously; at one and 11 בבת־אחת [בעווא:ס־אכע0]6ז
same time
pi. [ בגדים [בגאדים - garment [ בגד [בעגעד
-28-
Section 1
royal clothing [ בגדי-מלכות [ביגדיי-מאלכעס
treason; betrayal [ בגילה [בגידע
going with head [בעגילוי-ראש or בגילוי-ראש [בעגילע-ראש
uncovered; without a hat
tipsy; slightly drunk [ בגילופין [בעגילופן
going with head [בעגילוי־ראש or בגלוי-ראש [בעגילע-ראש
uncovered; without a hat
stealthily; secretly [ בגנבה [ביגנייװע
pi. [ בגרתן [באגרעסן — girl of marriageable age [ בגרת [באגרעס
בגשמיות [בגא:שמיעם]^31ת316ת!
liar [ בדאי [באדי-י
with awe and love [ בדחילו־ורחימו [בילכילו־אורכימו
בדחנים — wedding jester (entertainer) [ בדחן [באדכן ס באטכן
pi. [ באדכאנים ס באטכאנים ]
seclusion; solitude; 10^1^688[ בדידות [בעדידעם
poverty; destitution[ בדיל-הדל [בעדיל־(ה)אדא:ל
inspection; examination (esp. of a slaughtered [ בדיקה [בדיקע
pi. [ בדיקות [בדיקעס — animal for imperfections)
ceremonial search for leavened bread [ בדיקת־חמץ [בדיקעם־כאמעץ
on the eve of Passover
poor; poverty-stricken [ בדלות [בעדאלעם
from the blood will come a new life! [ בדמיך היי [בעדאמאלך כי־י
to intend; to propose בדעה [בעדייע] האבן
into print; at the press[? בדפוס [בעדפו:ס
by way of; by means of; as a — [ בדרך- [בעדערעך־
incidentally; by the way [ בדרך-אגב [בעדערעך-אגעװ
in the normal or natural way [ בדרך-הטבע [בעדערעך-האטעװע
as a rule; in general [ בדרך־כלל [בעדערעך־קלאל
by way of an illustration; [ בדרך-משל [בעדערעך־מאשל
figuratively; allegorically
-29-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
by means of a miracle [ בדרך־נס [בעדערעך־נעס
thank God! [ ב״ה [בארכאשע:ם-» בארוך האשע: ם
gradually [ בהדרגה [בעהאדראגע
unexpected(iy)[? בהיסח-הדעת [בעהייםעך-האדא:ם
pi. [ בהלות [בעהאלעס — panic; terror; turmoil [ בהלה [בעהאלע
בהמות — head of cattle; beast; figuratively, moron [ בהמה [בעהיימע
pl.[t^'»7^]
— large head of cattle (i.e. cow, steer) [ בהמה גסה [בעהיימע גאסע
pi. [ בהמות גסות [בעהיימעס גאסעס
small head of livestock (i.e. sheep, [ בהמה דקה [בעהיימע דאקע
p1.[ בהמות דקות [בעהײמעסדאקעם - goat)
on my honor [ בהן־צדק [בעהע:ן-צאדעק
on my word [ בהן־שלי [בעהע:ן־שעלי
unexpectedly ) [? 0: בהםח־הדעת [בעהייסאך האדא
in agreement [ בהסכם [בעהעסקעם
comfortably [ בהרבחדיק [בעהארכאוועדיק
בוגדים [באגדים].^ - traitortwa] בוגד
pi. [ בוגרתן [באגרעסן — girl of marriageable age [ בוגרת [באגרעס
to inspect; to examine בודק [בוידעק] זי־ץ
salient; clear; marked [ מלט [בוילעט
to cohabit; to have sexual intercourse בועל [מעל] זי-ין
forbidden sexual relations [? מעלה אסורה [בועלע אסורע
the Creator [ בורא [בוירע
setting a house on fire; [? בורא מאורי האש [בוירע מעוירע האיי:ש
arson ( literally , he who createth the light of the fire (opening
words of a certain blessing))
the Creator of the World [ מרא־עולם [בוירע־אוילעם
pi. [ בוררים [בא:רערים - arbitrator [ בורר [ביורער
arbitration [ בוררות [בא:רערעם
81!3106[ בושה [בושע
-30-
Section 1
as follows; in these words [ בזה-הלשון [בעזע:־האלאשן
cheap [ בזול [בעזא:ל
בזיונות — shame; disgrace; embarassment [ מיון [ביזויען
pi. [ביזיוינעם]
very cheap [בעזילעזאל or בזיל-הזול [בעזיל־האזאל
by virtue of; on account of [ בזכות [ביזכו: ס
because of this; therefore [ מכות״זה [ביזכו:ס־זע
together (with) [ בחברותא [בעכאוורוסע
in the innermost room; in [ בחדרי־חדרים [בעכאדריי־כאדארים
utmost secrecy
pi. [ בחורים [בא: כערים - young man; bache10r[^1p] בחור
clearly; plainly [ בחוש [בעכו: ש
in the presumption of - [ בחזקת- [בעכעזקאם־ס בעכעםקאם־
בחינות — category; sense; exam; probation [ בחינה [בכינע
pi. [בכינעס]
not ניט בחינם — free; gratis; for naught; in vain [ בחינם [בעכינעם
for nothing
in haste; cursorily [ בחיפזון [בעכיפאזן
pi. [ בחירים [בכירים - paragon [ בחיר [בכיר
choice; free will [ בחירה [בעכירע
not ניט בחינם — free; gratis; for naught; in vain [ בחנם [בעכינעם
for nothing
in haste; cursorily [ בחפזון [בעכיפאזן
very cheaply [ בחצי־חינם [בעכאצעכינעם
פרעג — under (the threat of) excommunication [ בחרם [בעכיירעם
I have no idea ( literally , ask me under the threat of מיר בחרם
excommunication, implying, no matter what I can't answer)
to his shame [? בחרפתו [בעכערפאסע
to my shame[? בחרפתי [בעכערפאסי
to our shame[? בחרפתנו [בעכערפאסיינע
־31־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
by nature; habitually [ בטבע [בעטערוע
to be confident; בטוח זי-ין - confident; trustworthy [ בטוח [בעטועך
to trust
distain; scorn [ בטול [ביטל
distain for everything material [ בטול־היש [ביטל-הי-יע: ש
confidence; trust[pM5^] בטחון
to come to בטל ווערן — to be null and void בטל [באטל] זײן
to make null בטל מאכן — naught
pi. [ בטלנים [באטלאנים - idler; impractical person [ בטלן [באטלען
to idle away (one's time) [ בטלען [באטלען
sexual intercourse [? ביאה [בלע
pi. [ ביאורים [בדודים - commentary [ ביאור [ביער
the coming of deliverance [? ביאת-הגואל [בדאם־האגויעל
the coming of Messiah[? ביאת-המשיח [בלאס־האמעשיעך
by force; with a strong hand [ ביד־חזקה [בייא:ד־כאזאקא
high-handedly; with a firm hand [ ביד -רמה [בייא:ד־ראמא
openly; knowingly; wittingly [ ביודעים [בייוידים
alone; privately [ ביחידות [ביכידעס
distain; 8«>0 ביטול [ביטל]ן
distain for everything material [ ביטול־היש [ביטל־הי-יע:ש
to be able ביכולת [ביכוילעם] זיין
false accusation (esp. of ritual murder); blood libel [ בילבול [בילבל
בילבולים [בילבולים].1ק -
Bilu (acronym name of an early Zionist group [ בילו [בילו
in Russia)
platform in synagogue from which the Torah is read [ בימה [בימע
pi. [ בימות [בימעם -
in the days of [: בימי [בימיי
in those days [ בימים ההם [בי-יאמי:ם האהיי:ם
בימקומם[בימקעמם] - substitute; in place of [ בימקום [בימקעם
-32-
Section 1
substitutes
between a man and !^[ בין־אדם-לחברו [בײן־אדאם־לעכאװײרוי
neighbor
between a man and God[? בין־אדם־למקום [ביין־אדאם־לעמאקאם
the time between Pesach and 501&01;[ בץ-הזמנים [ביין-האזמאנים
between school terms
dusk; twi1ight[0 בין-השמשות [בײנאשמאשע
meanwhile [ בינו־לבינו [ביינע־לעביינע
the time between afternoon [ בין מנחה למעריב [ביין מינכע לאמיירעוו
and evening prayers; late afternoon
the commandment to \ ביקור־חולים [ביקער־כוילים]81ך
the sick; clinic
clarity [ בירור [ביירער
by inheritance; by heredity [ בירושה [בייעחשע
pi. [ ביצים [בייצים - testicle; egg [ ביצה [בייצע
the name of the letter בית [ביים] ♦ כ
the name of the letter בית [ווייס] ♦ כ
house of; place of (used broadly as a kind 0/[- בית־ [ביים-־מ> בעס
pi. [ בתי- [באטע־ - prefix)
בית־דינם [בעסדנם ס - rabbinical court [ בית־דין [בעםדןס בעזדן
pi. [בעזדנס
the [ בית־דין של מעלה [בעסדן שעל מיילעס בעמחן שעל מײלע
Heavenly Court
cemetery [ בית־החײם [בייסהאכיילם
ביתי-בנסױת - synagogue [ בית־הפנםת [בייסאקנעסעס
p1.[נבאטע־קנעסיעס
toilet [ בית־הכםא נבײם-האקיסײ
the Temple (^[ בית־המיקדש [בײם-האמיקדעש ס בײם־האמיגדעש
Jerusalem)
בית-הקברותן - cemeteiy^^T^D’^^r^^
־33־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
בייםאקווארעםן].1ק]
the Diaspora Museum in Tel Aviv [ בית התפוצות [בעט האטפוצא:ט
Beth1ehem[t^yV-tm] בית-לחם
religious study house; small synagogue [ בית-מדרש [בעם־מעדרעש
pi. [ בתי-מדרשים [באטע-מעדראשים -
a true Jewish household [ בית נאמן בישראל [ביים נעמען ביייסראעל
pi. [0בית־עולמ0[בעסוילעמ - cemetery [ בית-עולם [בעסוילעם
pi. [ בית-עלמינם [בעםאלמענס - cemetery [ בית־עלמין [בעסאלמען
Betar, the site of the last stand of the Jews[ ביתר [בעטער־מ) בעטאר
against the Romans during Bar-Kochba's revolt; also, the
name of a militant Zionist youth group
the First Temple [ בית ראשון [ביים רישן
the Second Temple [ בית שני [ביים שיינע
honorable; [בכבודיק[בעקאוועדיק - honorably [ בכבוד [בעקאוועד
respectable; dignified
in one's own person; he [ בכבודו־ובעצמו [ביכװױדע־אוװעאצמע
himself
in order to בכדי צו — so that; in order[,vD^] בכדי
able; capable [ בכוח [בעקויעך
pi. [ בכורים [בכוירים - firstborn 80^ בכור [בכאר
— firstborn daughter; birthright; primogeniture[ בכורה [בכוירע
pi. [ בכורות [בכוירעם
able; capable[“^^] בכה
pi. [ בכיות [בכיעם - weeping [ בכיה [בכיע
unending sorrow ( literally , weeping [ בכיה־לחדות [בכדע־לעדוירעם
for generations)
intentionally; on purpose [ בכיװן [בעקיװן
in any casefp’w בכל אופן [בעכא:ל
nevertheless [? בכל־זאת [בעכא:ל־זאם
with the full weight of [ בכל חומר הדין [בעקא:ל כוימער האדי:ן
־34-
Section 1
the law
in general [ בכלל [ביקלא: ל
therefore [ בכן [בעכע:(י)ן
in writing [ בכתב [ביקסא:וו
unwittingly; unknowingly [ בלא-יידעים [בעליי; -ירידים
false accusation (esp. of ritual murder) ; blood libel [ בלביל [בילבל
בלבולים [בילברלים].1ק -
with heart and [בעלע:װ-װענעפעש or בלב-ונפש [בעלע:וו-וואנעפעש
soul; sincerely
in a whisper [ בלחש [בעלאכעש
without exaggeration [ בלי־גיזמא [בלי־גוזמע
at night [ בלילה [באלי-ילע
without certainty; without resolve [ בלי־מםקנא [בלי-מאסקאנע
without making a vow (said in reference 10[ בלי־נדר [בלי-ניידער
future plans so as not to make a vow that can't be kept)
without a doubt[ בלי-ספק [בלי-םאפעק
perforce; by necessity [ בלית־ברירה [ב(ע)לע:ם־בריירע
in another language; that is to say; in [ בלע״ז [ב(ע)לא:ז
other words
Balaam (Biblical figure); insolent man [בילאם or בלעםןבילעם
alluding to a Biblical figure, used only in certain [ בלק [באלעק
to teach him a lesson לערנען מיט אים בלק — constructions
without doubt [ בלתי-םפק [בילטי-םאפעק
the Book of Numberspfp״n^] במדבר
speedily; soon; in our time [ במהרה-בימיני [בימהיירא־בייאמיינו
intentionally [ במזיד [בעמייזעד
if you'll forgive me (for saying ^)[ במחילה [בימכילע
in thought [ במחשבה [בעמאכשאויע
consequently; therefore [ במילא [בעמיילע
במקומם [בימקעמם] - substitute; in place of [ במקום [בימקעם
-35-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
substitutes
in the time of במשך פרן - while; in the time [ במשך [בעמעשעך
as a gift; gratis [ במתנה [בעמאטאנע
pi. [ בנים [באנים - son [ בן [בען
בני־ — son of; person of (used broadly as a kind of prefix) [בען־] *p
pi •[-בניי]
— human being ( literally : son of Adam) [ בן־אדם [בענ^לעם
pi. [ בני-אדם [בניי-אדעם
honestly [ בנאמנות [בענעמאנעם
prophetically [ בנבואה [בענעוװע
בני-בית — member of the household [בן־ביתןבען-בליעס
p1.[בנײ־בי-יעס]
son of a rabbi [ בן-הרב [בען-הארא:װ
in regard to; concerning; in reference to [ בנוגע [בענעגייע
?1בני־מדץ[בנײ<ױריח - free man [בן־חוריןנבען-כוירין
family; members of the household [ בני־בית [בניי־בי-יעם
gently; slowly [ בניחותא [בעניכוסע
p1.[D’T^,-”M]D,n,rr־,M - only son [ בן-יחיד [בען־יאכעד
Benjamin (also the name of a Biblical figure and [ בנימין [ביניאמען
Israelite tribe)
obtainable; extant [ בנימצא [בענימצע
pi. [ בנינים [ביניאנים - building [ בנין [ביניען
בן־יקירם [בעניאקערס].^ - darling son [ בן־יקיר [בעניאקער
בני־ישראל - Israelite; jew [בן־ישראלנבען־ײסראעל
p1.tנבנײ־ייםראעל
centenarian [ בן־מאה [בען־מייע
obtainable; extant [ בנמצא [בענימצע
miraculously [ בנם [בענע;ס
gracefully; pleasantly [ בנעימות [בענעלמעם
— fellow townsman; one from the same place[*T^-^] בן־עיר
־36-
Section 1
pi. [ בני-עיר [בניי-איר
septuagenarian [ בן-שבעים [בען־שיררים
with a kiss (as in "Moses dying with a kiss [ בנשיקה [בינשיקע
from God")
sexagenarian[ בן־שישים נבען-שישים
octogenarian[? בן־שמונים [בען־שמרינים
Jewish scholar ( literally , son of the Torah)[VTTO־^] iTTffl-p
nonagenarian [? בן־תשעים [בען־טישים
in order; okay; just fine [ בסדר [בעסיידער
secretly [ בסוד [בעסא: ד
very secretly [ בםוד־םודות [בעםא:ד-םוידעס
all in all [ בםך-הכל [בעם(א)כאקל
donation consequent to being [ בעבור־שנדר [באאווערשענאדער
called on to read the Torah
because of our many sins [ בעװנותינר הרבים [באוווינויסיינו האראבים
with the help of God [ בעזרת-השם [בעעזרעס־האשע:ם
I have seen it with my own eyes[’0?lp-,,lT^] בעיני־ראיתי
naked and destitute; [ בעירום-רבחוםר-כל [בעײרעם-אװוכױםער-קאל
extremely impoverished
Baal (ancient Middle Eastern diety) [ בעל [באל
master of; owner of; person of (used broadly as a kind [ בעל- [באל־
pi. [- בעלי- [באלי — of prefix)
בעלי-גאװת - haughty person[בעל-גאורה[באל-גייורע
pi. [באלע-גײװעם]
p1.[בעלי-גופיםנבאלע-גופים - corpulent person[בעל-גרף[באל-גוף
בעלי-דבר — person in question; culprit [ בעל־דבר [באל-דאװער
באלע-דאווער].1ק]
— articulate person; loquacious person [ בעל־דברן [באל־דאברען
pl.[ בעלי-דברנים [באלע-דאבראנים
בעלי-דינים - party to a lawsuit; plaintiff [ בעל-דין [באל־דין
־37־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
באלע-דינים].1ק]
— influential person; person in charge [ בעל־דעד! [באל־דייע
בעלי־דעות [באלע-דייעם].1ק
preacher[!^x1^Kn] בעל־דרשן
בעלי־בתים - landlord; boss [ בעל־הבית [באל(ע)בא:ס
pi. [באל(ע)באטים]
landlady; proprietress; matron of the [ בעל״הביתטע [באל(ע)בא0טע
pi. [ בעלי־הביתטעם [באל(ע)באםטעס — household
pi. [ בעלי־חובות [באלע-כויוועס - debtor[m>^]5'1n^
pi. [ בעלי-חײם [באלע-כייים - animal; living thing [ בעל־חי [באל־כיי
pi. [ בעלי-טובות [באלע־טויוועם - benefactor[בעל-טובהנבאל-טויװע
pi. [בעלי-ױעציםנבאלע-ױי:עצים - adviser [ בעל-ױעץ [באל־יױעץ
בעלי־יסווײם - manoftroubIes[בעל־יסורים[באל-יעםוױם
pl.[באלע-יעםורים]
against one's will; perforce [באל־קארכוי or בעל־כרחו [באל־קארכע
exaggerator [ בעל-מגזם [באל־מעגאזעם
בעלי-מופתים - miracle worker [בעל-מופת[באל-מויפעס
[באלע-מאפםים].1ק
בעלי-מלאכות - craftsman; artisan [ בעל-מלאכה [באלמעלאכע
pi. [[באלעמעלאכעס
בעלי־מקובלים - cabaiist; mystic[ בעל־מקובל [באל־מעקובל
pl.[נבאלע־מעקובאלים
pi. [ בעלנים [באלאניס — interested person [ בעלן [באלן
בעל-עגלות - wagon driver; porter[ בעל־עגלה נבאלעגאלע
pi. [באלעגאלעס]
orally [ בעל־פה [באלפע
— charitable person; philanthropist[ בעל־צדקה [באל־צדאקע
בעלי־צדקה [באלע-צדאקע].1ק
reader of the Torah in synagogue[ בעל־קורא [באל־קױרע
guest of honor at a [ בעל־שימחה ־= בעל־שמחה [באל-סימכע
■38־
Section 1
celebration
Bai-Shem-Tov (the founder of [ בעל-שם-טוב [באל־שעם־טאוו
Hasidism)
shofar blower [ בעל-תוקע [באל־טעקייע
— practical person; man of affairs [ בעל־תכלית [באל־טאכלעם
pi. [ בעלי־תכלית [באלע-טאכלעס
בעלי-תפילות — person who leads prayers [ בעל־תפילה [באל־טפילע
באלע־טפילעם].^]
— penitent; newly observant Jew [ בעל־תשבה [באל־טשװוע
pi. [ בעלי-תשבה [באלע-טשוווע
basically; fundamentally [ בעצם [בעעצעם
approximately [ בערך [בעערעך
while; during [ בעת [ביים
meanwhile [ בעת־מעשה [בייס־מייסע
while; during [ בעתן [בייסן
unanimously [ בפה אחד [בעפע: עכאד
actually [ בפועל [בעפויעל
actually [ בפועל-ממש [בעפויעל־מאמעש
without success; disappointed [ בפחי״נפש [בעפאכײ־נעפעש
clear; explicit [ בפירוש [בעפיירעש
publicly [ בפני כל אם ועדה [בעפניי קאל אם וועיידע
openly; publicly [ בפרהסיא [ביפרעסיע
especially; particularly [ בפרט [ביפרא: ט
with justification[? בצדק [בעצידוק
collectively; all together; in public; ^[ בציבור [בעציבער
a gathering
austerely; frugally [ בצימצום [בעצימצעם
Betzalei (masculine name) [ בצלאל [בעצאלעל
austerely; frugally [ בצמצם [כעצימצעם
by (oral) tradition [ בקבלה [בעקאבאלע
■39־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
alive and well; [ בקו החיים והבריאות [בעקא:וו האכיל: ם וועהאברלעס
healthy
in a loud voice; aloud [ בקול־רם [בעקא:ל-ראם
בקיאים — expert; (one) versed in something [ בקי [באקע
בעקיים].1ק]
proficiency; skill [ בקיאות [בעקלעם
briefly; in short; in brief [ בקיצור [בעקיצער
right away; very soon [ בקרוב [בעקארעוו
pi. [ בקשות [באקאשעם - request [ בקשה [באקאשע
at the head of בראש פון - at the head [ בראש [בערא: ש
from the beginning; Genesis [ בראשית [בעריישיס
publicly [ ברבים [בעראבים
pi. [ בר-דעתן [באר־דאאסן - sensible person [ בר־דעת [באר־דאאס
creatures (esp. strange creatures) [ ברואים [בתלם
ברוגז - to be offended; to be angry ברוגז [ברויגעזס ברויגעם] זיין
to be angry at זי-ין אויף
spiritually [ ברוחניות [בערתכנלעס
Baruch (masculine name) [ בתך [בארעך
blessed be the True judge (said [ ברוך דיין אמת [בארעך דייען עמעם
upon hearing of a death)
welcome! (to one person) [: ברוך־הבא [באועעןכהאבא
blessed is He [: ברוך-הוא [באתך־ד^ס בארכו
thank God![ ברוך־השם [בארכאשע:ם־מ> בארוך האשע:ם
priestly b1essings[ ברוכות־כהנים [בראכעם־קעהאנים
welcome! (to more than [ ברוכים־הבאים [ברוכים־האבאלם
one person)
good riddance ( literally , blessed [ ברוך שפטרני [בארעך שעפאטראני
is He who has freed me of responsibility)
of greatest importance [ ברומו של עולם [בעתמוי שעל אוילאם
c1ear[71^] ברור
-40-
Section 1
stipulating exactly [? ברחל בתך הקטנה [בעראכל ביטעעך האקטאנא
(literally, for Rachel thy younger daughter)
pi. [ בריאות [ברלעס - creature[ym] בריאה
the creation of the world [ בריאת־העולם [בריעס-האוילעם
pi. [ בריות [בעריעם - skillful person [בריה[בעריע
to manage (to do something); to use one's skills בריהן [בעריען] זיך
profitable[? בריװח [בערעוועך
the clandestine movement that brought Jewish [: בריחה [בעריכא
survivors of WWII to pre-1948 Palestine
pi. [ ברירות [בריירעם - choice [ ברירה [בריירע
the Covenant between God and Abraham; [ ברית [ברים
circumcision ceremony
circumcision ceremony [ בוײת־מילה [בריםמילע
ברכות — blessing (also a feminine name, "Bracha")DD$Ti] ברכה
בראכעס].1ק]
the wrong blessing for the [ ברכה לבטלה [בראכע לעוואטאלע
occasion; fruitless labor
Bar-Kochba, the leader of the Jewish [ בר־כוכבא [באר־קאכבע
revolt against the Romans in the years 132-135
p1.[בר-מזל0[בארמאזלם - lucky person [ בר-מזל [בארמאזל
Bar Mitzvah (Jewish boy's [ בר־מצוה [בארמיצווע or בר-מיצװה
to װערן בר-מיצװה — coming of age in a religious sense)
celebrate one^ s Bar Mitzvah ( literally , to become Bar Mitzvah)
pi. [ בר-מנינם [בא; רמענענס - corpse [ בר־מנין [בא: רמענען
human being [ בר־נש [בארנאש
with the authority [ ברשות [בירשו; ם
by no means; on no account בשום אופן [בעשו:ם אויפן] . . . ניט
בשורות [בסורעס ס - item of news [ בשורה [בסורעס פסורע
pi. [פסורעם
- good news [ בשורה-טובה [בסורע-טויווע ס פםורע־טויװע
־41•
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pi. [ בשורות-טובות [בסורעס-טויוועסס פסורעס-טויװעס
jointly [ בשותפות [בעשוטפעם
in connection (with) [ בשייכות [בעש?יכעם
next door[0yr^^] בשכנות
in peace; safely [ בשלום [בעשאלעם
perfectly; completely [ בשלימות = בשלמות [בישלײמעם
spices (esp. those used in a ceremony [פסאמים O בשמים [בסאמים
at the end of the Sabbath)
with a loss; with (the loss of) a tooth [? בשן־-ועין [בעשײ:ן־װאי-ײן
or eye
during [ בשעת [בעשא:ם
in time of need [ בשעת־הדחק [בעשא:ס-האדכא:ק
in his ^6[ בשעתו [בעשאטוי
in their ^1 בשעתם [בעשאטאם]6ת
at the same time [ בשעת מעשה [בעשא:ס מייסע
abundant; plentiful [ בשפע [בעשעפע
mortal man; ( literally , flesh and blood) [ בשר־ודם [באסעחזעדא: ם
kosher meat [ בשר כשר [באסער קאשער
quietly; surreptitiously [ בשתיקה [בישטיקע
daughter of (used broadly as a kind of prefix) [ בת־ [בא0־
including; among 11 בתוכם [בעםויכעם]וז61ו
בתולות [בסולעס ס - virgin; maiden [ בתולה [בסולעס פסולע
pi. [פסולעם
33 3-[ בתורת [בעטוירעם
as a 103^ בתורת הלוואה [בעטוירעס האלוואע
figuratively [ בתורת משל [בעטוירעם מאשל
Basya (feminine name) [ בתיה [באסיע
בת־יחידות - only daughter [ בת-יחידה [באסיעכידע
pi. [באסיעכידעס]
bag or case for tefillin [ בתים [באטים
־42-
Section 1
Jewish woman [ בת־ישראל [באם־ײםראעל
with utmost contempt [ בתכלית-הביטול [בעטאכלעס־האביטל
very definitely kosher [ בתכלית-הכשרות [בעטאכלעם־האקאשרעס
with utmost 61 בתכלית־השינאה [בעטאכלעם־האסינע]^1תו
in utmost perfection [ בתכלית־השלמות [בעטאכלעס־האשליימעס
pi. [ בת-מלבות [באס-מאלקעם - princess[בת-מלפה[באס-מאלקע
on the condition that; provided that [: בתנאי [ביטנלי
oracular voice [ בת־קול [באסקאל
Bathsheba (feminine name; also the name of [ בת־שבע [באםשעװע
a Biblical figure)
gladly; thankfully [ בתשואות־חן [ביטשועם־כיץ
in reply [ בתשובה [ביטשוווע
ג
the letter named ג [גימל] ♦ גימל
arrogance; haughtiness [ גאװה= גאוה [גליװע
salvation; deliverance; coming of Messiah [ גאולה [ג(ע)1לע
pi. [ גאונים [געוינים - genius[^] גאון
— intellectual giant of (his) generation [ גאון־הדור [גאען*האדא:ר
pi. [ גאוני־הדור [געויניי-האדא:ר
intellectual brilliance [ גאונות [געוינעם
trusteeship [ גבאות [גאבאעם
pi. [ גבאים [גאבאים — trustee; warden of synagogue [ גבאי [גאבע
גבאיטעס — female trustee; wife of trustee [ גבאיטע [גאבעטע
pi. [גאבעטעס]
pi. [ גבולן [גווולן — domain; limit; boundary [ גבול [גווול
pl.[D’־ra^]D’־^ - strong man; hero [גבור[גיבער
heroism; valor [ גבורה [גווורע
גבײת-עדותן - testimony [ גבײת־עדות [גוולעס־איידעס
pi. [גוהעס-איידעסן]
-43-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pi. [ גבירים [גורירים - wealthy man[rm] גביר
גבית־עדותן - testimony [0גבית-עדות[גװיעם-אײדע
p1.[py־pK-oynu]
pi. [ גברן [גווארן - strong man [ גבר [גוואר
Gabriel [ גבריאל [גאווריעל
Gad (masculine name; also the name of a Biblical figure [ גד [גאל
and Israelite tribe)
pi. [ גדולים [גדולים — prominent person; bigshot^M] גדול
pi. [ גדולות [גדולעס - glory [ גדולה [גדולע
arrogance; conceit [ גדלות [גאדלעם
Gedaliah (masculine name; also the name of a [ גדליה [גדאליע
Biblical figure)
p1.[גדלניםנגאדלאנים - vain, stuck-up גדלן[גאדלען]^מ
גדלנטעס — vain, stuck-up woman [ גדלנטע [גאדלענטע
pi. [גאדלענטעס]
pi. [ גדרים [געדארים — fence (esp. around a cemetery) [ גדר [געדער
pi. [גויאלים or גואלים [גוי: עלים - deliverer; savior [ גואל [גויעל
to demand one's due גובה [גויבע ?] זײן
to overcome גובר [גויווער] זי-ין
Gog and Magog (two peoples that will fight [ גוג-ומגוג [ג>1ג-מיג$ג
right before the coming of Messiah)
pi. [ גחמות [גוזמעס — exaggeration; a large number [ גוזמא [גוזמע
very many [ גוזמא־רבה [גחמע־ראבע
to decree; to order גוזר [גויזער] זיין
pi. [ גויים [גויים — non-Jew; gentile^] גוי
pi. [ גויעס [גויעם — female non-Jew; gentile woman [ גויע [גויע
גלמים — golem (in legend); dummy; robot [ גולם [גוילעם
pi. [ גולמם [גוילעמם or [ גולמער [גוי:לעמער or [גוילאמים]
— blessing said by Jews after escaping danger[ גומל [גוימל
to say the blessing after escaping danger בעבטשן גומל
-44-
Section 1
pi. [ גוססים [גויסעסים - dying person [ גוסס [גויסעס
to undergo the final stage of grave ill ness [ גוםםן [גוי0ע0ן
before death
pi. [ גופים [גופים - body [ גוף [גוף
in person; proper; oneself [ גופא [גופע
װארפן - pi. [ גורלות [גויראלעם - fate; destiny; lot [ גורל [גוירל
to cast ^גורל
to גורם זיין - pi. [ גורמים [גוירמים - causative factor [ גורם [גוירעם
cause; to be responsible for something's happening
pi. [ גזילות [גזיילעס - robbery; booty [ גזילה [גזיילע
pi. [ גזירות [גזיירעס - evil decree; edict^T’n] גזירה
the massacres of the jews [ גזירות ת״ח ות״ט [גזיירעם טאך וועטא: ט
by the Cossacks under Chmielnicki in 1648 and 1659
pi. [ גזלות [גזיילעס - robbery; booty^’n] גזלה
pi. [ גזלנים [גאזלאנים - bandit; robber[ גזלן נגאזלען
to plunder; to rob [ גזלען [גאזלען
p1.[0yw] גזעם - stock; lineage; descent [ גזע [געזע
pi. [ גזרן [גזארן — fateful decree (esp. one from Heaven) [ גזר [גזאר
harsh decree [ גזר־דין [גזאר־דין
pi. [ גזרות [גזיירעם - evil decree; edict [ גזרה [גזיירע
the massacres of the jews by [ גזרות ת״ח ות״ט [גזיירעם טאך וועטא:ט
the Cossacks under Chmielnicki in 1648 and 1659
decree from Heaven; act of God [ גזר מן השמים [גזאר מין האשאמאים
pi. [ גטן [געטן — divorce[גט[געט
to divorce [ גטן [געטן
pi. [ גיבוירים [גיבורים - strong man; 1«*0[ גיבור [גיבער
p1.[0גיהנומם[גע(הע)נעמ - infemo; Hell [ גיהנום [גע(הע)נעם
pi. [ גיורים [גיורים — conversion to judaism[^^] גיור
non-Jews; gentiles [ גיות [גי-יעם
— metamorphosis of a person; ^^3 גילגול [גילגל]^31ומ
-45-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
גילגולים [גילגרלים].1ק
violation of Jewish marital purity[? גילױ־עריות [גילוי־ארויעס
laws; incest; adultery
going with head uncovered; [גילע־ראש or גילוי-ראש [גילוי-ראש
without a hat
the name of the letter גימל [גימל] ♦ ג
pi. [ גירושים [גיירושים - expulsion; banishment [ גירוש [גיירעש
גיר0ות[גירםע0].1ק - reading; variant [גירםא[גירםע
that which has been learned in [ גירםא דינקותא [גירסע דייאנקוסע
childhood
— metamorphosis of a person; reincarnation [ גלגול [גילגל
pi. [ גלגולים [גילגולים
underground journey which [ גלגול־מחילות [גילגל־מעבילעס
Jewish dead will make to the land of Israel
self-mortification by rolling in [? גלגול־שלג [גילגל-שעלעג
the snow
גלגל־החחר [גאלגל־האכויזער]-מ> גלגל־חתר [גאלגל־כויזער]
self-spinning wheel; wheel of fortune
violation of Jewish marital purity laws; [? גלוי־עריות [גילוי-ארויעס
incest; adultery
going with head uncovered; [ גלוי־ראש [גילוי-ראש־זס גילע-ראש
without a hat
to engage in אפוײכטן גלות — exile; the Jewish Exile [ גלות [גאלעם
voluntary ascetic wandering
pi. [ גלחים [גאלאכים — Christian priest or minister [ גלח [גאלעך
pi. [ גיליונות [גיליוינעס - margin of page [גיליען or גלױן [גילויען
03 גליל [גאלעל]166ע
Goliath [גאליעם or גלית [גאליאם
3180[גם[גאם
the same to you!; you too [ גם־אתם [גאמאטעם
-46-
Section 1
complete; absolute[*^l<]l] גמור
this too is for the best [ גם זו לטובה [גאם זו לעטויווע
גמילות-חסדים - interest-free loan [ גמילות-חםד [גמילעס-כעסעד
גמילעם-כםאדים].1ק]
— the Gemara (a component of the Talmud)[y11p(y^] גמרא
^.[0 גמרות [ג(ע)מארע
צ1 גנאי — derogatory comment; condemnation [ - גנאי [גני
to scorn
pi. [ גנבים [גאנאווים - thief [ גנב [גאנעוו ס גאנעף
גנבות — act of theft; something stolen [ גנבה [גאנייווע־מ ג(ע)נײװע
p1.[ גאנייוועס•"* ג(ע)נײװעם ]
to steal [ גנבענען [גאנווענען
genizah (storeroom for damaged books in a [ גניזה [גניזע
pi. [ גניזות [גניזעס — synagogue)
גן־עדנם — the Garden of Eden; paradise [ גן־עלן [גאניידן
pl.[0rp^]
the lower paradise (said to be[ גן-עדן התחתון [גאנייזץ האטאכטן
located somewhere on earth)
pl.^tm] גסות — large animal (esp. cow) [ ג0ה [גא0ע
death agony [ גסיסה [גסיסע ס קסיסע
pi. [ געםרחות [געסראכעס - stench; stink [ געםרחה [געסראכע
גרים — convert to Judaism; stranger; foreigner [ גר [גער
גײרים].*!]
to pester; to get ארי-ינ)קריכן אין גרגרת ) - throat [ גרגרת [גארגערעם
on one's nerves
pi. [ גרושים [גרושים - divorced man [ גרוש [גארעש
pi. [ גרושות [גרושעם - divorced woman [ גרושה [גרושע
pi. [ גרטעם [גערטעס — female convert to Judaism[ גרטע [גערטע
pious convert to Judaism [ גר-צדק [גער־צעדעק
Gershon (masculine name; also the name of a [ גרשון [גערשן
־47-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
Biblical figure)
rain; prayer for rain [ גשם [געשעם
materialism [ גשמיות [גא: שמלעס
ד
the letter named דלד or ד [דאלעד-מ דאלעט] ♦ דלית
ירושלים דליטא [יערושאלאלם דעליטע] - of (prefix) [- ד- [דע
Jerusalem of Lithuania (Vilna)
pi. [ דאגות [די-יגעם — worry; concern [ דאגה [די-יג ע
to worry [דאגהןנדייגען
four ells (signifying one's own small space) [ ד׳ אמות [דאלעד אמעם
— evil spirit of dead person invading a live body [ דבוק [דיבעק
pi. [ דבוקים [דיבוקים
רעדן - pi. [ דבורים [דיבורים - talk; discussionn^־n] דבור
to speak explicitly; to not mince words קלארע דבורים
Deborah the Prophetess [ דבורה הנביאה [דװוירע האנעװלע
religious ecstacy [ דביקות־ דבקות [דװײקעם
scoundrel; pig; unmentionable person or [ דבר-אחר [דאװעראכער
pi. [ דבר-אחרס [דאוועראכערס - thing
the Book of Chronicles [ דברי הימים [דיווריי הי-יאמים
the Book of Deuteronomy [ דברים [דװארים
idle talk [ דברים-בטלים [דװארים-בעטיילים
words from the Torah [ דברי-תורה [דיווריי־טוירע
to talk; to babbie [ דברן (1) [דאבערן
pi. [ דברנים [דאבראנים — orator; loquacious man [ דברן (2) [דאברען
דגלים [דעגאלים].^ - flag [ דגל [דעגל
dagesh (the dot inside certain Hebrew letters) [ דגש [דאגעש
viz; to wit; namely; for instance [ דהינו [דעהײנע or דהײנו
Dov (masculine name) [ דוב [דאװ
דוגמאות or [ דוגמות [דוגמעס - example [ דוגמא [דוגמע
-48-
Section 1
pi. [דוגמאעס]
David the King [ דוד המלך [דאוויד האמיילעך
necessarily; nothing short of; making a [ דװקא [דאװקעס דאפקע
point of doing so; wouldn't you just know it
to take precedence over; to postpone; to annul דוחה [דויכע] זײן
lack; shortage [ דוחק [דויכעק
to make the priestly blessing for ^[ דוכנען [דוכענען
congregation
pi. [ דוממים [דוימאמים - inanimate objectpDjra’r!] דומם
necessarily; nothing short of; making a [דאפקע o דאװקע] KpVT
point of doing so; wouldn't you just know it
for אױף דור־דורות - pi. [ דורות [דוירעם - generation [ דור [דאר
generations
the generation of the flood [ דור־המבל [דאר-האמאבל
the generation of the desert (in [ דור־המדבר [דאר־האמידבער
Exodus)
the generation that was scattered after [ דור־הפלגה [דאר־האפלאגע
Babel
to trample; to tear to pieces דורס [חירעס] זי־ין
lack; shortage [ דחק ( 1) [דויכעק
extreme difficulty [ דחק (2) [דכאק ס טכאק
poverty; need [ דחקות [דאכקעם
— evil spirit of dead person invading a live body [ דיבוק [דיבעק
pi. [ דיבוקים [דיבוקים
רעדן - pi. [ דיבורים [דיבורים - talk; discussion [ דיבור [דיבער
to speak explicitly; to not mince words קלארע דיבורים
דיינים — assistant to rabbi who decides lesser matters [ דיי[ [די-יען
pipprun]
pi. [ דינים [דינים — Jewish religious regulation [ דין [דין
the law of the land ^[ דינא דמלכותא דינא [דינא דעמאלכוםא דינא
־49־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
the law (for Jews too)
Dinah [ דינה [דינע
accounting; reckoning [דין־וועכעזשבם o דץ-ווושבן [דץ־װעכעשבן
the laws of the gentiles [ דיני־גוים [דינײ-גוױם
דין-תורות - lawsuit in a rabbinical court [ דין-תורה [דינטוירע
דינטוירע0].1ק]
grammar (esp. Hebrew grammar) [ דיקדוק [דיקדעק
pedantry [ דיקדוקי-ענױת [דיקדוקע-אניעס
— pi. [ דירות [דירעס — apartment; dwelling [ דירה [דירע
rentדירה-געלט
the name of the letter דלד [דאלעט] ♦ ד
four ells (signifying one's own[0y^^ דלד אמות [דאלעד
small space)
poverty [ דלות [דאלעס
Delilah (feminine name; also the name of a Biblical [ דלילה [דלילע
figure)
the name of the letter דלית [דאלעט] ♦ ד
four ells (signifying one's own 81 דלית אמות [דאלעד אמעם]811מ
space)
imagination [ דמיון [דימיען
pi. [ דמים [דאמים - blood [ דם [דאם
pi. [ דמעות [דמאעס - tear (in crying) [ דמעה [דימע
many tears[? דמעות-שליש [דמאעס-שאלעש
pi. [ דם־שונאים [דא:מ0אנים - bitter enemy [ דם־שונא [דא;מםוינע
Damascus[ דמשק נדאמעםעק
Dan (also the name of a Biblical figure and Israelite tribe) [ דן [דאן
to pass judgment^?? [ דן [דאן
Daniel [ דניאל [דאנדעל
to have האבן א דעה - pi. [ דעות [דייעס - say; authority [ דעה [דייע
a say
-50-
Section 1
to kill [ דערהרגענען [דערהארגענען
pi. [ דפים [דאפים]ז0 דפן [דאפן - page (esp. of Talmud) [ דף [דאף
pi. [ דפקן [דייפעקן - pulse [ דפק נדייפעק
grammar (esp. Hebrew grammar) [ דקדוק [דיקדעק
pedantry [ דקדוקי־ענױת [דיקדוקע-אניעס
pi. [ דקות [דאקעם — small animal (sheep, goat) [ דקה [דאקע
step; level; degree [ דרגא [דארגע
very young child [ דרדק [דארדעק
religious teacher for very young [ דח־קי-מלמד [דארדעקע־מעלאמעד
children
south [ דרום [דארעם
access [ דריסת-הרגל [דריסעס-הארעגל
דרכים — way; path (literally or figuratively) [ דרך [דערעך
דראכים].^]
incidentally; by the way [ דרך-אגב [דערעך־אגעוו
^6^[ דרך-ארץ [דערעכערעץ
the right way; the righteous path [ דרך־הישר [דערעך־הי-יאשאר
highway[ דרך־המלך [דערעך-האמעלעך
p1.[ דרשות [דראשעם - sermon; speech [ דרשה [דראשע
wedding present דרשה [דראשע] געשאנק
to preach [ דרשען [דארשען
creed; religion [ דת [דאם
ה
the letter named ה [היי] ♦ הא
the; of the (prefix) [-הא or - ה־ [הא
the name of the letter הא [היי] ♦ ה
the one hinges on the other [? הא־בהא-תליא [הא־בעהא־טאליא
difference; distinction [ הבדל [העװדל
havdalah (ceremony marking the end of the [ הבדלה [האװדאלע
-51-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pi. [ הבדלות [האוודאלעס - Sabbath)
הבטחות [האווטאכעם ס - promise [ הבטחה [האווטאכע ס האפטאכע
האפטאכעס].^
Abel [ הבל (1) [העוול
vanity הבל-הבלים - pi. [ הבלים [האוואלים - vanity [ הבל (2) [העוול
of vanities
understanding; comprehension [ חבנה [האװאנע
(system of) pronunciation (esp. for Hebrew) [ הברה [האװארע
Haggadah (book used during the Passover seder) [ הגדה [האגאדע
pi. [ הגדות [האגאדעם -
— revision; correction; annotation; proof-reading [ הגהה [האגאהע
pi. [ הגהות [האגאהעם
meditation; study[? הגיע [העגלע
although [ הגם [האגא:ם
the Haganah, the pre-independence Jewish army [: הגנה [האגאנא
in British ruled Palestine
pi. [ הדיוטים [העדיויטים - layman [ הדיוט [העדיעט
or [ הדםן [האדעסן — myrtle branch; spice; spice box [ הדס [האדעס
pLBrogrotl הדסים
Hadassah (feminine name) [ הדסה [האדאסע
student's religious graduation speech (esp. one [] הדרן [האדר
linking a Talmudic tractate to the next)
stately appearance; person of stately [ הדרת־פנים [האדרעם־פאנעם
הדרת-פנימער[האדרעם-פע:נעמער].^ - appearance
(your) majesty [ הוד מלכות [הויד מאלבום
הודעות — announcement; declaration [ הודעה [הוידאע
הדדאע0].1ק]
attire [הולךנהוילעך
— supplement; appendix to a book [ הוספה [העסאפע-זס הויסאפע
pi. [0 הוספות [העסאפע-^ ד1יםאפע
-52-
Section 1
or הוצאות [הויצאעס - expense [ הוצאה [ד1יצאע-מ> העצאע
העצאע0].1ק
traveling expenses [ הוצאות-הדרך [העצאעס-האדערעך
pi. [ הרוגים [הארוגים — murder victim; slain person [ הורג [הוירעג
murderer [ הורג־נפש [ועירעג-נעפעש
Hosea (Biblical prophet) [ הושע [הוישייא
the Great Hosanah (holiday) [ הושענא־רבא [הוישאנע-ראבע
— Sukkot rite; willow (as used in this rite) [ הושענה [הוישאנע
pi. [ הושענות [הוישאנעס
memorial service/ prayer for the [ הזכרה [האזקארעס האסקארע
pLftsngpogn הזכרות [האזקארעם ס - dead
pi. [ החלטות [האכלאטעס — decision; ^80^6[ החלטה [האכלאטע
may the Lord avenge his blood [ הי״ד [האשע:ם-ילנקוים-דאמוי
hurrah! [? הידד[הײדאד
it shall not happen [? היה לא תהיה [הויע לוי סיהיע
this day [ היום [הי־יא:ם
from what we have said [ היוצא־מדברינו [הי-יױצע־מידװאריינו
it follows
from this it follows [: היוצא״מזה [הי-יויצע־מיזע
in as much as היות װי — whereas; in as much [ היות [הייוי:ם
10 - היזקות [העזייקעס].^ ss;damage[היזק[העזעק
the same; one and the same [ הײנו־הך [הי-ינו־האך
or [ היכלען [הייכלען — temple; edifice of culture [ היכל [הייכל
pi. [ היכלות [הייכלעס
or הילוכן [הילעכן - gait; conduct; attire [הײלעך or הילוך [הילעך
pl.[הײלעכן
revelry and dance [ הילולא־וחינגא־־ הילולא־וחנגא [הילולע־וועכינגע
field of interest; matters; (one's) usual interests [ הילכות [הילכעם
הפכים or [ היפוכים [היפוכים - opposite; contraiy [ היפוך [הייפעך
pl.^)j^]
-53-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
(how) is it possible? [ היתכן [הי-ייטאכן
pi. [ היתרים [העטיירים - permission [ היתר [העטער
rabbinical diploma; authorization to [ היתר-הוראה [העטער־הויראע
be a rabbi
permission to charge [ היתר־עיסקא = היתר-עסקא [העטער־איסקע
interest
pi. [ הכחשות [האקכאשעם - denial; ^3<*^[ הכחשה [האקכאשע
of all 1^^8[ הכל-המינים [האקאלאמינים
in short [ הכלל [האקלא: ל
pi. [ הכנות [האכאנעס - preparation [ הכנה [האכאנע
pL[0s?0$13gn] הכנסה [האכנא0ע]6מ1<ס^ - הכנסות
hospitality (esp. to strangers on [ הכנםת־אורכים [האכנאסעם־ארכים
Sabbath and holidays)
providing of dowries for marrying [ הכנםת-כלה [האכנאסעס-קאלע
off orphans and other needy girls
humility; meekness [ הכנעה [האכנאע
recognition; awareness [? הכרה [האקארע
gratitude [ הכרת-טובה [האקארעס-טויווע
pi. [ הכשרים [העכשיירים - rabbinical approval [ הכשר [העכשער
preparatory agricultural training for [ הכשרה [האכשארע
הכשרות — propective immigrants to pre-1948 Palestine
p1.[נהאכשארעס
clothing [ הלבשה [האלבאשע
God grant; would that it were so [; הלואי[(ה)אלעװײ
pi. [ הלוואות [האלוואעם - loan [ הלוואה [האלוואע
God grant; would that it were 80[: הלװאי [(ה)אלעװי-י
or הלוכן [הילעכן - gait; conduct; attire [ הלוך [הילעך-מ> היילעך
?1[היילעק
pi. [ הלכות [האלאכעס - Haiakah (Talmudic Law) [ הלכה [האלאכע
a difficult task שװער הלכה -
־54-
Section 1
authoritatitive rule; [ הלכה למשה מסיני [האלאכע לעמוישע מעסיניי
guiding principle ( literally , law of Moses from Sinai)
field of interest; matters; (one's) usual ^6^818[0 הלכות [הילכע
the rules and customs concerning הלכת־ [האלאכעס-] ־־
hymn of praise [ הלל (1) [האלעל
Hillel (Jewish sage from Second Temple times) [ הלל (2) [הילעל
why then [: הלמאי [האלעמי-י
pi. [ הלצות [האלאצעס - witticism; jest [ הלצה [האלאצע
He who distinguishes (the first words of a [ המבדיל [האמאװדיל
prayer said at the close of Sabbath)
pi. [המונען[האמוינען - mob; rabble [ המון [האמוי: ן
the blessing over bread [ המוציא [האמויצע
(who is) called — ; known as --[ המכונה [האמכונע
the King (the first word of a certain Rosh [ המלך [האמעלעך
Hashanah prayer which is recited in a loud voice)
Haman the Wicked (in the [ המן הרשע [האמען האראשע
Purim story)
pi. [ המצאות [האמצאעם - device; idea [ המצאה [האמצאע
pi. [ המשכים [העמשייכים - sequel; continuation [ המשך [העמשעך
both . . . and [ הן ... הן [הען . . . הען
האבן - pi. [ הנאות [האנאעס - enjoyment; pleasure [ הנאה [האנאע
to have pleasure; to enjoy הנאה
conduct [ הנהגה [האנהאגע
concession; discount; starting assumption; [ הנחה [האנאכע
pi. [ הנחות [האנאכעס - premise
cushioned seat at head of Passover table; [ הםב־בעט [הע:0עבעט
comfort
pi.l^ypoyfl הסכמס - agreement; settlement [ הסכם [העסקעם
pi. [ הסכמות [האסקאמעם - approval; 3866^[ הסכמה [האסקאמע
pi. [ הספדים [העספיידים — eulogy [ הספד [העספעד
-55-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
federation[? הסתדרות (1) [היסטאדרעס
the Histadrut (the Israeli labor [ הסתדרות (2) [היסטאדרו: ט
federation)
death [ הסתלקות [היסטאלקעס
pi. [ העוויות = העױות [האווי-יעס - grimace [ העוויה־־ העויה [האווי-יע
impertinence; audacity [ העזה [האזע
running the British blockade in pre-1948 [? : העפלה [האפאלא
Palestine
pi. [ הערות [העארעם - footnote [ הערה [העארע
apparently [האפאנים or הפנים [האפאנעם
demonstration; protest[? הפגנה [האפגאנע
opposites; contraries ( plural הפכים [האפאכים] ♦ (היפוך/ס
amazing; wonderful [ הפלא-ופלא [האפלע-וואפעלע
הפסקות — pause; interval; intermission [ הפסקה [האפסאקע
p1.[[האפסאקעם
לאזן אויף הפקר — ownerless ; lawless; abandoned [ הפקר [העפקער
to abandon
lawlessness; lack of control [ הפקרות [העפקיירעס
apology; excuse; justification [ הצטדקות [היצטאדקעם
p1.[הצטרכותןנהיצטארכע0ן - necessity [ הצטרכות [היצטארכעס
rescue; emergency aid [? הצלה [האצאלע
pi. [ הצלחות [האצלאכעס — success [ הצלחה [האצלאכע
the Holy One blessed be [ הקדוש-ברוך-הוא [האקאדעש־בארכו
He; God
— preface; forward; introduction [ הקדמה [האקדאמעס האגדאמע
pi. [ הקדמות [האקדאמעם האגדאמעס
הקדשים - filthy place; poorhouse[ הקדש [העקדעש ס העגדעש
pi. [ העקדיישיסס העגדיישים ]
in short [ הקיצור [האקיצער
strictness; pedantry [ הקפדה [האקפאדע
־56•
Section 1
procession in synagogue with Torah scrolls on [ הקפות [האקאפעם
Simhat Torah
Rabbi... [ הרב [הארעוו
to kill [הרגנעןןהארגענען
feeling [ הרגש [הערגעש
feeling [ הרגשה [הארגאשע
the Temple Mount (in Jerusalem) [ הר־הבית [האר־האביי:ס
the Mount of olives [? הר־הזיתים [האר־האזייסים
Mt. Carmel [ הר-הכרמל [האר־האקארמעל
Mt. Scopus [ הר־הצופים [האר־האצויפים
pi. [ הרוגים [הארוגים — murder victim; slain person [ הרוג [הארוג
comfort; ease; wealth [ הרחבה [הארכאווע
the Merciful One; God [ הרחמן [האראכמען
behold though art [ הרי את מקודשת [האריי; אט מעקודעשעם
consecrated (opening words of marriage formula)
pi. [ הריגות [האריגעס - slaughter; massacre [ הריגה [האריגע
legendary Mountains of Darknesss; far [ הרי־חושך [הארע־כוישעך
away place(s)
instant [ הרף־עין [הערעף־אי־יען
Mt. Zion [ הר־צױן [האר-צלען
immortality of the soul [ השארת־הנפש [האשארעם־האנעפעש
— conjuration; invocation of holy names [ השבעה [האשבאע
pi. [ השבעות [האשבאעם
pi. [ השגות [האסאגעס - concept; ^[ השגה [האסאגע
care; supervision; custody; God [ השגחה [האשגאכע ס האזשגאכע
the [ השגחה עליונה [האשגאכע עלױינע ס האזשגאכע עלױינע
Supreme Providence; God
special [ השגחה-פרטית [האשגאכע־פראטעס ס האזשגאכע־פראטעם
providence (of God over each individual)
to escape; to return [ השיבנו-הלכענען [האשיוויינו־האלכענען
־57־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
Haskalah (18th and 19th century Jewish [ השכלה [האסקאלע
enlightenment movement)
fulfillment; accomplishment; culture; [ השלמה [האשלאמע
pi. [ השלמות [האשלאמעס - education
God ( literally , the Name) [ השם [האשע:ם
may God avenge his blood [ השם־ינקום-דמו [האשע:ם-יינקוים-דאמוי
God; blessed be the Name [ השם־יתברך [האשע:ם־ייסבארעך
השערות - assumption; conjecture [ השערה [האשארע
נה8ש$רע0]1ק
pi. [ השפעות [האשפאעם - influence [ השפעה [האשפאע
view; look [ השקפה ? [האשקאפע
urine [ השתנה [האשטאנע
solitude; seclusion [ התבודדות [היסבוי:דעדעם
revelation of a concealed saint, divine [ התגלות [היסגאלעם
glory, etc.
mystical merging with God [ התדבקות [היסדאבקעם
becoming strong [ התחזקות [היסכאזקעס ס היסכאסקעם
התחייבותן — obligation; commitment [ התחי-יבות [היסכײװעם
pi. [היסכי-יוועסן]
pi. [ התחלות [האסכאלעם - beginning [ התחלה [האסכאלע
ardor; ecstacy; enthusiasm [0 התלהבות [הי0לי-יװע
perseverance; diligence; industry [ התמדה [האסמאדע
position; post; appointment [ התמנות [היסמאנעס
conduct; behavior [ התנהגות [היסנאגעם
pl.[ןoהתנצלותן[היסנאצלע - apology [ התנצלות [היסנאצלעם
spiritual awakening [ התעוררות [היםוי:רערעס
enthusiasm[t^ התפעלות [!07^-׳־
detachment of seif[? התפשתות-הגשמױת [היםפאשטעס־האגאשמיעם
from corporeal or material entanglements
Hatikva, "the Hope" (Israeli national [ התקוה = התקװה [האטיקװא
■58־
Section 1
anthem)
the process of becoming nearer; [ התקרבות [היסקארוועם
convergence
pi. [ התרים [העטיירים - permission [ התר [העטער
pi. [ התראות [האסראעס — warning; 3< התראה [האםראע^0^ו01!תג
rabbinical diploma; authorization 10[ התר-הוראה [העטער-הויראע
be a rabbi
the ascension of[? התרוממות-הנפש [היסרוימיימעס-האנעפעש
the soul
ו
the letter named ו [װאװ] ♦ װ
and (prefix) [או־ or װא־ or ו־ [װע־
the Jewish month of Second Adar (in Jewish[13n$:״TI] ואדר
leap years)
and 1 among them [ ואני-בתוחם [װעאני:-בעסויכעם
and 1 least of ail [ ואני-הקטם [וועאני:-האקאטאן
and in particular^^&^W] ובפרט
and 1 among them [ וגם אני בתוכם [וועגא:ם אני בעסויכעם
and here is the proof [:אװערא or והא-ראיה [וועהארייע
and here is the proof [: והראיה [װעהארײע^ אװערא
and secondly [ והשנית [וועהאשיינעם
the name of the letter װ [װאװ] ♦ ו
confession of sins (esp. on Yom Kipper or before[yTYI] װידױ
pi. [ ווידויים נװידױם - death)
pi. [ וויכוחים [וויקוכים - debate; dispute [ וויכוח [וויקועך
fetus; newborn [? װלד [װעלא:ד
menstruation; menses [ װ0ת [װעםט
council; the Va'ad Jewish organization in [ װעד [װאאד
present-day Russia, and formerly in Poland)
-59-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
the Council of the Four [ וועד ארבע ארצות [וואאד ארבא אראצעס
Lands (semi-autonomous governing body of 16th to 18th
century Polish Jewry)
the first wife of Ahasuerus in the Purim story [ װשתי [װאשטע
(whom he rejected for refusing to dance naked despite her
evil ways)
וותיקים — conscientious person; idea1ist[ וותיק [וואטיק
pl.tG’pwn]
pi. [ וותיקין [וואסיקן - pious person [ וותיק [וואסיק
וותרנים — generous person; one who is flexible [ וותרן [וואטרען
pi. [וואטראנים]
generosity; flexibility [ וותרנות [וואטראנעס
and David declared (a certain prayer [? ויאמר־דוד [װי-ילמאר־דאװיד
recited while covering the eyes with the arm)
Haman has come (said when 8^ ויבוא המן [ווי-יאוווי האמען
unwelcome person approaches)
to escape; to run away ויברח מאכן — escape[״^w^] ויברח
confession of sins (esp. onYom Kipper or before [ וידוי [מידע
pi. [ וידויים [ווידרם - death)
and there was light [ ויהי אור [ווי־יעהי: אר
and the day came; it came to pass [ ויהי היום [װי-יעהי: הי-יוי: ם
and it was [ ויהי ערב ויהי בוקר [ווייעהי: ערעוו ווי-יעהי: בויקער
evening and it was morning (a day passed and another came)
one of Hainan's sons; figuratively, fool, penis^OW^fl] ויזתא
pi. [ ויכוחים [וויקוכים - debate; dispute [ ויכוח [וויקועך
howl(ing); shout(ing); cry(ing) out [ ויצעקו [װי-י(י)צאקו
the Book of Leviticus [ ויקרא [ווי-ילקרא
fraternal conflict ( literally , and they [ ויתרוצצו [װײםרוצעצו
quarreled (the children in Rebecca's womb))
and the like; et cetera [ וכדומה [וועקעדוימע
■60־
Section 1
and the like; et cetera [ ול [אוכדוימע
and the like; et cetera [ וכדומה [אוכח־ימע
and enough shame[? וכדי בזיון וקצף [אוכדי בעזויען וועקעצעף
and strife
fetus; newborn[? ולד [וועלא: ד
and we will declare the night [ ונתנו תוקף [אונסאנע טויקעף
(opening words of Rosh Hashanah and Yom Kippur prayer)
menstruation; menses [ ו0ת [װע0ט
council; the Va'ad (Jewish organization in [ ועד [וואאד
present-day Russia, and formerly in Poland)
the Council of the Four [ ועד ארבע ארצות [וואאד ארבא אראצעם
Lands (semi-autonomous governing body of 16th to 18th
century Polish Jewry)
and above all; and in addition[ ועל־כולם [וועאלקולעם
extremely observant hypocritically [ וצדקתך [װעצידקאםכא
pious person
the first wife of Ahasuerus in the Purim story [ ושתי [וואשטע
(whom he rejected for refusing to dance naked despite her
evil ways)
ותיקים — conscientious person; idealist [ ותיק [מאטיק
pl.[D7Wn]
pi. [ ותיקין [וואסיקן - pious person^oKm] ותיק
ותרנים — generous person; one who is ^^&16[ ותרן [וואטרען
pi. [וואטראנים]
generosity; flexibility [ ותרנות [וואטראנעם
ז
the letter named ז [זי-יען] . זיין = זין
Ze'ev (masculine name) [ זאב [זעייװ
Zebulon (masculine name; also the name of a [ זבולון [זררילן
-61-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
Biblical figure and Israelite tribe)
flowing with milk and [ זבת חלב ודבש [זאוועם כאלעוו אודווא: ש
honey
pure gold [ זהב-טהוד [זאהאוו-טאהער
Zohar (book of Jewish mysticism) [ ״ [זויער VTff = זהר
pi. [ זװגים [זיוװגים — marriage; mate; match [ זווג [זיוועג
to be worthy of the honor (of); to live to see זוכה [זויכע] זײן
cheapness; low price [ זול [זאל
- a glutton and a drunkard [ זולל-וםובא [זױלעל־װעסויװע
pi. [ זולל-וסובאס [זוילעל־וועסויוועס
pi. [ זונות [זוינעס - prostitute [ זונה [זוינע
glory; brightness [ זיו [זיװ
splendor of the Divine Presence [ זױ־השכינה [זיװ־האשכינע
pi. [ זיווגים [זױװגים — marriage; mate; match [ זיווג [זיוועג
the name of the letter זיין = זין [זי-יען] ♦ ז
pl.p^ttV’fl זילזולים — abuse; denigration; lowering [ זילזול [זילזל
oldage[y1pn]^p’t
pi. [? זיתים [זייסים - olive[? זית [דים
innocent; correct [: זכאי [זאקי-י
זכוםן [זכוסן or [ זכוםים [זכוםים ס סכוםים - merit [ זכות [זכוסס סכום
pl.^G^D O
merit from one's ancestors [ זכות־אבות [זכוס-אוועסס םכום-אוועס
may his [ זכותו־יגן-עלינו נזכוםוי-יאגײן-אלײנוס םכוסוי־יאגײן־אלײנו
merit defend us
merit from one's own deeds[ytMW־owo זכות -עצמו [זכום־אצמעס
— honor or privilege to experience something [םכלע O זכיה [זכ?ע
p1.[ זכיות [זכיעסס םכיעם
pi. [ זכרם [זייכערס — remembrance; trace [ זכר (1) [זייכער
pi. [ זכרים [זכארים ס סכארים - male [ זכר (2) [זאכער
memories; memoirs [ זכרונות [זיכרוינעם — memory [ זכרון [זיקראן
•62־
Section 1
may her memory be blessed [ זכרונה לברכה [זיכרוינע-ליווראכע
may his memory be blessed [ זכרונו לברכה [זיכרוינע־ליווראכע
Zechariah (Biblical prophet) [ זכריה [זעכאריע
blessed be the memory [ זכר־צדיק־לברכה [זייכער־צאדעק־ליווראכע
of the righteous man
— may his/her memory be blessed [ ז״ל [זאל
acronym / זכרונו-לברכה-זס זכרונה־לברכהזס
pi. [ זלזולים [זילזולים — abuse; denigration; lowering [ זלזול [זילזל
Zalman (masculine name) [ זלמן [זאלמען
pi. [ זמנים [זמאנים — term; semester [ זמן [זמאן
season of our liberation; Passover[? זמן־חרותנו [זמאן־כיירוסיינו
Sabbath songs[£^^t] זמיתת
tune; song; melody [ זמר [זעמער
prostitution; whoring; fornication [0 זװת [זנו
pi. [סקיינים o זקנים [זקײנים - old man [ זקן [זאקן
זקנות [זקיינעם ס - old woman [ זקנה ( 1) [זקיינע ס סקיינע
םקיינעם].1ק
old age [ זקנה (2) [זיקנע
shankbone of a lamb used on the seder plate [ זרוע [זרוע
Zorach or Zerach (masculine name) [ זרח [זארעך
agility; quickness [ זריזות [זריזעס
sunrise [? זריחה [זעריכע
pi. [ זריות [זר?עם - seed [ זריעה [זריע
seed; semen; progeny [ זרע [זערע
blessed be the memory of ^[ זצ״ל [זייכער-צאדעק-ליווראכע
righteous man
ח
ח [כעם] ♦ חית the letter named
חב"! [כאבא: !] Habad (the outreach movement of the
־63־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
Lubovitcher Hasidim)
the suffering of the dead sinner in [ חבוט־הקבר [כיבעט־האקייווער
the grave
pi. [ חבורים [כיבורים - composition; essay [ חבור [כיבער
birth pangs; labor pains [ חבלי־לידה [כעװלע־לײדע
״birth pangs״ of [ חבלי־משיח [כעװלע-מעשיעךזס כעװלע־מאשיעך
Messiah (anticipated catastrophes heralding Messiah's coming)
Habakkuk (Biblical prophet) [ חבקוק [כאוואקויק
pi. [ חברים [כאוויירים - friend; חבר נכאװעדן^תמס
װי-יסע - pi. [ חברות [כעוורעם - gang; company [ חברה [כעוורע
young hooiigansto^jnriy:)] חברהניקעס
burial society [ חברה־קדישא [כעחדע־קעדישע
Hebron [ חברון [כעוורען
p1.[0yo^^]nwn5n - company; gang [ חברותא [כאוורוסע
חברטעם — female friend; comrade [ חברטע [כאווערטע
pi.[0!rtnyT^]
to hang around (with); to be companions (with) * חברן [כאחדן] זין
חגות or [ הגאות [כאגאעם - non-jewish holiday [ חגא [כאגע
כאגעם].1ק]
Haggai (Biblical prophet) [ חגי [כאגי
An Only Kid (a certain Passover song); jail [ חד־גזײא [כאד־גאדיע
joy [ חדוה= חדווה [כעדווע
חדושים — amazing thing; astonishment [ חרוש [כידעש
pi. [[^ושים
חדרים — room; traditional Jewish elementary school [ חדר [כיידער
כאדארים].^]
separate room for newlyweds at their [ חדר־מיוחד [כיידער־מייוכעד
wedding; isolation room
new [ חדש [כאדעש
months (plural חדשים [כאדאשים] ♦ (חודש/ס
־64־
Section 1
pi. [ חובות [כויוועס - duty; obligation; debt [ חוב [כויוו
Lovers of Zion (an early Zionist group [ חובבי-צױן [כאװעװײ-ציען
in Russia)
pi. [ חדשים [כאדאשים - month [ חודש [כוידעש
Eve [ חוה = חווה [כאווע
pi. [ חוזים [כותים - prophet; seer; visionary [) חחה [כויח
derision; ridicule [ חוזק [כויזעק
one who repeats (esp. the lesson of a Hasidic rebbe) [ חוזר [כויזער
pi. [ חוזרים [כויזרים -
to change one's mind and go back on]’-?t [ חוזר [כויזער
one's decision
to חוזר-בתשובה זיין - penitent[ymrc^-^rtt] חוזר-בתשובה
repent
pi.pnro ^ חוטאים [כאטים - sinner[jttr>«] חוטא
a sinner whop^1a-0y חוטא ומחטיא את-הרבים [כויטע אומכאטע
causes others to sin also
חוט-השדרות - backbone; spine[ חוט־השדרה [כוט־■(ה)אשעדרע
כוט-(ה)אשעדרעם].^]
nose (esp. a long or odd nose) [ חוטם [כויטעם
ridicule; hilarity [ חוכא-וטלולא [כוכע־טלולע
not holy [ חול [כאל
or חולאתן [כאלא:םן - disease; illness [כאלאעס or חולאת [כאלא:ס
P1. [כאלאעםן
חולאים [כעלאים]-") חוליאים - patient; sick person [ חולה [כוילע
pi. [ חולים [כוילים or [כעלדדם]
intermediary weekdays of [כויל־האמויעד or חול־המועד [כאלעמויעד
the Passover and Sukkot holidays
dangerously ill person [ חולה־מסובן [בוילע־מעסוקן
epileptic[ חולה־נופל [כוילע־נויפל
not holy[? חולין [כוילין
-65-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
the Hebrew vowel usually pronounced [ חולם [כוילעם
as א in a closed syllable and as ױ in an open syllable
in a Hebraic word in Yiddish (see holem in Appendix)
body; matter; substance [ חומר [כוימער
חומרות — complication; strict interpretation[)?^^] חומרא
pLRgn&n]
pi. [ חומשים [כומאשים - Pentateuch [ חומש [כומעש
pi. [ חונףנכוינעף]^^) - חונפים [כאנפים
שטעלןאחופה - pi. [ חופות [כופעס - wedding canopy [ חופה [כופע
to get married
except [ חוץ [כוץ
outside of the Land of Israel [ חוץ-לארץ [כוץ־לאארעץ
extraordinary [ חוץ-לדרך-הטבע [כוץ־לעדערעך־האטעווע
in addition; furthermore; besides that [: חוץ לזה [כוץ לאזע
impudence[ חוצפה [כוצפע
pi. [ חוקים [כוקים — rule; law; regulation [ חוק [כאק
inviolable [ חוק-ולא-יעבור [כאק-וועלוי-יאאווויר־07 כאק-װעלױא:אװער
law; unalterable law
חוקרים — investigator; researcher; philosopher [ חוקר [כויקער
to investigate חוקר זי־ץ - pi. [כויקרים]
to examine closely; to]’-’T [ חוקר־ודורש [כויקער־וועדוירעש
investigate thoroughly
pi. [ חורבות [כורוועם - ruin [ חורבה [כורווע
destruction on a massive scale; catastrophe; [כודכם O חורבן [כורבך
pi. [ חורבנות [כורבאנעס - the Holocaust
pi. [ חושים [כושים — sense (sight, hearing, etc.); feeling [ חוש [כוש
to suspect; to be suspicious ( חושד [כוישעד] זי-ין0ס
the sense of smell [ חוש־הטעם [כוש־האטא:ם
the sense of touch [ חוש־המישוש [כוש־האמישעש
the sense of sight [ חוש־הריאה [כוש־הארלע
■66■
Section 1
the sense of smell [ חוש־הריח [כוש־הארייעך
the sense of hearing [ חוש־השמיעה [כוש-האשמיע
darkness [ חושך [כוישעך
very dark [ חושך־ואפלה [כוישעך־וועאפיילע
the darkness of Egypt; veiy dark [ חושך־מיצרים [כױשעך־מיצראלם
breastplate of the high priest in the Temple [? חושן [כוישן
pi. [ חותמם [כויסעמם — stamp; mark; seal; trace [ חותם [כויסעם
prophecy; vision[? כאזן] pfll
drama; fantasy; manifestation[? חזיון [כיזויען
pi. [ חזירים [כאזיירים - pig [ חזיר [כאזער
our sages of blessed memory (in the Mishnah [ חז״ל [כאזא:ל
and Gemara)
^.[ חזנים [כאזאנים - cantor [ חזן [כאזן
cantorial singing; cantorial post [ חזװת [כאזאנעם
חזקות — claim to something; right of possession [ חזקה [כאזאקע
כאזאקע0].1ק]
to repeat [ חזרן [כאזערן
phpr^pnp] חטאים - sin [ חטא [כעט
youthful transgressions [ חטאת־נעורים [כאטאס־נעורים
eighteen (a number with an especially favorable [ ח״י [כי-י
significance for Jews, because of homonymy with the
Hebrew word for "life")
pi. [ חיבים [כי-יאווים — liable; guilty; guilty person [ חיב [כי-יעוו
the suffering of the dead sinner in [ חיבוט־הקבר [כיבעט־האקייווער
the grave
pi. [ חיבורים [כיבורים — composition; essay [ חיבור [כיבער
subject to the death penalty [ חיב־מיתה [כי-יעוו־מיסע
(it's) great!; (it's) wonderful! [ חי־געלעבט [כ?י־געלע:בט
חידושים — amazing thing; astonishment [ חידוש [כידעש
p1.[נכידושים
־67־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
wonders and marvels [ חידושים-ונפלאות [כידושים־וועניפלאעס
new thoughts/ discoveries [ חידושי-תורה [כידושיי־טוירע
about Torah
pi. [ חיות [כי-יעם - anima1[jr-^] (1) חיה
Chaya (feminine name) [ חיה (2) [כי-יע
pi. [חױת-רעותנכייעס-ראעס - wild 31^1חיה-רעה[כי-יע-ראע]31ת
חיובים [כי(י)וווים].1ק - obligation; duty [ חיוב [כיעוו
living; livelihood [ חיונה [כייונע
גיי — he who lives and endures; man; God [ חי־וקים [כי-י־װעקי-יעם
go scream to high heaven (it still won't help) שריי חי־וקים
lifecojro] חיות
strength; support [ חיזוק [כיזעק
a certain book which summarizes the Jewish [ חיי-אדם [בי-יע־אד^ם
laws for daily living
pi. [ חייבים [כי-יאווים - liable; guilty; guilty person [ חייב [כי-יעוו
subject to the death penalty [ חײב-מיתה [כי-יעוו־מיסע
חיילות = — formation of soldiers; troops [כי-ײל or חייל= חיל [כי-יעל
pi. [ חילות [כי-יאלעם
Chaim (masculine name) [ חיים [באים
Chaikel (masculine name) [ חייקל [כייקל
pleasures of a non-lasting nature [ חיי־שעה [כי-יע־שא
pi. [ חילולים [כילולים - desecration; violation [ חילול [כילעל
desecration of a corpse [ חילול-המת [כילעל-האמע:ם
blasphemy [ חילול-השם [כילעל-האשע:ם
desecration of the Sabbath [0 חילול־שבת [כילעל־שאבע
pi. [? חילוניים [כילויניים - secular jew [ חילוני [כילויני
pi. [ חילופים [בילופים - exchange of money [ חילוף [כילעף
pi. [ חילוקים [כילוקים - difference [ חילוק [כילעק
difference of opinion [ חילוקי־דעות [כילוקע־דייעם
education; dedication [ חינוך [כינעך
-68-
Section 1
Haifa [ חיפה [כייפע
pi. [ חיצונים [כיצוינים - external; heretic[^’:)] חיצון
secularism; heresy [ חיצונות [ביצוינעם
the Hebrew vowel usually pronounced as י in a [ חיריק [כירעק
Hebraic word in Yiddish (see hirek in Appendix)
the name of the letter חית [כעס] ♦ ח
articulation; clear speech [ חיתוך-הדיבור [כיטעך־האדיבער
pi. [ חכמים [כאכאמים — sage; wise man [ חכם [כאכעם
wisdom; wit; witty remark; science; art; ironically, [ חכמה [כאכמע
pi. [ חכמות [כאכמעם — dumb idea
Jewish studiestor^’-^-otttwtp] חכמת־היהדות
to be binding upon; to fall on (a particular day); חל [כאל] זי-ין אויף
to apply to
or חלאתן [כאלא:םן — disease; illness [כאלאעס or חלאת [כאלא:ם
p1.[כאלאעםן
tallow [ חלב [כיילעוו
hallah (twisted white bread for Sabbath); offering of [ חלה [כאלע
מיר נעמען חלה - pi. [ חלות [כאלעס - dough thrown in fire
we take an offering of dough from every פון יעדע(ר) מיירע
batch (written on matzo box)
pi. [ חלומות [כאלוימעס - dream [ חלום [כאלעם
to dream[ חלומען [כאלעמען
pi. [? חלונײם [כילוינײם - secular jew [ חלוני [כילויני
pi. [ חלוקים [כלוקים - difference [ חלוק [כילעק
division; partition; Halukka (the traditional [ חלוקה [כאלוקע
— distribution of money to needy Jews in the Land of Israel)
pi. [ חלוקות [כאלוקעס
difference of opinion [ חלוקי־דעות [כילוקע־דייעס
חלוצים — pioneer (esp. in the Land of Israel) [ חלוץ [כאלעץ
plp^te]
־69־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pi. [ חלוצות [כאלוצעם - female pioneer [ חלוצה [כאלוצע
pLRwfrgq חלושים - weak or ill person [ חלוש [כאלעש
God forbid! [ חלילה [כ^נלילע
God forbid! [0: חלילה-וחם [כאלילע-וועכא
release from the formal obligation of levirate [ חליצה [כאליצע
marriage; the ceremony thereof in which the woman
removes a shoe from her brother-in-law
pi. [0חלל0[כאלעל — void; hollow; outer space [ חלל [כאלעל
pi. [ חלפים [כאלאפים — ritual slaughtering knife [ חלף [כאלעף
pi. [ חלקים [כאלוקים — portion; share [ חלק [ביילעק
a share in the world [ חלק-לעולם-הבא [כיילעק־לעוילעם־האבע
to come
פאלן אין — fainting; unconsciousness; nausea [ חלשות [כאלאשעם
to faint; to fall in a 131^חלשות
to 13^[ חלשן [כאלעשן
חמור-אײזל - pi. [ חמורים [כאמוירים - ass; fool [ חמור [כאמער
womanizer; lecher
very hot weather [ חמימה [כמימע
leavened bread (disposed of right before Passover) [ חמץ [כאמעץ
חמר-אײזל- pi^’T^^^n - ass; fool [ חמר [כאמער
womanizer; lecher
Tu bishevat (Jewish [ חמשה-עשר-בשבט [כאמישאסער-בישווא:ט
holiday)
חן-גריבעלעך - P1. [חנעןנכײנען — grace; charm; appeal [ חן [כיין
dimples
Chone (masculine name) [ חנא [כאנע
חנדלעך — affectation; coquettish look or gesture [ חנדל [כיינדל
P1. [כיינדלעך]
to flirt חנדלען [כיינדלנען] זיך
Hannah [ חנה [כאנע
-70-
Section 1
Hanukkah (Jewish holiday) [ חנוכה [כא:ניקע
dedication of a building [ חנוכת־הבית [כאנוקעס-האבייעס
merciful one; God[? חנון-ורחום [כאנען־וועראכעם
mercy; compassion; Chanina (masuline name) [ חנינה [כאנינע
flattery [ הניפה [כניפע
Chanan (masculine name) [ חנן [כאנאן
attractive; appealing; charming [ חנעוודיק [כיינעוודיק
to flattertynptoip] חנפענען
to have pity חם זי-ין-מ חס האבן — pity; «> חם [כא0^ס3881^ס
pi. [ חסדים [כסאדים — favor; mercy; grace [ חסד [כעסעד
God forbid! [ חם־וחלילה [כאם־וועכאלילע
God forbid! [ חם-ושלום [כאס-וועשאלעם
Hasid (adherent to Hasidism); fervent adherent to[1y0KD] חםיד
pi. [ חסידים [כסירים — any movement
Hasidism (Jewish pietist movement noted forfajrpOD] חסידות
extreme Orthodoxy and dynastic leadership)
righteous gentiles [ חסידי-אומות-העולם [כסידע-אומעס-האוילעם
defective thing; defective month (Jewish month with [ חסר [כאסער
to חסר ווערן or חסר זיין - pi. [ חסרים [כסיירים - only 29 days)
be lost or missing
crazy; ^83^[ חםר־דעה [כאםער־דייע
חסרונות or [ חסרונים [כעסרוינים - defect; fault [ חסרון [כיסארן
p1.[0yrr־K^j
excavaHon [? חפירות [כעפירעם
pi. [ חפצים [כפייצים - thing; object [ חפץ [כייפעץ
pi. [ חצופים [כצופים - impudent man [ חצוף [כאצעף
חצופות — impudent woman; wanton woman [ חצופה [כ(א)צופע
pi. [כ(א)צופעס]
midnight; a certain prayer said at midnight [ חצות [כצאס
half [ חצי [כאצי
-71-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
division; partition [? חציצה [כציצע
Chatzkel (masculine name) [ חצקל [כאצקל
חקירות — philosophy; speculation; inquiry [ חקירה [כקירע
pi. [כקירעם]
to philosophize; to speculate חקירהן [כקירען] זיך
הקרות — philosophy; inquiry; speculation [ חקרה [כקירע
pi. [כקירעס]
to philosophize; to speculate חקרהן [כקירען] זיך
pi. [ חקרנים [כאקראנים - philosopher [חקרןנכאקרען
to destroy חרב מאכן - destroyed; ruined [ חרב [כארעוו
pi. [ חרדים [כאריידים — Haredi (uitra-Orthodox) jew [ חרד [כארעד
to destroy חרוב מאכן — destroyed; ruined [ חרוב [כארעוו
haroses (sweet mixture of chopped nuts, [כ(א)רוים(י)עם] JlOVin
apples, and wine eaten at Passover)
to have second חרטה האבן — regret; ^ חרטה [כאראטע]6מ0תז
thoughts
pi. [ חריפים [כ(א)ריפים - shrewd person [ חריף [כארעף
shrewdness [ חריפות [כ(א)ריפעם
חרמם נכיירעמם]■?© חרמים - excommunication[ חרם [כײרעם
כ(א)ראמים].1ק]
Mt. Hermon[ חרמון [כערמוין
curses [ חרמות [כראמעס
pi. [ חרפות [כארפעם — shame; disgrace [ חרפה [כארפע
a deaf person, an idiot, [ חרש־שוטה־וקטן [כערעש־שויטע־וועקאט(א)ן
and a minor (categories considered not responsible for
their deeds)
חשבונות - account; calculation; bill [ חשבון [כעשבן ס כעזשבם
pi. [ כעשבוינעסס כעזשבוינעס ]
introspection; [ חשבון־הנפש [כעשבן־האנעפעש ס כעזשבם־האנעפעש
soul-searching
•72־
Section 1
pi. [ חשדים [כשאדים - suspicion [ חשד [כשאד
respected; distinguished [11 חשוב [כוישע
the Jewish month of Heshvan (October/ [ חשװן= חשון [כעשװן
November)
childless person [ חשוך-בנים [כאסוך־באנים
importance; respectability [ חשיבות [כשיװעם
complete darkness; pitch blackness [ חשכות [כאשכעם
the Maccabees (liberators of the Jews &-0 חשמונים [כאשמינאלם]תז
the Greek-Syrians) and their descendants
eagerness; enthusiasm [ חשק [כיישעק
חתונות — marriage; figuratively, hullabaloo [ חתונה [כא:םענע
to get married חתונוה האבן — pi. [ בא: סענעס ]
pi. [ חתימות [כםימעם - signature [ חתימה [כסימע
to 8^[ חתמענען [כאםמענען
pi. [ חתנים [כאסאנים — bridegroom [ חתן [כאסן
a bridegroom is like a king [ חתן דומה למלך [כאסן דוימע לעמעלעך
engaged couple [ חתן-בלה [כאסן־קאלע
ט
the letter named ט [טע0] ♦ טית
Tevye (masculine name) [ טביה (1) [טעװיע
Tuviya (masculine name) [ טביה (2) [טרװלע
טבילות — ritual purification through immersion [ טבילה [טװילע
pi. [טווילעם]
sharp eyesight[T3r-^0־ynTO] טביעות-עין
— pi. [ טבעם [טעוועם — characteristic; property; trait [ טבע [טעווע
hard to take; ״too much איבער דער טבע ״
wedding ring [? טבעת־קידושין [טאבאעס-קידושן
Tiberias [ טבריה [טוועריע
the Jewish month of Tevet (December/ January) [ טבת [טייװעם
-73-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pure; clean [ טהור [טאהער
ritual cleanliness; cleansing (esp. of a dead body) [ טהרה [טא: ארע
pi. [ טובות [טויוועס - favor; service [ טובה [טויווע
Tuviya (masculine name) [ טוביה [טװױע
to take a ritual bath טובל [טויוול] זי-ין
to take a ritual bath [ טובלען [טויוולען
Tu biShevat (Jewish holiday) [ ט״ו בשבט [טו בישווא: ט
benefit; pleasure [ טובת-הנאה [טויוועם־האנאע
— pi. [ טומאות [טומעם — impurity; undean1iness[ytiTO] טומאה
literally, "Black Impurity", nickname ^ שװארץ טומאה
Belaya Tserkov' ("White Church"), a city in the Ukraine
טומטומים — person of indeterminate sex [ טומטום [טומטעם
pi. [טומטומים]
to be mistaken jt טועה [טדע] זי-ין
to taste; to savor טועם [טויעם] זי־ץ
spade [? טוריה [טורלע
«1« טינוף [טינעף]ז
״putrid drop״ (semen) [ טיפה־םרוחה [טיפע־סרוכע
pi. [ טיפשים [טיפשים - fool [ טיפש [טיפעש
foolishness; stupidity [ טיפשות [טיפשעס
lunacy; craziness; frenzy [ טירוף [טירעף
pi. [ טירחות [טירכעס - effort; trouble; painsBnTO]nn’־n5
the name of the letter טית [טעם] ♦ ט
dew and rain (the prayer for which is [ טל-ומטר [טאל-אומאטער
printed in very small letters); figuratively, something very small
very small letters [ טל־ומטר־אותױת [טאל-אומאטער-אויסיעם
pi. [ טליתים [טאלייסים — taint; prayer shawl [ טלית [טאלעם
undergarment with four tassels worn by[ טלית־קטן [טאלעם־קאטן
pi. [ טלית-קאטנם [טאלעס-קאטנס — observant Jewish males
pi. [? טמאות [טמייעם — ritually unclean woman [? טמאה [טמייע
-74-
Section 1
filth [טנוףנטינעף
pi. [ טעותן [טאעסן - mistake [ טעות [טאעס
typographical error [ טעות-הדפום [טאעם-האדפו:ס ס טאעס-האטפו:ם
— taste; zest; point (as in "there's no point in ^")[ טעם [טאם
pi. [ טעמען [טאמען
delicious taste ( literally , taste (of) ^[ טעם־גן־עדן [טאם־גאניידן
Garden of Eden)
pi. [ טענות [טי-ינעם - compiaint^r-^] טענה
טענות-ומענות - argument; claim [טענה-ומענה[טי-ינע-אומײנע
נטשנע0-)*&19ע^].1ק
to complain [ טענהן [טי־ינען
״putrid drop״ (semen) [ טפה־םרוחה [טיפע־םתכע
pi. [ טפשים [טיפשים - fool [ טפש [טיפעש
foolishness; stupidity [ טפשות [טיפשעם
pi. [ טפחים [ט&אכים — palm; the breadth of the hand [ טפח [טעפעך
טפלען[טאפלען]־מ) — matter of secondary importance^KW] טפל
pi. [ טפלים [טפיילים
טמאים — impure or unclean thing or person [ טמא [טאמע
?1.[טמיילם]
pi. [ טרחות [טירכעס - effort; trouble; pains [ טרחה [טירכע
non-kosher; unclean; forbidden [ טריף [טרייף
forbidden book; heretical book [ טריף־פםול [טרייף־פאסל
pi. [ טרפות [טרייפעם - non-kosher food [ טרפה [טרייפע
י
the letter named י [יוד] ♦ יוד
despair^’^W’
he'll get his due; his time will [ ימא־ױמו [יאװוי-ױימוי or יבא־ױמו
come
Yavneh (place in ancient Israel that became the seat [ יבנה [יאװנע
-75-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
of Jewish learning after the Second Temple was destroyed)
He shall bless you (from a priestly prayer); [ יברכך [יעמארעכאכא
ironically, a curse
dry land; shore [ יבשה [יאבאשע
sorrow and sighing [ יגון-ואנחה [יאגון־וואאנאכע
pi. [ יגיעות [יעגיעס - hard labor [ יגיעה [יעגלע
the work of his own hands[? יגיע־כפו [יעגלע-קאפע
hand (esp. large hand); Torah pointer (shaped like a [ יד [יאד
pi. [ ידים-מ ידיים ניאדאים]*) ידן [יאדך - hand)
יד־אחתן — agreement (in opinion or on action) [ יד־אחת [יאדאכעם
pl.[]t^^’]
Yad Vashem, the Holocaust museum and [ יד ושם [יאד װאשע:ם
documentation institute in Jerusalem
pi. [ ידידים [יעדידים - good friend [ידיד[יעדיד
Yedidya (masculine name) [ ידידיה [יעדידיע
— item of news; information; report; predestination [ ידיעה [יעדלע
ידיעות ניעדלעס].^
fate and free will [ ידיעה-ובחירה [יעדלע־אװוכירע
pl. [ ידענים [יאדאנים - knowledgeable person [ ידען [יאדן
Judaism [ יהדות [יאזאדעם
the treasures of Judaism[C^’W^־Rj[ : יהדות־אוצתת [יא
Yehoash (masculine name) [ יהואש [יעהואש
Judea; Judah (also the name of a Biblical figure [ יהודה [יעהודע
and Israelite tribe)
Judah the Maccabee (hero of the [ יועדה המכבי [יעהודע האמאקאבי
Hanukkah story)
pi. [ יועדים [יעהוױם - jew [ ױעדי [יעדעדי
Judith [ יהודית [יודעם׳מ> ױדים
1081 יהושע ניעהושוא]13״
may it be (God's) will (first words of a certain^tH-VOt’] יהי־רצון
-76•
Section 1
prayer)
Joel [ יואל [יויעל
— pi. [ יובלען [יויוולען — jubilee; major anniversary [ יובל [יויוול
once in a blue moon; seldom איינמאל אין א יובל
the name of the letter יוד [יוד] ♦ י
one who is able to learn [ ױדע־םפר ניוידײא־םייפער׳מ) יוידע־סייפער
pi.[־p&”0־w1$,]־0®־^TP -
Greece [ 1) [יאוון ) ]TP
pi. [ יוונים [יעוואנים - Russian soldier [ יוון (2) [לאוון
Yocheved or Jochebed (feminine name) [ יוחבד [ױיכעװעד
Yochanan or Johanan (masculine name) [ יוחנן [יויכאנאן
יולדתן — woman in childbirth [0יויל(ע)דע or יולדת [יאלדעם
pi. [יויל(ע>דעםן or יאלדעסן]
pi. [ ימים [יאמים - day [ יום [יאם
the Day of judgment [ ױם־הדין [יאם־האדי:ן
Israel Independence Day [ יום העצמאות [יאם האצמאו: ט
Holocaust Remembrance Day [: יום השואה [יאם האשאא
day and night [ ױם־ולילה [יאם־װאלײלע
ױם־טובים - holiday [יאנטעף or ױם־טוב ניאמטעװס יאנטעװ
pi. [ יאמטוױוים ס יאנטוױוים ]
Yom Kippur (the Day [ ױם-כיפור [יאמקיפער ס יאנקיפעיץס ײנקיפער
of Atonement)
Greece [ יון (1) [יאוון
pi. [ יונים [יעוואנים - Russian soldiern^’] (2) יון
Jonah the Prophet [ יונה הנביא [יוינע האנאווי
Jonathan [ יונתן [יוינאסאן
Joseph the Righteous [ יוסף הצדיק [יויסעף האצאדעק
?1.[ יועצים [יויעצים - advisor^’v] יועץ
for פון יוצא וועגן — occurs only in certain constructions [ יוצא [יויצע
— that7 s enough און יוצא — appearances sake; perfunctorily
־77־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
to do just what's required (and no more) יוצא זײן
frequent and familiar guest (esp. of a [ יוצא־ונכנם [יויצע־וועניכנעם
pi. [ ױצאים-ונכנסים [יויציים־וועניכנאסים - Hasidic rebbe)
יוצא־מן־הכללן - exception [ױצא-מן-הכלל[יױצע-מינאקלא:ל
?1.[יויצע־מינאקלא:לן]
odd; exceptional [? ױצה-דושן [ױיצע־דױשן
יוצרות — part of the Sabbath and holiday liturgy [ יוצר [יויצער
to confuse one thing with פארבײטן די יוצרות - pi. [יויצרעס]
another
יורדים — impoverished person; emigrant from Israel [ יורד [יוירעד
pl.CD’TWT’]
second part of the Shulchan Aruch ( literally , [ יורה־דעד! [יוירע־דייע
teacher of knowledge)
pi. [ יורשים [יארשים - heirppyTY יורש [׳
Hasid who maintains himself at his rebbe's court; [ יושב [יוישעװ
pi. [? ״ - יושבים [יוישייווים hanger-on״
a man who stays at home studying [ יושב־אוהל [ױישעװ-אוי(ה)על
?1.[ױשבי-אוהל[יאשוױי-אוי(ה)על -
chairman ױשב-ראש [יוישעוו-ראשן
justice[ יושר [ױישער
Yitzkor (a prayer commemorating [ יזכור [ילזקער ס ייסקער
the dead)
separation from others; solitudepyD?’] יחוד
document attesting to יחוס־בריװ — pedigree; lineage [ יחוס [ילכעם
one's lineage
self-worth (in contrast to lineage) [ יחוס־עצמו [ילכעס-אצמוי
Ezekiel (Biblical prophet) [ יחזקאל [יעכעזקעלס יעכעסקעל
Yechiel (masculine name) [ יחיאל [יעכלעל
pi. [ יחידים [יעכידים - individual [ יחיד [יאכעד
one unique in his generation [ יחיד־בדורו [יאכעד-בעדוירע
-78-
Section 1
one of a kind; unique thing [ יחיד־במינו = יחיד־במנו [יאכעד-בעמינע
or person
privacy; solitude; uniqueness[0yTDJP] יחידות
the fortunate few; [ יחידי־סגולה [יעכידע-סגולע-זס יעכידיי־זגולע
select individuals
may he live! [? יחיה [ילכע
one with a good lineage; aristocrat; privileged person [ יחסן [יאכסן
p1.[ - יח0ניםניאכ0אנים
יחסנטעס — woman with a good lineage [ יחםנטע [יאכסנטע
pi. [יאכסנטעם]
despair [ ייאוש [ייעש
document attesting ייחום-בריװ — pedigree; lineage [ ייחוס [מכעס
to one's lineage
wine [ יין ניי-יען
wine for the righteous when Messiah [ ײן־השמור [יי-יען־האשומער
comes
pagan wine forbidden to Jews; non-kosher [ יין־נםך [ײ-יען־נעםעך
wine
a certain tasty wine from Cyprus [ יין־קפריסין [יײען־קאפריסין
liquor; brandy [ יין-שרף [יײען-םארעף
reverence; veneration [ ייראת-הכבד [יירעס-האקאוועד
liquor; brandy [ יי״ש [יאש
Jewish residence outside towns in Eastern Europe; [ יישוב [יישעװ
the Jewish population in pre-1948 Palestine; settlement;
pi. [ יישובים [יישוווים — deliberation
deliberation [ יישוב-הדעת [ילשעוו-האדאאס
the old, pre-Zionist and non-Zionist [ יישוב־הישן [יישעװ־האשא:ן
Jewish population of Palestine
thank you; well done! [ ײשר-כוח [יאשער־קױעך
remnant of cloth left to the tailor after he makes a [ ייתור [ייטער
־79-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
garment
capability; possibility; potential [ ימלת [יעכוילעם
pi. [ ילדים [יעלאדים - child; fellow [ ילד [יעלעד
human being; one born of woman [ ילוד־אשה [יעלעד־אישע
pi. [ יללות [יעלאלעס — wailing; lamentation [ יללה [יעלאלע
pi. [ ימים [יאמים - sea [ ים [יאם
the Dead Sea [ ים-המלח [יאם־האמעלעך
sea of ice [ ים-הקרח [יאם־האקערעך
the Mediterranean Sea [ ים התיכן [יאם האטיכן
may his name and memory [: ימח-שמו-וזכרו [יעמאך־שמוי־וועזיכרוי
ימח-שמם-חכרם [יעמאך־שמאם־וועזיכרא: ם] - be blotted out
may their names and memories be blotted out
days (plural ofQV ) ♦ [ ימים [יאמים
the Days of Awe (between Rosh [ ימים-נוראים [יאמדמ-נעראים
Hashanah and Yom Kippur)
Kinneret (the Sea of Galilee) [ ים־בנרת [יאם־קינערעס
may his/ [יעמאך-שמאם-װעזיכרא:ם or : ימ״ש [יעמאך־שמוי-וועזיכרוי
their name(s) and memory be blotted out
to צלען א יניקה פון - pi. [ יניקות [יעניקעם - benefit[ יניקה [יעניקע
derive benefit from
pi. [ יסודות ניעםוידעם - basis; foundations^’] יסוד
pains; suffering; anguish [ יסװײם [יעסװײם
the first word of a certain Yom Kippur prayer recited [ יעלה [יי-ילע
to מאכן יעלות — pi. [ יעלות [יי-ילעס — in a loud voice; a howl
make a commotion
let him stand! (call to read the Torah in [? יעמוד [יי-ימא:ד
synagogue)
Jacob our Fatherpnw יעקב אבינו [יאנקעוו
pi. [0 יפהפיות [יעפיי:פדע - beautiful woman [יפהפיה[יעפײ:פיע
JaffaB^] יפו
•80■
Section 1
pi. [ יפיפיות ניעפיי:פלעס - beautiful woman [יפיפיה[יעפײ:פלע
יפת־תוארן - beautiful woman^ra!^’]™™^^
יעפאםטויערן].1ק]
Isaac our Father [ יצחק אבינו [ילצכאק אווינו
exodus[y״jjr] יציאה
the Exodus from Egypt [ יציאת-מצרים [יעצלעס-מיצראלם
the departure of the soul; death [ יציאת-נשמה ניעצלעס-נעשאמע
יצירות — creation (esp. the creation of the world) [ יצירה [יעצירע
p1.[t>rrajr]
the evil [יעצער־הארע or ( יצר-הרע [יעיצער־הארע ( = יייצער־הארע
urge; the inclination to do wrong; obsession
the [יעצער־טאװ or יצר-טוב [יעיצער-טאוו ( = יייצער-טאוח
inclination to do good
Yekutiel or Jekuthiel (masculine name) [ יקותיאל [יעקוטלעל
acronym for the items at the seder; religious [ יקנה״ז [יאקנעהאז
necessities from the sale of which one cannot make much
to deal with religious האנדלען מיט יקנה״ז — profit
necessities, with trifles
יקר-המציאותן - rarity [ יקר-המציאות [יעקא:ר־האמצלעם
p1.[יעקא:ר-האמצלעםן]
scarcity; dearth [ יקרות [יאקרעם
fear of God; piety[y^] יראה
יראי-שמים - God-fearing person [ ירא-שמים [יארע־שאמאלם
pi. [ילרע־שאמאלם]
reverence; veneration [ יראת־הכבד [ילרעם־האקאװעד
wrath; rage; fury [ ירגץ [ילרגאץ
Jordan [ ירדן [יארדן
Yerucham or Yerocham (masculine name) [ ירוחם [יעתכעם
may His glory increase[? ירום-הודו [יארום־הױדא
pi. [ ירושות [יערושעם - inheritance; legacy [ ירושה [יערושע
-81-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
Jerusalem [ ירושלים [יערושאלאלם
Viina ( literally , Jerusalem of[? ירושלים דליטא [יערושאלאלם דעליטע
Lithuania)
— a person or thing from or of Jerusalem [ ירושלמי [יערושאלמי
ירושלמיים [יערושאלמים].1ק
Yerachmiel (masculine name)[ ירחמיאל [יעראכמלעל
יארידן] ITT — fair (i.e. special market event) [ יאריד־מ) יעריד ] TT
pi. [יערידן or
p1.[0yT^’] ירידות - decline; decay [ ירידה [יערידע
Jericho [ יריחו ניעריכעץס יעריכוי
יריעות — sheet of parchment of a Torah scroll [ יריעה [יעריע
pi. [יעריעם]
Jeremiah the Prophet [ ירמיהו הנביא [יירמליאד! האנאווי
greens; vegetables [ ירקות [יעראקעם
to inherit^w^’] ירשענען
pi. [ ישן [יעשן — something substantial [ יש [יעש
there are those who say — ; an opinion; a [ יש אומרים [יעש אוימרים
viewpoint
Jewish residence outside towns in Eastern Europe; [ ישוב [ילשעװ
the Jewish population in pre-1948 Palestine; settlement;
pi. [ ישובים [ילשוווים - deliberation
deliberation [ ישוב-הדעת [ילשעוו־האדאאם
the old pre-Zionist and non-Zionist [ ישוב־הישן [ילשעװ־האשא;ן
Jewish population of Palestine
Jesus the Nazarene [ ישו-הנצרי נילשו-האנויצרי■") יעשו־האנױצרי
pi. [ ישועות [יעשועס - solution; salvation [ ישועה [יעשוע
saivation(s) and conso1ations[ ישועות-ונחמות [יעשועם־ווענעכאמעס
— yeshiva (institute of higher Jewish learning) [ ישיבה [יעשיװע
pi. [ ישיבות [יעשיוועם
ישיבות-קטנות - Jewish day school[? ישיבה-קטנהניעשױוע-קטאנע
-82-
Section 1
ניעשיװעס־קטאנעס?].1ק
the Heavenly Court [ ישיבה־של-מעלה ניעשיװע-שעל-מײלע
Issachar (masculine name; also the name of 3[ ישכר [ילסאכער
Biblical figure and Israelite tribe)
creation out of nothing; ex ^1^10[ יש־מאין [יעש־מעל-יען
Ishmael (Biblical ancestor of the Arabs) [ ישמעאל [ילשמאעל
Isaiah the Prophet [ ישעיהו הנביא [יעשי-יע האנאווי
Israel [ ישראל [ילסראעל
pi. [ ישראלים [ילסרעעלים - Israeli [ ישראלי [ילסרעעלי
the old people Israel [ ישראל סבא [ילסראעל סאווע
Issachar (masculine name; also the [ יששכר [ילםאכער^£ ילסאסכער
name of a Biblical figure and Israelite tribe)
magnified and glorified [ יתגדל ויתקדש [ילסגאדאל װײלסקאדאש
(opening words of Kaddish, the prayer commemorating
the dead)
pi. [ יתומים [יעסוימים - orphanp^oir] יתום
pi. [ יתומות [יעסוימעס - female orphan [ יתומה [יעסוימע
remnant of cloth left to the tailor after he makes a [ יתור [ילטער
garment
Jethro (masculine name; also the name of a Biblical [ יתרו [ילסרע
figure)
כ
3 [קאף] ♦ כף the letter named
3־ [קע־] ( like; as (prefix
3 [כאף] ♦ כף the letter named
כאור [קאיא:ר ( = קײא:ח or קעיא:ר ( = קייא: ר)] dawn
כאור־הבוקר נקאיא:ר-האבױקער ( = קײאנר-האבױקעח] dawn
כאחד מבני האדם [קעעכא: ד מעבניי: האאדעם] as one of the sons of
Adam; like an ordinary human being
-83-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
as if; ostensibly; allegedly; supposedly [ כאילו [קעולע
if 1 am to perish 1 [ כאשר אבדתי אבדתי [קעאשער אוואדיטי אװאתטי
will perish
pi. [ כבודים [קיבודים - refreshments; honorst^’p] כבוד
honor; respect [ כבוד [קאוועד
God (literally, as if it were possible (to [ כביכול [קאװי!אכל
comprehend))
pi. [ כבישים נקעוױשים - road (in Palestine/ Israel) [ כביש [קעווי:ש
worthwhile [ כדאי [קדי-י
and the like; etc. און כדומה — others; the like [ כתמה [קעדוימע
so that [ כת [קדיי
according to religious law [0: כתן־וכדת נקעדי:ן־אוקדא
according to religious law [ כדת־וכתן [קעדא:0-אוקת:ן
according to the !^[ כדת משה וישראל [קעדא:0 מוישע וויייסראעל
of Moses and Israel (with reference to marriage)
priesthood [ כהונה [קעוענע
כהנים — Jewish priest or descendant of priests [ כהן [קויהען
pi. [קויהענים or קעהאנים]
high priest [ כהן־גדול [קויען־גאדל
instantly [ כהרף־עין [קעהערעף־אין
כוהנים — Jewish priest or descendant of priests[^’^] כוהן
pi. [קויהענים or קעהאנים]
pi. [ כוונות נקאוואנעם - intention; fervor[y^^] כוונה
the Khazars, a people who lived in what is now [ כהרים [קחרים
the southern part of Russia, adopted Judaism in the 8th
century but were conquered and disappeared as a group in
the 10th centuiy
pi. [ כוחות נקויכעס - force; power [ כוח [קויעך
strength of blood; raw power [ כוח־הדם [קויעך־האדא: ם
imagination; the power כוח־הדמױן [קויעך-האתמיען^ס
-84-
Section 1
imagination
attraction; the power of attraction [? כוח־המושך [קויעך־האמוישעך
the supreme force; God [? כוח־עליון [קויעך־עליען
the stars[? כוכבים [קאכבים
wholly; entirely; completely [ כולו [קולע
entirely innocent [: כולו־זכאי [קולע־זאקי-י
entirely guilty [ כולו-חײב [קולע-כייעוו
pi. [ כוללים [קוילעלים — community; totality [ כולל [קוילעל
to contain; to include; to embody כולל [קוילעל] זי-ין
pi. [ כומרים [קאמרים - Christian cieric[1־yt^p] כומר
pi. [ כונות [קאוואנעם - intention; farvor|y3$1wp] כונה
pi. [ כוסות נקדיס^גס - cup; gob1et[0Kp] כום
p1.[ כופרים [קאפרים - heretic; atheist[w!p] כופר
to kneel; to prostrate פאלן כורעים — kneeling [ כורעים [קוירים
oneself
to establish a bond of friendship כורת־ברית [קוירעם־בריס] זי־ין
or peace
Ethiopia [ כוש [קוש
Ethiopians; B1acks[ כושים [קושים
the Western Wall (remnant of the [ כותל-מערבי [קויסל-מאאראווי
Temple in Jerusalem)
pi. [ כזבים [קזאווים - lie; falsehood [ כזב נקעזעוו
completely [ כזב־ושקר [קאזעוו־וועשעקער־מ קאזאוו-וואשעקער
untrue; an absolute lie
כזיתים or [ כזיתן [קעזײעםן — olive-size morsel [ כזית [קעזייעם
נקעדי0י0!]1ק
pi. [ כחות [קויכעם - force; power [כחנקויעך
strength of blood; raw power [ כח־הדם [קויעך-האדא:ם
imagination; the power of [ כח־הדמױן [קויעך־האדימיען
imagination
-85-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
attraction; the power of attraction[? כח־המושך [קויעך־האמוישעך
like the sand of the sea; very numerous [ כחול־הים [קעכוי: ל־הי-יא: ם
pi. [ כיבודים [קיבודים - refreshments; honorsnya’p] כיבוד
honoring one's father and mother [D : כיבוד אב ואם [קיבעד־אװ־װאײ
as by a king; royally; richly; [ כיד -המלך [קייא:ד-האמעלעך
generously
as it is well known [ כידוע [קייעדוע
pi. [ כיוונם [קיוונס — purpose; intention [ כיוון [קיוון
pi. [ כיורם [קלערם — basin for ritual washing of hands [ כיור [קלער
the Throne of Honor (God^TN^^'p] כיםא־הכבד
the Throne of Judgment[ כיםא-המשפט נקיםע-האמישפעט
the Throne of Mercy [ כיםא־הרחמים [קיםע-האראכמים
rabbinical chair; rabbinical position[ כיםא־רבװת [קיםע־ראבאנעם
the Jewish month of Kislev (November/ [ כיסלו [קיםלעװ
December)
magic; sorcery [ כישוף [קישעף
p1.[כישרונות[קישרוינעם - ability; talent [ כישרון [קישארן
כיתות — sect; faction; group; class (as in school) [ כיתה [קיטע
pl.^’p]
so; thus [ כך [קאך
and so it turned [ כך-דןא = כך-הװא = כך-הוה = כך־הװה [קאך־האװע
out to be
feigning ignorance; as if not knowing [ כלא־ידע [קילייאדע
כלבים — vicious dog; figuratively, wicked man [ כלב [קעלעװ
pi^n^p]
כל-בוניקעם - jack of all trades [כל־בוניקנקאל־בוניק
p1.^p’1־o^p]
whoever is hungry [ כל דכפין ײתי וײכול [קאל דיכפין יעיםײ װעיעיכל
may come in and eat (said at the Passover seder)
pi. [ כלות [קאלעם - bride^sp] כלה
-86-
Section 1
ail the -[- כל-ה- [קאל-הא
all 1<^8[ כל־המינים נקאלהאמינים
all boys together (reading Torah) [ כל-הנערים [קאל־האנארים
all the oaths; all the promises [ כל השבועות [קאל האשווועס
all beginnings are[? כל התחלות קשות [קאל האסכאלעס קאשעם
difficult
wholly; entirely; completely [ כלו [קולע
factotum; one who can do all sorts of things [ כל־וכל [קאלװעכא:ל
it is past time for Messiah ^[ כלו כל הקיצין [קאלו קאל האקיצן
come; there's no hope left
factotum; one who can do all sorts of things [*]: כל־ולך [קאל־װעלא
allegedly; ostensibly; [קלאמפערשט or כלומרשט [קלוימערשט
supposedly
as long as []: כל-זמן [קאלזמא
all his wrath [ כל־חמתו [קאל-כעמאסוי
plenty of good things [ כל־טוב [קאלטווו
- pi. [ כלים נקײלעם - vessel; receptacle; instrument [ כלי [קיילע
lose all patience; lose control ארוים 15[ די כלים
weaponry [ כלי־זיין־ כלי־זיןנקלעזײען
כלי-זמרם [קלעזמערם]-״> כלי־זמרים — musician [ כלי־זמר [קלעזמער
pi. [קלעזמארים]
God; the Almighty; all-powerful person [ כל־יכול [קאל־יאכל
ail his/her life [ כל-ימױ [קאל־יאמעוו־מ קאל־יאמאוו
the clergy [ כלי־קודש [קלעקוידעש
all Jews; the entire Jewish people [ כל-ישראל [קאל-ידסראעל
all jews are [ כל ישראל ערבים זה בזה [קאל ילסראעל ארײװים זע באזע
responsible for one another
כללים — rule; precept; the community at large [ כלל [קלאל
not at all כלל ניט — in short א כלל - p1.[קלאלים]
Kol Nidre (sung at Yom Kippur eve service) [ כל־נידוײ [קאל־נידרע
־87־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
various kinds; all kinds [:, כלערלײ [קא: לערלי
relative to; as opposed 10[ כלפי [קלאפיי
outward1y[ כלפי-חוץ נקלאפײ־כוץ
^3^1 כלפי־פנים [קלאפיי־פאנים]ץ
many[ כמה [קאמע
very many [ כמה-וכמה [קאמע־וועקאמע
pseudo — ; would-be ~[ כמו־ [קמוי־
pi. [ כמותן [קאמעסן - quantity; volume [ כמות נקאמעס
like a king among his troops [ כמלך־בגדוד [קעמעלעך-ביגדוד
almost [ כמעט [קימא: ט
כבגדים — opponent; in contrast to; versus [ כנגד [קענעגעד
opponentsfD^yjyp]
p1.[ny’Dup] כנופיות - company; gang [ כנופיה [קנופיע
so shall they (the wicked) perish [ כן יאבדו [קיץ יויוודו
so may they increase [ כן־ירבו [קיין־ילרבו
the Knesset (the Israeli parliament) [ כנסת [קנעסעט
Canaan [ כנען נקןעןנאאן
Canaanites [? כנענים [ק(ע)נאאנים
one of the four corners of the ritual undergarment [ כנפה [קאנפע
pi. [ כנפות [קאנפעם — worn by Jewish males
the Throne of Honor (God) [ כסא-הכבד [קיסע־האקאװעד
the Throne of judgment [ כסא־המשפט [קיסע-האמישפעט
the Throne of Mercy [ כםא־הרחמים [קיםע־האראכמים
rabbinical chair; rabbinical position [0 כםא־רבנות [קי0ע־ראבאנע
constantly [ כםדר [קעםײדער
the Jewish month of 1< כסלו [קיסלעוו]^8צ
(November / December)
silver; money [ כסף [קעסעף
si1ver[ כסף וזהב מטהר ממזרים [קעסעף וועזאהאוו מעטאהער מאמזײרים
and gold (can even) redeem bastards
■88■
Section 1
pure silver [ כםף-טהװ־ [קעםעף-טאהער
at dawnnvp’ttxn-o’iVxyp] כעלות-הבוקר
at dawn[ כעלרת-השחר נקעאלױס-האשאכער
like a poor man at the door [? כעני־בפתח [קעאני־באפעסאך
be angry at כעס [קאאם^6^3 — זי-ין אין כעס אויף
pi. [ כעסנים [קי-יסאנים - one who is prone to angerflo’-’p] כעסן
to get angry כעסן [קאאסן] זיך
fowl slaughtered before Yom Kippur; substitute [ כפרה [קאפארע
— getting the punishment another would have gotten
pi., and the name of the ceremony with the [ כפרות [קאפארעם
to שלאגן כפרות - to come to naught טױגן אויף כפרות - fowl
to שלאגן כפרות מיט — perform the ceremony with the fowl
to need "like a hole in the head" דארפן אויף כפרות — revile
the name of the letter כףנקאף] ♦ כ
לאנגעגח כף ♦ - the name of the letter כף [כאף] ♦ כ
long (final) כ (that is, ך )
the sling (an instrument of [( כף־הקל [קאפאקעלעיזס קאפאקא:ל(ע
punishment in the world to come); Purgatory; Hell
ungrateful person [ כפוי־טובה [קפױ־טויווע
eight-fold [ כפול-שמנהדיק [קאפל־שמוינעדיק
according 10[ כפי [ק(ע)פי
atheism [ כפירה נקפירע
כפלען — multiple; multiplication; double [קויפל or כפל [קייפל
P1. [קויפלען or נקײפלען
many times more [ כפלי־כפלים [קיפליי־קעפלאים
many times more [ כפל־כפלים [קייפל־קעפלאים
to double; to multiply [ כפלען [קייפלען
acronym for: — Katz (family name) [ כ״ץ [קאץ
high priest [ כוהן-צדק [קויען־צעדעק
like parting the Red Sea; very [ כקריעת ים־סוף [קיקרלעם יאמסעף
-89-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
difficult
pi. [ כרובים [קרוווים - cherub [ כרוב [קרווו
pi. [ כרכן [קראכן — large city; metropolis [ כרך [קראך
premature death [0 כרת [ק>1רע
in the proper order [ כשורה [קעשורע
kosher; figuratively, fair; honest; above board [ כשר [קאשער
right and proper; completely [ כשר וישר [קאשער ווײאשער
acceptable
pi. [ כשרונות [קישרױנעם - ability; talent [ כשרון [קישארן
kosherness; Jewish dietary law [ כשרות [קאשרעס
kosher for Passover [ כשר לפסח [קאשער לעפייסעך
to make kosher (esp. for Passover) [ כשרן [קאשערן
pi. [ כתות [קיטעם — company; 86^[ כת [קאט
pi. [ כתבים נקסאווים — writing; handwriting [ כתב נקסאוו
כתב*ידן[קםאװיא:דן]-מ>כתבי-יד - manuscript [ כתב-יד[קםאוויא: ד
קיסווע-יאד].^]
to write ( ironic ) [ כתבענען [קאםװענען
כתות — sect; faction; group; class (as in school) [ כתה [קיטע
pl.fl^’p]
כתובות — ketubah (Jewish marriage contract) [ כתובה [קסובע
pi. [קסובעס]
the "Writings", the third part of the Jewish Bible^’YHOp] כתובים
(after the Torah and the "Prophets")
well written and [ כתיבה־וחתימה-טובה נקםיװע-װעכםימע-טױװע
sealed (in the Book of Life)! (wish expressed during the
High Holidays)
to write ( 2>0 כתיבענען [קאםווענען](^מ
pi. [ כתרים [קסארים — crown on the Torah scroll [ כתר [קעסער
Katriel (masculine name) [ כתריאל [קאטרלעל
small town in which [ כתרילעװקע [קאסרילעווקע ס קאסרילעפקע
-90-
Section 1
Sholem Aleichem's stories are set
ל
the letter named ל [לאמעד] ♦ למד
to; for ( prefix )[ ל־ [לע־
absolutely not [ לא מיט אן אלף [אלעף - no; not so [ לא [לוי
entirely untrue ( literally , [ לא דובים ולא יער [לױ דובים װעלוי: יאר
neither bears nor woods)
not enough (that) [ לא־די [לוי־דיי
Leah [ לאה [לייע
there is no such thing [ לא היה ולא נברא [לוי הויא וועלוי: נױורא
pi. [ לאוין [לאווין — prohibition (esp. religious) [ לאו [לאװ
not necessarily; not exactly [לאװ-דאפקע o לאו־דוקא [לאװ־דאװקע
not everyone is worthy [? לאו כל אדם זוכה [לאוו קאל אדעם זויכע
this is not the way [ לא זו הדרך [לוי זו האדערעך
retail ^6[ לאחדים [לאכאדים
after the fad [ לאחר המעשה [לעאכער האמײםע
to waste; to naught [ לאיבוד [לעלבעד
— good-for-nothing; ne'er-do-well [ לא-יוצלח [לוי־יוצלעך
pi. [ לא-ױצלחס [לוי־יוצלעכם
a thousand [ לאלף-אלפי-הבדלות [לעעלעף־עלאפי־האוודאלעם
thousand times different
so to speak; as follows; namely [ לאמר [ליימער
may it not happen to you; God [ לא־עליכם [לוי־אלייכעם
preserve you!
may it not happen to you; God preserve you! [ לא־עליװ [לוי-אלײװ
so what?; I don't care if I failed ( literally , 1[ לא־פידלתי [לוי־פידאלטי
haven't fiddled -- the second part is non-Hebraic Yiddish
parodying a certain Hebrew phrase)
though shait not steal [ לא־תגנוב [לוי־סיגנעוו ס לוי־סיגנעף
־91-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
though shait not covet [ לא־תחמד [לוי-םאכמעד
though shait not commit adultery[? לא־תנאף [לוי־סינעף
though shait not kill [ לא־תרצח [לוי־סירצעך
pi. [ לבבות [לעוואוועם — heart; courage [ לב [לעװ
pi. [ לבושים [לעווושים - clothing [ לבוש [לעוווש
pi. [ לבנות [לעוואנעם — moon [ לבנה [לעוואנע
Laban the Aramean (father-in-law of [ לק־הארמי [לאװן־האאראמי
Jacob; notorious for being a deceiver)
Lebanon [ לבנון [לעוואנען
in relation to; as pertains to [ לגבי [לעגאבע
Lag b'Omer Oewish holiday) [ ל״ג-בעומר [לעגבוימער
entirely; absolutely [ לגמרי [לעגאמרע
for the generations (to come) [ לחרות [לעחירעס
the spelling is Hebraic but the — taking an issue to court [ לדין [לאלן
pronunciation is from a Germanic word with meaning similar to
the Hebrew word
in the future; hereafter [ להבא [לעהאבע
to make a distinction as between sacred and [ להבדיל [לעהאוודל
profane; no comparison intended
eager; greedy [ להוט [לאהעט
contrary to להיפוך צו — on the contrary [ להיפוך [לעהייפעך
out of spite; as luck אויף צו להכעיס - spite [ להכעיס [לעהאכעס
would have it
the 36 hidden saints through whose merit the [ ל״ו [לאמעדװא:װ
world is preserved according to Jewish tradition
pi. [ לוויות [לעווייעס — funeral [ לוויה [לעווי־יע
Leviathan (giant fish to be eaten by the [ לװיותן [לעװיאםן
righteous when Messiah comes)
לוחות — traditional Jewish calendar; tablets of the Law [ לוח [לועך
pi. [לוכעס]
-92-
Section 1
drunk as Lot שימר [שיקער] ווי לוט - Lot [ לוט [לאט
Levi (masculine name; also the name of a Biblical [ לוי [לייווי
figure); Levite (Israelite tribe with special religious functions)
pi. [לױותנלעווי-יעס - funeral [לויה[לעווייע
Leviathan (giant fish to be eaten by the righteous [ לויותן [לעװיאםן
when Messiah comes)
לולבים — lulav (palm branch used in Sukkot rite) [ לולב [לולעוו
pi. [לולאווים]
scholars (esp. in Talmud) ( plural לומדים [לאמדים] ♦ (למדן/ס
foreign (esp. foreign language)[? לועזית [לויאזעם
for remembrance [ לזכר [לעזייכער
in memory 01[ לזברון [לעזיקארן
separate; distinct^ : לחוד [לעכו
to life!; cheers! [ לחיים [לעכאים
absolutely; positively [ לחלוטין [לאכלוטן
bread [ לחם [לעכעם
bread [לחמא[לאכמע
bread of affliction; unleavened bread [? לחם עוני [לעכעם אוינע
pi. [? לחשים [לעכאשים — whispered incantation [? לחש [לאכאש
to one's advantage; for the good [ לטובה [לעטויװע
for the sake of [ לטובת [לעטויוועם
for the community; for the [ לטובת־הכלל [לעטויוועם־האקלא: ל
common good
joy (! literally , for the Jews) [ ליועדים [לי-י(עה)חײם
Lilith (demoness in folklore) [ לילית [לילעם
night of watching; the [ ליל־שימורים־־ ליל־שמװײם [לייל־שימורים
first night of Pesach
pi. [ לימודים [לימודים - subject of study [ לימוד [לימעד
pi. [ ליקויים [ליקולם - eclipse [ ליקוי [ליקע
eclipse of the sun [ ליקוי־חמה [ליקע-כאמע
־93־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
ליקױ-לבנה [ליקע-לעוואנע] eclipse of the moon
לישכה השחורה [לישקע האשכוירע ?] chamber of darkness
לישכת־הרבנות [לישקעם־האראבאנעם ?] rabbinical chambers
לית דין וליה דיין [לעם דין וועלע:ם די-יען-» לײם דין װעלײ:ם די־יען]
there is no law and no judge; anarchy reigns
apparently[? לכאורה [ליכעארע
in honor of [ לכבד [לעקאוועד
Come my Beloved (hymn sung to usher[? לכה־תדי [לעכא־דוידי
in the Sabbath)
at any rate; according to all opinions [ לכל־הדעות [לעכאל(ה)אדייעם
at least [ לכל־הפחות [לעכא: ל(ד.)אפאכעם
go forth! (God's instructions to Abraham) [ לך־לך [לעך־לעכא
therefore; consequently [לאכן or לכן [לאכיין
favorably; giving the [0 לכף־זכות [לעקא:ף-זכום ס לעקא:ף־סכו
benefit of the doubt
unfavorably [ לכף-חוב [לעקא:ף־כויוו
when conditions permit; when it is [ לכשירחיב [ליקשײארכיװ
feasible
at first [ לכתחילה [לעכאטכילע
how come? [: למאי [לעמי־י
the name of the letter למד [לאמעד] ♦ ל
the 36 hidden saints through [ למד־װ = למד־װאװ [לאמעדװא:װ
whose merit the world is preserved according to Jewish
hidden saint למד־װניק = למד־װאװניק - tradition
or [ למדנים [לאמדאנים - scholar (esp. in Talmud) [ למדן [לאמדן
pi. [ לומדים [לאמדים
learning (esp. Jewish learning) [ למדנות [לאמדאנעם
Lemech (a Biblical figure noted for having many [ למך [לעמעך
wives and a weak character)
beyond the ordinary [ למעלה מן הטבע [לעמאלע מין האטעװע
־94-
Section 1
beyond reason [ למעלה מן השכל [לעמאלע מין האסייכל
for the sake of truth [ למען-האמת [לעמא:ן*האעמעס
for God's sake; without fail [ למען־השם [לעמא:נאשע:ם
in order to make known[ למען־ידעו [לעמאאן־יעידו
in fact; in reality [ למעשה [לעמליסע
for example [ למשל [לעמאשל
finally; in the end [ לסוף [לע0א: ף
actually; as a matter of fact [ לעולם [לעוילעם
forever and ever[ לעולם־ועד [לעוילעם-וואעד
to go to the devil לעזאזל [לאזאזל] זיין
exquisitely [ לעילא-ולעילא [ליילע־אוליילע
for the eyes of ail Israel [ לעיני־כל-ישראל [לעיינע־קאל-ייסראעל
approximately [ לערך [לערעך
in the future; when Messiah comes [ לעתיד־לבוא [לעאסעד־לאװע
for the time being; [לײסאטע or לעת־עתה [לעסאטע-מ> לעײם-אטע
for now
at least [ לפחות [לעפאכעם
for show; for the sake of appearances; [ לפנים [לעפאנעם
outwardly
in my opinion [ לפי־דעתי [לעפידאטי
relatively; comparatively [ לפי־ערך [לעפלערעך
for the time being[ : לפי־שעה [לע&ישא
לצים or [ לצנים [לעצאנים — clown; prankster; mocker [ לץ [לעץ
pi. [לעצים]
toward; on the side 0^ לצד [לעצא:ד
clowning; mockery [ לצנות [לעצאנעם
pi. [ לקויים [ליקוים - eclipse [ לקוי [ליקע
eclipse of the 800[ לקוי-חמה [ליקע־כאמע
eclipse of the moon [ לקוי-לבנה [ליקע־לעוואנע
to take; to swipe[ לקחנען [לאקכענען
־95•
Traditional spelling to phonetic respelling and English
galore; in abundance; lots [ לרוב [לערא:װ
in praise; as a compliment[*] : לשבח [לעשווא
מאמע-לשון - pi. [ לשונות [לעשוינעס - language [ לשון [לאשן
Yiddish ( literally , the mother tongue)
vilification [ לשון-הרע [לאשן־הארע
grammatical singular [ לשון־יחיד [לאשן־יאכעד
the sacred language; Hebrew (with [ לשון־קודש [לאשן־קוידעש
Aramaic additions)
grammatical plural [ לשון־רבים [לאשן־ראבים
chamber of darkness [? לשכה השחורה [לישקע האשכוירע
rabbinical chambers [? לשכת-הרבנות [לישקעס-האראבאנעם
for the sake 0^ לשם [לעשע:ם
for its own sake; for the love of it; unselfishly [: לשמה [לישמא
as a good deed [ לשם-מיצװה = לשם־מצוה [לעשע:ם*מיצװע
for the sake of Heaven; ^ לשם־שמים [לעשע:ם־שאמאלם]וד01־
idealism
next year in [ לשנה הבאה בירושלים [לעשאנא האבא; בירושאלאים
Jerusalem! (wish expressed at Passover)
לעשאנע טויװע or לשנה טובה תכותבו [לעשאנא טויווא טיקוסיױװ
may you be inscribed for a good year! (wish [טיקוםייוװ
exchanged on Rosh Hashanah (Jewish New Year's))
לתורה ולחופה ולמעשים טובים [לעטוירע אולעכופע אולעמייסים טויווים]
to Torah, the wedding canopy, and good deeds
to improper behavior; to depravity [ לתרבות רעה [לעטארבעס ראע
מ
the letter named מ [מעם] ♦ מם
from (prefix)[-m-K
one who takes his own [ מאבד עצמו לדעת [מעאבעד אצמוי לאדאאס
to commit suicide מאבד עצמו לדעת זי־ין — life
-96-
Section 1
— clever or mischevious person; the planet MarsfDyi^] מאדים
pi. [ מאדימם [מי-ידעמם
שװארץ-מאהניק - pi. [מאות[מייעס - hundred [ מאה [מייע
member of an antisemitic group, the "Black Hundreds", in
Czarist Russia
from love [ מאהבה [מעא:האווע
Mea she'arim (ultra-Orthodox [ מאה־שערים [מייע־שארים
neighborhood in Jerusalem)
terrible; horrible; gruesome; extremetp^TOy’W] מארימדיק
loathsome; repulsive[0y1W] מאום
listening surreptitiously [ מאחורי־הפרגוד [מייאכויריי-האפארגעד
(literally, from behind the curtain)
from where will come my help? [ מאין יביא שרי [מעאין יאווע עזרי
what am 1 being given to [ מאי קא משמע לן [מיי קא מאשמע לאן
understand?
Meyer or Meir (masculine name) [ מאיר [מייער
traditional container for מאיר בעל-הנם [מייער באלאנעס] פושקע
collecting coins for charity
מאכלים — item of (prepared) food; dish (cuisine) [ מאכל [מי-יכל
pi. [מי-יכאלים]
pi. [ מאמינים [מי-ימינים - believer [ מאמין [מיימען
מאמרים — learned paper; written article [ מאמר [מי-ימער
pL[0n$BtJS]
to rape מאגם [מעאנעם] זלין
to collect or make lots of money מאםף־ממון [מעאםעף-מאמען] זײן
to talk at excessive length מאריך [מי-ירעך] זי-ין
to live long מאריך-ימים-ושנים [מײרעך-יאמים-װעשאנים] זי-ין
to get agitated; to be distressed מבוהל [מעוװהעל] װערן
degraded; abused; wanton; shameless [ מבױה [מעװוזע
p1.[מבולען[מאבלען - deluge; 100-6^[ מבול [מאבל
-97-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
to get confused מבולבל [מעווולבל] ווערן
to degrade; to abuse; to put to shame ממה [מעװאזע] זײן
to assure; to promise מבטיח [מאװטיעךס מאפטיעך] זי-ין
to disparage; to annul; to ignore זיין or מבטל [מעוואטל] מאכן
to disgrace; to shame; to humiliate מבייש [מעװי-יעש] זי-ין
pi. [ מבינים [מעווינים - expert [ מבין [מייוון
to understand the 1anguage מבין-בלשון [מייוון־בעלאשן] זי-ין
מבינות זאגן אויף - expertise; expert judgment [ מבינות [מעווינעס
to give an expert opinion on
one who understands every word [ מבין-כל-דבר [מייוון-קאל-דאווער
or everything
to disgrace; to shame; to humiliate מביש [מעװי-יעש] זי-ין
to confuse מבלבל [מעוואלבל] זיין
drunk; tipsy[? מבסם[מעוװ0עם
to visit the sick מבקר-חולה [מעוואקער־כוילע] זיין
to clarify; to account for מברר [מעווארער] זיין
preaching [ מגדות [מאגידעם
to bring up; to raise (a child) מגדל [מעגאדל] זיין
the Tower of Babel [ מגדל-בבל [מיגדל-באוול
the Tower of David in Jerusalem [ מגדל־דוד [מיגדל־דאװעד
to be metamorphasized; to tum up מגולגל [מעגולגל] ווערן
surprisingly in a distant place
exiles[? מגורשים [מעגויראשים
crude; [ מגושמדיק [מעגושעםדיק - crudely [ מגושם [מעגושעם
uncouth
to exaggerate מגזם [מעגאזעם] זיין
pL[pm8&] מגידים - preacher[ מגיד [מאגעד
preaching [ מגידות [מאגידעם
to convert to Judaism מגייר [מעגייער] זיין
the Book of Esther or another of certain books of [ מגילה [מעגילע
-98-
Section 1
pi. [ מגילות [מעגילעם — the Bible; figuratively, long document
to defend מגין [מייגין] זי-ין
to reveal; to disclose מגלה [מעגאלע] זיין
to reveal a secret מגלה״םוד [מעגאלע-םאד] זיין
the protector of the (fore)fathers; God [ מגן־אמת [מאגן-אװעם
Mogen Dovid (the six-pointed Jewish star) [ מגן־דוד [מאגן־דאװעד
pi. [ מגן-דודן [מאגן־דאוועדן -
personal dealings; €0^3^[ מגע-ומשא [מאגעמאםע
pi. [ מגפות [מעגייפעס - plague; pestilence [ מגפה [מעגייפע
pi. [ מדבריות [מידבאריעם - desert[ מדבר נמידבער
pi. [ מדות [מידעם — trait of character; habit [ מדה [מידע
pi. [ מדינות [מעדינעם — country; nation; state [ מדינה [מעדינע
the state of Israel [ מדינת-ישראל נמעדינעם-ייםראעל
science; knowledge [ מדע [מאדע
מדפיסים - printer; publisher [ מדפים [מאדפים]ז0 מדפים [מאדפים
pi. [ מדפיסים [מאדפיסים or [מאדפיסים]
to be pedantic; to be particular מדקדק [מעדאקדעק] זי־ין
about details
pi. [ מדרגות [מאדרייגעם - level; grade [ מדרגה [מאדרייגע
pi. [ מדריכים [מאדריכים - guide; teacher; mentor [ מדריך [מאדרעך
to guide מאדריך זיין -
Midrash (post-Talmudic Biblical exegisis) ; tract [ מדרש [מעדרעש
pi. [ מדרשים [מעדדאשים — from Midrash
what?; how? [ מה [מא
who are we (and) what ^ מה אנו מה חיינו [מא אנו מא כיייינס
our life?
so what?; what does it matter? [ מה בכך [ מא בעקא:ך
if even . . . (then) [ מה-דאך [מאדעך
to strictly observe (Jewish law) מהדר [מעהאדער] זיין
very observant [ מהדרין־מן־המהדרין [מעהאדרין־מין־האמעהאדרין
-99-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pi. [ מהומות [מעהומעס - turmoil; tumult; riot [ מר1מה [מער1מע
pi. [ מהותן [מעהוסן — essence; nature; quality [ מהות [מעהוס
to begin at the very beginning (literally, how [ מה־טובו [מא־טוױװ
good (opening words of a certain morning prayer))
henceforth; from this day מהיום-והלאה [מעהי־יוים־וועהאלא^ס
so be it; why not; gladly [ מהיכא-תיתי נמעהייכע־טייסע-") מעכטייסע
דנגען — how beautiful (a Sabbath hymn) [ מה-יפית [מי־יאפעס
figuratively, to cringe, be servile (before gentiles) מה־יפית
a cringing servile Jew (before gentiles) [ מה־יפיתניק [מי-יאפעסניק
pi. [ מהלכן [מעהאלעכן - distance; interval [ מהלך [מעהאלעך
to benefit; to gratify מהנה [מעהאנע] זיין
opening words of the Four Questions [ מה־נשתנה [מא־נישטאנע
ritually asked by a child at the Passover seder ;figuratively, a fool
to think; to ponde^’-’T [ מהרהר [מעהארהער
why the commotion? [ מה־רעש [מא־ראאש
to admit; to confess מודה [מױדע] זי־ין
I thank (first words of a prayer said [: מודה אני [מוידע אני
upon rising)
to confess all מודה־ומתודה [מוידע-אומיסוואדע] זיין דך
to inform; to notify מודיע [מעדיע] זי-ין
pi. [ מודעות [מעדאעם - announcement [ מודעה [מעדאע
מוהלים — mohel (person who circumcises) [ מוהל [מויעל
p1.[מויעלים]
to forego; to give up מוותר [מעוואטער] זי־ין
pi. [ מוחות [מויכעם - mind [ מוח [מויעך
to forgive; to pardon מוחל [מויכל] זי-ין
to forgive מוחל במחילה גמורה [מויכל בעמעכילע גאמורע ?] זײן
completely
questionable; doubtful [ מוטל-בםפק [מוטל־בעסאפעק
p1.[ מוכיחים [מויכיכים - exhorter; preacher [ מוכיח [מויכלעך
•100־
Section 1
quite ready [ מוכן-ומזומן [מוכן־אומזומען
מוכרי-ספרים - bookseller [ מוכר-ספרים [מויכער-ספארים
מויכרע-ספארים].1ק]
new moon [ מולד [מוילעד
Moloch (ancient Middle Eastern diety who was [ מולך [מוילעך
served through human sacrifice)
pi. [ מומים [מומים — deformity; blemish [ מום [מום
pi. [ מומחים [מומכים - specialist; expert^^TO] מומחה
pi. [ מומרים [מומרים - apostate [ מומר [מומער
one who apostasizes or scorns his [ מומר־להכעים [מומער-לעהאכיס
religion out of spite
מוסדות [מוי0אדע0]זס מוסדים - institution [ מוסד [מויסעד
מויסאדים].^]
to add; to increase]^ [ מוסיף [מויסעף
pi. [ מוסמכים [מוסמאכים — one ordained as a rabbi [ מוסמך [מוסמעך
— extension of morning prayer; additional service [ מוסף [מוסעף
pi. [ מוספים [מוסאפים
to moralize מוסר דאגן — edification; moralizing [ מוסר [מוסער
מוסר-השכלען - moral (of a story) [ מוסר-השכל [מוסער-האסקל
pi. [מוסער-האסקלען]
informers ( plural מוסרים [מאסרים] ♦ (מםור/ס
to scold; to moralize; to upbraid [ מוסרן [מוסערן
to sacrifice one's life; to risk מוסר-נפש [מוסער-נעפעש] זיין זיך
one's life
pi. [ מופלגים [מופלאגים — distinguished scholar [ מופלג [מופלעג
pi. [ מופקר [מופקער]^•!^ - מופקרים [מופקארים
pi. [ מופתים [מאפסים — miraculous sign; wonder[0 מופת [מויפע
the close of a [ מוצאי־ױם־טוב [מאצע־יאנטעוו־מ מאצע־יאנטעף
holiday
the close of Sabbath [ מוצאי־שבת [מאצע־שאבעם
־101•
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pi. [ מוציאם [מויצעם - slice of bread [ מוציא [מויצע
to do something in place of another person מוציא [מויצע] זי-ין
to slander; to libel מוציא-לעז [מויצע-לאאז] זי-ין
improper for Jews to touch or carry on Sabbath; [ מוקצה [מוקצע
pi. [ מוקצות [מוקצעס - forbidden thing
to be afraid מורא האבן - pi. [ מוראם [מוירעם - fear [ מורא [מוירע
to rebel מורד זי־ץ - pi. [ מורדים [מארדים - rebel [ מורד [מוירעד
rebellion against the state [ מורד־במלכות [מוירעד-בעמאלכעם
guide[־pnyTyTra] מורה־דרך
מורי-הוראות - rabbi [מארעראע or מורה-זעראה [מוירע-הויראע
pi. [ מוירע-הויראעם-מ> מארעראעם ]
our teacher (title of respect for a scholar) [ מורנו [מויריינו
pi. [ מורשים [מורשים - deputy; delegate [ מורשה [מורשע
place of residence (esp. a filthy place) [ מושב (1) [מוישעװ
cooperative farming settlement in Israel [1 מושב (2) [מאשא:ו
old-age home [מױשעװ-םקײנים c■ מושב-זקנים[מוישעװ-זקײנים
to come to terms; to reach an מושוה = מושווה [מושווע] ווערן
agreement
pi. [ מושלים [מאשלים — ruler (i.e. person who rules) [ מושל [מוישל
master of all [ מושל בכל המלאכות [מוישל בעקא:ל האמעלאכעם
trades
permitted by (Jewish) law [ מותר [מוטער
pi. [ מזבחות [מיזבייכעם - sacrificial altar [ מזבח [מיזבייעך
to pair; to match מזווג [מעזאוועג] זי-ין
matchmakerfe^wt-iyw^^WM^
— mezuzah (encased scroll on Jewish doorframe) [ מזוזה [מעזהע
pi. [ מזוזות [מעזתעם
pi. [ מזומנים [מעזומאנים — currency; cash; in cash [ מזומן [מעזומען
pi.; blessing over [ מזונות [מעזוינעם - food [ מזון [מאזן
various foods
-102-
Section 1
pi. [ מזיקים [מאזיקים — mischievous child [ מזיק [מאזעק
to get injured; to injure מזיק [מאזיק] ז?ין
to get injured [ מזיקן [מאזיקן
to favor מזכה [מעזאקע] זײן
to remind; to remember; to מזכיר [מאזקיר ס מאסקיר] זי-ין
memorialize (esp. after death)
pi. [ מזלות [מאזאלעם - luck; fortune; star; zodiac sign [ מזל [מאזל
success; prosperity; good fortuneBDKT^nW] מזל־ברכה
איןאמזלדיקער - propitious time [ מזלדיקער שעה [מאזלדיקער שא
with luck שעה
congratulations! [ מזל״טוב [מאזלטאוו
pi. [ מזמורים [מיזמױרים - psa1m[^ra] מזמור
to fornicate)’-?! [ מזנה [מעזאנע
east [ מזרח [מיזרעך
pl.[ מהות נמױכעם - mind [מח[מויעך
מחבלים — destroyer; evil spirit; agile rascal [ מחבל [מעכאבל
p1.[מעכאבלים]
to מחבר זיין - pi. [ מחברים [מעכאברים - author [ מחבר [מעכאבער
write; to author
— to renew; to innovate; to inaugurate מחדש [מעכאלעש] זל-ין
to bless the new moon [ מחדש זי-ין די לבנה [לעוואנע
to be obligated מחויב [מעכױעװ] זי-ין
to disagree מחולק זײן — at odds; disagreeing [ מחולק [מעכולעק
outside; beyond; past [מיכו:ץ or מחוץ [מעכו: ץ
extraordinary; [ מחוץ לדוך־הטבע [מעכו: ץ לעדערעך־האטעװע
supernatural
outside of this; besides this [? מחוץ־לזה נמעכו: ץ־לעזע
outside the camp; ostracized [ מחוץ-למחנה [מעכו:ץ־לעמאכנע
pi. [ מחוצפים [מעכוצאפים - impudent person [ מחוצף [מעכוצעף
מחותנים — one's child's spouse's father [ מחותן [מעכוטן
-103-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pi.; also, one's child's spouse's parents [מעכוטאנים]
— one's child's spouse's mother [ מחותנתטע [מעכוטענעסטע
מחותנתטעס [מעכוטענעםטעס].1ק
p1.[Dnnt^] מחזורים - holiday prayer book [ מחזור [מאכזער
to help; to מחזיק זיין - help; aid; support [ מחזיק = מחזק [מאכזיק
give aid; to support; to encourage
dealings; trifling; dallying [ מחזקות [מאכזאקעם
- pi. [ מחיות [מעכי-יעם - source of pleasure; joy [ מחיה (1) [מעכייע
to take pleasure; to enjoy מחיה זי-ין זיך
מחיות [מיכיעם].^ — livelihood; (up)keep [ מחיה (2) [מיכיע
to revive; to resurrect מחיה־מתים [מעכי־יע-מייסים] זלין
p1.[מחײותנמעכי-יעם - source of joy; pleasure!?’-?^] מחייה
pardon; & מחילה [מעכילע]88^6^^נ
partition (e.g. separating men and women in 3[ מחיצה [מעכיצע
pi. [ מחיצות [מעכיצעם - synagogue)
pi. [ מחלות [מאכאלעס - iiiness^^^] מחלה
pi. [ מחלוקתן [מאכלויקעסן - quarrel; feud [ מחלוקת [מאכלויקעם
to profane; to desecrate מחלל [מעכאלעל] ז?ין
Mohammed [ מחמד [מאכמעד
strict person; rigorous interpreter of Jewish law [ מחמיר [מאכמער
to be strict about מחמיר זי-ין - pi. [ מחמירים [מאכמירים -
the law
because [ מחמת [מאכמעס
pi. [ מחנות [מאכנעס — host; multitude; camp [ מחנה [מאכנע
to educate; to bring^t מחנך — teacher; educator [ מחנך [מעכאנעך
up; to initiate; to dedicate
pi. [ מחצפים [מעכוצאפים - impudent person [מחצףןמעכוצעף
מחקים [מעכאקים] — erasure; shortfall; deficiency [ מחק [מעכא: ק
to erase; to annul מאכן א מחק — pi.
to destroy; to lay waste מחריב [מאכרעוו] זיין
-104-
Section 1
to excommunicate מחרים [מאכרעם] זײן
- insuiter and blasphemer [ מחרף-ומגדף [מעכארעף-אומגאדעף
to insult and blaspheme מחרף-ומגדף זי-ין
pi. [ מחשבות [מאכשאוועם - thought[yr!twDtm] מחשבה
מחשבות-זרות - evil thought [מחשבה־זרה[מאכשאװע־זארע
pl. [מאכשאוועס-זארעס]
pi. [ מטבעות [מאטווייעס - coin [ מטבע [מאטווייע
pl. [ מטות [מיטעס — stretcher for carrying the dead [ מטה [מיטע
to purify (esp. a body before burial) מטהר [מאטאער] זיין
one who is burdened (esp. with many children) [ מטופל [מעטופל
- to be burdened מטופל זי-ין - pi. [ מטופלים [מעטופאלים -
to busy oneself (with); to disturb * מטופל זיין זין
pL[pfip11B3n4 מטורפים - madman [ מטורף [מעטורעף
unclear; confused [ מטושטש [מעטושטעש
to do good; to make amends; to מטיב [מייטעווזס מייטיוו] זיין
treat well
to render impure; to defile מטמא [מעטאמע] זיין
מטמונים— fortune; hoard of money [ מטמון [מאטמען
pi. [מאטמוינים]
to accentuate; to stress מטעים [מאטים] זיין
delicacies; sweets [ מטעמים [מאטאמים
one who is burdened (esp. with many children) [ מטפל [מעטופל
- to be burdened מטפל זיין - pi. [ מטפלים [מעטופאלים -
to busy oneself (with); to disturb מטפל זיין זיך
to take the מטריח זיין זיך - to disturb מטריח [מאטריעך] זיין
trouble; to make the effort
noble woman [? מטרוניתא [מאטרויניסע
ugly; loathsome [ מיאוס [מדעם
ugliness; mouse [ מיאוסקײט [מיעסקייט
to despair; to give up hope מיאש [מייאעש] זיין דך
-105-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
מידברױת[מידבאױע0].1ק - desertr^iTO] מידבר
pi. [ מידות [מידעם - trait of character; hab!t[jm3] מידה
strict application of the law[] : מידת-הדין [מידאס־האדי
merciful application of the law [ מידת־הרחמים [מידעס־תאראכמים
מיוחסים — man with a good lineage; aristocrat [ מיוחם [מייוכעם
pi. [מיױכאםים]
woman with a good lineage; 3 מיוחסת [מייוכעםעם]:»31־8100ת
pi. [ מױחםתן [מייוכעסעסן or [? מיוחסות [מייוכאסויס - woman
sane [ מיושב [מייושעוו
to favor מיזכה [מעזאקע] זיין
pi. [מיזמוריםנמיזמוירים - psa1m[מיזמור[מיזמער
east [ מיזרח [מיזרעך
to be alone מיחד [מייאכעד] זי-ין
מיחושים — frailty; weakness; chronic illnessftPyT^] מיחוש
pi. [ מייכושים]•״) מיחושן [מייכעשן ]
pi. [ מיטות [מיטעם - stretcher for the dead [ מיטה [מיטע
to despair; to give up hope מייאש [מייאעש] זי־ץ זיך
who can know ?[ מי יודע [מי יוידייע
to hesitate; to consider; to reconsider מיישב [מייאשעװ] זי-י[ זיך
Michael [ מיכאל [מיכאעל
Micah (Biblical prophet) [ מיכה [מיכא
Michal (masculine name) [ מיכל [מיכל
of ail (different) kinds [ מיכל־המינים [מיקא:ל־האמינים
let it be 80[ מילא [מיילע
pi. [ מילות [מילעם — circumcision; penis[ מילה [מילע
who shall live and [ מי לחיים ומי למוות [מי לעכײם אומי לעמאוועס
who shall die
water [ מים [מאלם
refreshing water; liquor [ מים־חיים [מאלם־כאלם
pi. [ מימרות [מעמרעם - passage in the 1310^[ מימרא [מעמרע
-106-
Section 1
water for making matzo (left in a vessel [ מים־שלװ [מאלם־שעלאנו
overnight to insure that the matzo dough won't rise)
pi. [ מינים [מינים - kind; sort; type [ מין [מין
pi. [ מינהגים [מימהןאגים - custom; rite [מינהג[מינ(ה)עג
Minhah (the afternoon Jewish prayer) [ מינחד! [מינכע
wet nurse; learned helper of a Hasidic rebbe[? מינקת [מיינעקעס
to מיסד זי-ין - pi. [ מיסדים [מייאסדים - founder [ מיסד [מייאסעד
found; to establish
מיםחרים — trade; commerce; business [מיםחר[מיםכער
נמי0כ$רי0!].1ק
numberpy!)0^] מיםפר
pi. [ מיעוטים [מיוטים - minority [ מיעוט [מיעט
pi. [ מיצוות [מיצוועם — commandment; good deed [מיצווה[מיצווע
negative commandment [? מיצװת-לא-תעשה [מיצװעס־לױ־סײעסע
positive commandment [ מיצוות-עשה [מיצוועם־עסזג
pi. [ מיקװאות [מיקוואעם - ritual bath facility [ מיקװה [מיקווע
pi. [ מיקרים [מיקרים - chance; accident [ מיקרה [מיקרע
from fear or awe[? מיראה [מללרע
to hesitate; to consider; to reconsider *},T מישב [מייאשעװ] זײן
He who blessed (opening words of a [ מי־שברך [מי־שעבייראך
מי־שברכים — certain blessing); ironically, a curse
pl.^’:WT’:^-^]
the Ark of the Covenant [ מיש3ן [מישקן
the Mishnah (a component of the Talmud) [ מישנה [מישנע
p1.[מישפטיםנמישפאטים - tria1;judgment[מישפט[מישפעט
to try; to judge[ מישפטן נמישפעטן
death [ מיתה [מיסע
unnatural death (esp. violent death) [ מיתה-משונה [מיסע־מעשונע
pi. [ מכבדים [מעכובאדים - respected man [ מכבד [מעכובעד
to honor מכבד [מעכאבעד] זי-ין
־107-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pi. [ מכות [מאקעם - abscess; p1ague[yp>w] מכה
a piagueDmegs מכה אשר לא כתובה בתורה [מאקע אשער לוי קסוווא
not described in the Torah; a great catastrophe
pi. [ מכובדים [מעכובאדים - respected man [ מכובד [מעכובעד
to intend מכוון [מעכאוון] זי-ין
about; concerning [ מכוח [מיקויעך
pi. [ מכורעתן [מעכוראעסן - ugly woman [? מכורעת [מעכוראעס
murderous blows [ מכות-רצח [מאקעס-רעצעך
about; concerning [ מכה [מיקויעך
to prepare מכין [מייכן] זי־ין
pi. [עםT מכירות [מעכ - sale (act of 8611^)[ מכירה [מעכירע
to be grateful מכיר־טובה [מאקיר־טויווע] זי-ין
of all (different) kinds [ מכל־המינים [מיקא:ל־האמינים
supposed; alleged; purported [ מכלומרשט [מיקלוימערשט
ail the more so [ מכל־שכן [בדקאלשקן
from how many? [ מכמה [מעקאמע
מכניםי-אורחים - hospitable man [ מכנים־אורח [מאכניס-אוירעך
to be hospitable מכנים־אורח זיין - p1.[3מאכני0ײ-ארכים
pants; trousers[? מכנסים [מיכנאסאים
to atone מכפר זי-ין — atonement [ מכפר [מעכאפער
to proclaim מכריז [מאכרעז] זלין
to decide or settle a contentious issue מכריע [מאכרלע] זי-ין
pi. [ מכשולים [מיכשוילים - hindrance; obstac1e[ מכשול נמיכשעל
pi. [ מכשירים [מאכשירים - tool; vessel [ מכשיר [מאכשער
pi. [ מכשפים [מעכאשפים — sorcerer; magician [ מכשף [מעכאשעף
pi. [ מכשפות [מאכשייפעם — sorceress; witch [ מכשפה [מאכשייפע
to circumcise (esp. following Jewish ritual) מל [מאל] זי-ין
full; tipsy; drunk [ מלא [מאלע
full of 3^6^ מלא-גזלן [מאלע-גאזלען
full of anger; ^ מלא-חימה = מלא חמה [מאלע־כיימע]008דו
■108־
Section 1
attractive [ מלא־חן [מאלע־כיין
pi. [ מלאכים [מאלאכים - angel [ מלאך [מאלעך
angel of God [ מלאך-אלהים [מאלעך־עלויהים
pi. [ מלאכות [מעלאכעם — craft (e.g. carpentry)^tjfora] מלאכה
destroying angel; evil מלאך־הבלה [מאלעך-האבאלע]ת80ז6ק
angel of salvation [ מלאך-הגואל [מאלעך־האגויעל
angel of the realm of the dead [? מלאך־הדומה [מאלעך־האדוימע
the angel of death [ מלאך-המװת = מלאך־המות [מאלעכאמאװעס
ministering angels [ מלאכי־השרת [מאלאכיי-האשארעם
masterpiece; work of art[? מלאכת־מחשבת [מעלאכעס-מאכעשעוועס
the Hebrew vowel usually pronounced [ מלאפון [מעלופם
as ו in a Hebraic word in Yiddish (see meluptn in Appendix)
full of mercy [ מלא-רחמים [מאלע-ראכמים
in a rage; furious [ מלא־רציחה [מאלע־רעציכע
full of joy [ מלא-שימחה = מלא-שמחה [מאלע־סימכע
pi. [ מלבושים [מאלבושים - garment; clothing [ מלבוש [מאלבעש
to clothe מלביש [מאלביש] זי-ין
one who provides clothing for [ מלביש־ערומים [מאלביש־אתמים
to clothe מלביש־ערומים זי-ין — those who are without
the naked
מלוים= מלווים — money lender [ מלוה (1) = מלווה (1) [מאלווע
pi.^rto]
— member of a funeral entourage [ מלוה (2) = מלװה (2) [מעלאװע
to מלוה = מלווה זי-ין - pi. [ מלוים־־ מלווים [מעלאווים
accompany a body to the cemetery
to conclude thef-’T [ מלוה-מלכה־ מלװה-מלכה [מעלאװע־מאלקע
Sabbath ( literally , to usher out the queen)
מלוכות — state; government; kingdom[ מלוכה [מעלוכע
pi. [מעלוכעם]
the Hebrew vowel usually pronounced [ מלופן [מעלופם
*109־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
as ו in a Hebraic word in Yiddish (see melupm in Appendix)
pi. [ מלחמות [מילכאמעס - war [ מלחמה [מילכאמע
war of liberation[? מלחמת־השחרור [מילכאמעס-האשיכרער
pl. [ מליבות נמאלינעס - hiding place; bunker[y1^tW] מלינה
pi. [ מליצות [מעליצעס - flowery language [ מליצה [מעליצע
מליץ-יושרם - defender; intercessor [מליץ־יושר[מײלעץ-ױישער
p1.[מײלעץ-ױישערם]
king (also a masculine name, '^616€1 מלך [מיילעך־מ מעלעך]("ו
pi. [ מלכים [מלאכים -
king Messiah [מעלעך-האמעשיעך or מלך-המשיח [מעלעך־האמאשיעך
מלכות — queen (also a feminine name, "Malka") [ מלכה [מאלקע
p1.[נמאלקעם
p1.[ מלכותן [מאלכעםן - kingdom [ מלכות [מאלכעם
the Kingdom of Heaven [ מלכות־שמים [מאלכעס-שאמאלם
the King of [ מלך-מלכי-המלכים [מעלעך־מאלכי-האמלאכים
Kings; God
from the start; to begin with [? מלכתחילה [מעלכאטכילע
מלמדים — elementary Jewish 163€1»6^ מלמד [מעלאמעד
p1.[נמעלאמדים
to stick up for; to מלמד-זכות [מעלאמעד-זכום ס מעלאמעד-סכום] זי-ין
defend; to speak favorably about
lashes; blows [ מלקות [מאלקעס
informer; 818^6^[ מלשין [מאלשן
שלאסן מם . - the name of the letter מם [מעם] ♦ מ
final מ (that is, ם)
(choose) either one [ ממה־נפשח [(מי)מא:נעפשעףמ (מי)מא:נעשעך
or the other; either way
pi. [ ממונות [מאמענעס - money [ ממון [מאמען
p1.[ ממונים [מעמונים — boss; overseer; supervisor [ ממונה [מעמונע
ממזרים — illegitimate child ; figuratively, rascal [ ממזר [מאמזער
-110-
Section 1
devilish [ נמאמזײרים].1ק - ממזרישנמאמזעריש
ממזרטעם — female illegitimate child [ממזרטע[מאמזערטע
pi. [מאמזערטעס]
female illegitimate child [ ממזרת [מאמזײרעס
as a matter or course; automatically; [מעמיילע or ממילא [מימיילע
of itself
to beat black and blue [ ממיתן [מיימעסן
to fulfil; to compietef-n [ ממלא [מעמיילע
ממלא־מקום - substitute; successor [ ממלא־מקום [מעמאלע־מאקעם
to take one's place זײן
to invent ממציא [מאמצי] זי-ין
literally; 11016^[ ממש [מאמעש
ממשותדיקנמאמאשעםדיק] - substance; reality [ ממשות [מאמאשעס
substantial
to continue toward a goal ממשיך = ממשך [מאמשעך] זי־ין
ממשלות — domination; rule; government [ ממשלה [מעמשאלע
pl.[t^^jra]
to sweeten; to ameliorate ממתיק [מאמטיק] זיין
sweets; money [ ממתקים [מאמטאקים
manna [ מן [מאן
pi. [ מנגנים [מענאגנים — singer; music010gist[}1$1yD] מנגן
- pi. [ מנדבים [מענאדווים - donor; contributor [ מנדב [מענאדעוו
to donate; to contribute מנדב זי-ין
to vow מנדר [מענאדער] זיין
pi.^t<(np^] מנהגים - custom; rite [ מנהג [מימהעג
pi. [ מנהיגים [מאנהיגים - leader [ מנהיג [מאנעג
from theory to practice [ מן הכוח אל הפועל [מין האקויעך על האפויעל
pi. [? מנהלים [מענאהאלים - leader; director[? מנהל [מענאהעל
probabiy^^twra] מן־הסתם
from the side [ מן־הצד [מינאצא:ד
־111־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
from Heaven; providentially [ מן־השמים [מינאשאמאלם
מנװולים =־ מנוולים - contemptible person [ מנװול = מנוול [מענווול
מענווואלים].1ק]
rest; relaxation [ מנוחה [מענוכע
— menorah (Jewish ceremonial candelabra) [ מנורה [מענוירע
pi. [ מנורות [מענוירעם
Minhah (the afternoon Jewish prayer) [ מנחה [מינכע
Menachem (masculine name) [ מנחם [מענאכעם
to comfort the bereaved מנחם-אבל [מענאכעם־אוול] זי-ין
at once; instantly [:מנײ־אװוײ or : מניה־וביה [מנייעוויי
מנינים — prayer quorum (ten Jewish men) [ מני[ [מיניען
מיניאגים].!?]
pi. [ מניעות [מעניעם - obstacle; difficulty [ מניעה [מענלע
to triumph; to overcome מנצח [מענאצייעך] זי-ין
Menasseh (masculine name; also the name of a [ מנשה [מענאשע
Biblical figure and Israelite tribe)
to kiss מנשק [מענאשעק ?] זי-ין
to explain מסביר [מאסבער] זי-ין
to plan; to arrange מסדר [מעסאדער] זי-ין
one who officiates at a wedding [ מסדר-קידושין [מעסאדער־קעדושן
to officate at a wedding מםדר־קידושין זײן —
to be capable (of doing something) מסוגל [מעסוגל] זײן
in danger; dangerously ill [ מסוכן [מעסוקן
doubtful; dubious[ מסופק [מעסופעק
pi. [ מוסרים [מאסרים - informer [ מסור [מאסער
tradition; legend; Masora (system of critical [ מסורה [מעסוירע
pi. [ מסורות [מעסוירעם - notes to holy texts)
מםחרים — trade; commerce; business[^30^] מסחר
pL[pn$30n)]
pi. [ מסיבות [מעסיבעס — company (esp. at dining) [ מסיבה [מעסיבע
-112-
Section 1
to transgress; to go over the limits מסיג -גבול [מאסעג־גווול] זי-ין
to turn one's thoughts from; to מסיח־דעת [מאסיך־דאאם ?] זיין
avoid thinking about
to finish (esp. writing a Torah scroll) מסיים [מסי-יעם ?] זי-ין
pi. [ מסירות [מעסירעס — denunciation; betrayal [ מסירה [מעסירע
self-sacrifice; devotion [ מםירת־נפש [מעסירעס-נעפעש
inciter; seducer [ מםית־ומדיח [מייסיס-אומאדיעך
to agree מסבים [מאסקעם] זי-ין
pi. [ מסכתות [מעסעכטעם - Talmudic tractate|^5«^] מסבתא
to pay a debt מםלך [מעסאלעך] זי-ין
- p1.pn«x^] מספידים - funeral speaker [ מספיד [מאספעד
to deliver a eulogy מספיד זי-ין
number [ מספר [מיספער
pi. [ מסקנות [מאסקאנעם - conclusion; inference [ מםקנא [מאסקאנע
to inform on; to denounce [ מסרן [מאסערן
probably [ מסתם [מיםטא:ם
probabiyD^o^] מסתמא
one who is satisfied with little [ מסתפק-במועט [מיסטאפעק־בעמועט
from slavery [ מעבדות־לחירות= מעבדות־לחרות [מי-יאוודוס־לעכיירעם
to freedom
to depose; to let pass; to read the weekly מעביר [מי-יװער] זי-ין
Torah portion
to disinherit מעביר-נחלה [מײװער־נאכלע] זי-ין
a certain book of prayers to be said by [ מעבר־יבוק [מײװער־יאבעק
the dying and over the dead
beyond the 863[ מעבר־לים [מעעווער־לייא:ם
tent camp for immigrants in Israel (esp. in the [ : מעברה [מאבארא
pi. [ ׳1950 - מעברות [מאבארא:ט s)
pi. [ מעדנים [מאאדנאנים - delicacy [ מעדן [מאאדן
food fit for a king [ מעדני-מלך [מאאדאניי־מעלעך
־113-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pregnant[0y־)yn1־(y^] מעוברת
Rock of Ages (Hanukkah song) [ מעוז צור [מאעז צור
to inpire; to arouse מעורר [מעוירער] זיון
money for [ מעות־חטין [מאעס-כיטן or [ מעות-חטים [מאעס-כיטים
buying matzo for the poor
to contradict; to challenge מעיז־פנים [מי-ילז־פאנעם] זי-ין
to look into מעיץ= מעין [מעי-יען] זי-ין
מעלות — asset; advantage; virtue; good quality [ מעלה [מי-ילע
pi. [מי-ילעס]
to chew the cud מעלה־גרה־ מעלה-גריה [מאל(ע)גיירע] זי-ין
state; circumstances [ מעמד [מי-ימעד
monolog; invective [ מענה־לשון [מי-ינע־לאשן
the issues of the day; [ מעניני־דױמא [מעיניאנע־דייוימע
contemporary questions
from one subject to another [ מענין־לענין [מעיניען־לעעיען
clandestine immigrants to pre-1948 Palestine [ מעפילים [מאאפלים
west [ מערב [מי-ירעוו
Maariv (the Jewish evening prayer) [ מעריב [מײרעװ
מערכות [מאראכעס].^ - fate; lot; fortune [ מערכה [מאראכע
the Cave of the Patriarchs [ מערת־המכפלה [מעאראס-האמאכפיילע
in Hebron
— story; act; deed; event; in the manner of — [ מעשה [מי-יסע
acts; [ מעשים [מייסים - stones [ מעשות= מעשיות [מי-יסעם
deeds; events
mystical speculation; esoteric[? מעשה־המרכבה [מײםע-האמורקאװע
knowledge
awesome stoiy; extraordinary events [ מעשה־װרה [מי-יסע־נוירע
marvelous tale [ מעשה־נפלה [מײםע־ניפלע
מעשי־םדום - evil deed; wicked 3^[מעשה-םדוםנמײםע-םדאם
?1.[מי-יםיי־םדאם]
־114-
Section 1
actual occurrence; true story [ מעשה-שהיה [מייסע־שעועיע
foolish event or act [ מעשה-שטות [מייסע-שטוס
unfortunately; as bad luck would have it [ מעשה-שטן [מי-יסע־סאטן
scandalous deed [ מעשה־תעתועים [מײםע-טאטוים
good deeds [ מעשים-טובים [מײסים-טױװים
to translate מעתיק זי-ין - translator [ מעתיק [מייטעק
a twenty-four hour period; a day and a night [ מעת־לעת [מע0לע:ם
pi. [ מעת־לעתן [מעםלע:םן -
tablecloth or similar cover of the reader's stand in a [ מפה [מאפע
pi. [ מפות [מאפעס — synogogue; map
stillborn child מפיל־קינד — to miscarry מפיל [מאפל] ז?-ין
pi. [ מפלות [מאפאלעם - defeat [ מפלה [מאפאלע
מפונקים — delicate person; fastidious person[ מפונק [מעפונעק
[מעפונאקים].1ק
מפורסמים — popular prominent man [ מפורסם [מעפורסעם
to become popular or מעפורםאמים].1ק — מפורסם ומגרן ]
to divulge; to popularize מפורסם זי-ין — famous
the reading of the Haftorah (lessons from ^[ מפטיר [מאפטער
Prophets); one called to this reading
to appease; to conciliate מפייס [מעפי-יעם] זי-ין
to interrupt; to pause; to separate מפסיק [מאפסעק] זי-ין
inspector; supervisor [? מפקח [מעפאקייעך
to abandon; to forsake מפקיר [מאפקער] זײן
to support; to sustain מפרנס [מעפארנעס] זיין
to publicize; to divulge]’-’! [ מפרסם [מעפארסעם
מפרשים — commentator on Jewish texts [ מפרש [מעפארעש
situation [ מצב [מאצעוו
pi. [ מצבות [מאצייוועס - tombstone [ מצבה [מאצייווע
on behalf of; on account of [ מצד [מיצא;ד
-115-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
to justify; to excuse מצדיק [מאצדעק] זי־ין
matzo (unleavened bread eaten esp. during [ מצה [מאצע
pi. [ מצרת [מאצעס - Passover)
pi. [ מצרות [מיצוועם — commandment; good deed [ מצרה [מיצווע
the special [? מצוות התלױות בארץ [מיצוועם האטלויעס בעערעץ
commandments pertaining to the Land of Israel
pi. [ מצורות [מעצוירעם - mangy one; leper [ מצורה [מעצוירע
leprosy [ מצורעת [מעצדראאס
p1.[0yw] מציאות - bargain [ מציאה [מעציע
to save; to rescue מציל [מאצל] זי-ין
sucking of blood from the foreskin [ מציצה [מעציצע
at circumcision
to be successful מצליח [מאצליעך] זיין
to limit; to restrict; to concentrate מצמצם [מעצאמצעם] זי-ין
to grieve; to be troubled; to aggrieve מצער [מעצאער] זיין
pi. [ מצרײם [מיצריים - Egyptian [ מצרי [מיצרי
Egypt [ מצרים [מיצראים
to include in one's reckoning; to count in מצרף [מעצארעף] זיין
מקבלים [מעקאבלים] - recipient (esp. of charity) [ מקבל [מעקאבל
to receive מקבל זיין - pi.
to put up with; to bear מקבל-באהבה [מעקאבל-בעא:אווע] זי-ין
to welcome מקבל-פנים [מעקאבל-פאנעם] זי-ין
to confirm an agreement by taking מקבל־קנין [מעקאבל-קיניען] זיין
hold of a garment or handkerchief
to inaugurate the Sabbath מקבל -שבת [מעקאבל-שאבעס] זיין
to bury מקבר [מעקאבער] זי-ין
to sanctify; to take as wife מקדש [מעקאדעש] זיין
to sanctify the name (of God); מקדש־השם [מעקאדעש־האשע:ם] זיין
to be martyred for being a Jew
pi. [ מקובלים [מעקובאלים - cabaiist; mystic [ מקובל [מעקובל
-116-
Section 1
pi. [ מקואות [מיקוואעם - ritual bath facility [ מקוזז [מיקווע
to come to pass; to come into effect מקוים [מעקויעם] ווערן
pi. [ מקומות [מעקוימעם - place; locality [ מקום [מאקעם
refuge; sanctuary [ מקום־מיקלט [מאקעם־מיקלעט
place of rest; refuge [ מקום־מנוחה [מאקעם־מענוכע
prayer house [ מקום-קדוש [מאקעם-קאדעש
מקורות or [ מקורים [מעקוירים — source [ מקור [מאקער
מעקוירעם].1ק]
pi. [ מקורבים [מעקוראווים - intimate [ מקורב [מעקורעוו
pi. [ מקהים [מעקאכים - price[מקח[מעקעך
trade; buying and selling [ מקח־וממכר [מייקעך־אומעמקער
- p1.[ מקטרגים [מעקאטרײגים — accuser [ מקטרג [מעקאטרעג
to accuse; to blame מקטרג ז?ין
to implement מקיים [מעקי-יעם] זי-ין
to execute a sentence; to carry out מקיים־פסק [מעקי-יעם־פסאק] זי־ין
a judgment
— lenient person; liberal interpreter of Jewish law [ מקיל [מייקל
to be lenient about the law מקיל זי־ין — pi. [ מקילים [מעקילים
shelter; refuge[ מקלט [מיקלעט
to envy מקנא [מעקאנע] זיין
מקפידים — fastidious, particular person [ מקפיד [מאקפעד
to be fastidious, particular מקפיד זי-ין — p1.[מאקפידים]
to speak briefly; to be succinct; to abridge מקצר [מעקאצער] זי-ין
to befriend; to stick up for]’-’! [ מקרב [מעקארעוו
pi. [ מקרים [מיקרים — chance; accident [ מקרה [מיקרע
to sacrifice מקריב [מאקרעוו] זי-ין
pi. [ מקפן [מאקעפן — hyphen (or the equivalent) [ מקף [מאקעף
the town rabbi [ מרא־דאתרא [מארע-דעאסרע
pi. [ מראות [מארעם — appearance; color [ מראה [מארע
(with a) priestly appearance [ מראה־כהן = מראה־כוהן [מארע־קויען
־117■
Traditional spelling to phonetic respelling and English
— reference in a book; index entry [ מראה־מקום [מארע־מאקעם
p1.[0ytr־^-y11«] מראה-מקומות
pi. [ מרגלים [מעראגלים - spy; scout [ מרגל [מעראגל
pi. [ מרגליות [מארגאליעם - pearl [ מרגלית [מארגאליס
Mordechai the [ מרדכי הצדיק [מארדכעזס מאטכע האצאדעק
Righteous (in the Purim story)
melancholy; mental depression [ מרה־שחורה [מארעשכוירע
to be willing; to be amenable מרוצה [מערוצע] זי־ין
bitter herbs (eaten at the Passover seder) [ מרור [מארער
expanse[? מרחב [מערכעוו
to take pity מחזם [מעראכעם] זי-ין דך
pi. [ מרחצן [מערכעצן - bathhousefl^^] מרחץ
pi. [ מרחקים [מערכאקים - distance; distant place [ מרחק [מערכעק
to distance oneself מרחק זי-ין —
pi. [ מרידות [מערידעם - revolt; rebellion [ מרידה [מערידע
Miriam the Prophetess [ מרים הנביאה [מיריאם האנעוויע
carriage (esp. in Ezekiel's vision) [ מרכבה [מערקאװע
to hint; to allude מרמז [מעראמעז] זיין
מרי-נפש — bitter soul; sorrowful person [ מר־נפש [מאר־נעפעש
p1.[מארײ־נעפעש]
to stir up the world; to create)’^ [ מרעיש־עולם [מאריש־אוילעם
a sensation
- malicious woman [ מארשאאם־מ) מארשאעם or 0: מרשעת [מארשא
p1.[ מארשאאס^ס מארשאעםן orp^^] מרשעתן
Madame; Mrs. [ מרת [מאראס
pi. [ משאות [מאסאעס - load; burden [ משא [מאסע
transaction; deal [ משא־ומתן [מא0ע־(או)מאטן
remainder; remnant; balance; small part [ משאר [מישער
to conjure (up); to administer an oath משביע [מאשבלע] ז?-ין
from Sabbath to Sabbath [ משבת־לשבת [מעשאבעס-לעשאבעם
-118-
Section 1
— supervisor (esp. of kosherness) [ משגיח [מאשגיעךס מאזשגיעך
p1.[ משגיחים [מאשגיכיםס מאזשגיכים
to match; to ally through marriage משק* [מעשאדעך] זי-ין
Moses our Teacher [ מוישע ראבײנע or משה רבנו [מוישע ראביינו
ladybug מוישע ראביינעם] קיעלע or משה-רבנום [מוישע ראביינום
( literally , Moses our Teacher's little cow)
crazy [ משוגע [מעשוגע
crazy people [ משוגעים [מעשוגאים
crazy person [ משוגענער [מעשו: גענער
משוגעתן - crazy notion; insanity [ משוגעת [מעשוגא: ם
pi. [מעשוגא:0ן]
to adjust; to balance or משוה = משווה [מאשווע] זיין
reconcile things
from going about in the world [? משוט־בארץ [מעשאט-בעערעץ
emissary; person sent to collect money for 3[ משולח [מעשולעך
pi. [ משולחים [מעשולאכים — worthy cause
misfortune; affliction; plague [ משולחת [מעשולאכעס
Meshulam (masculine name) [ משולם [מעשולעם
משומדים — convert to Christianity; apostate[ משומד [מעשומעד
p1.[מעשומאדים]
female apostate; convert to Christianity [ משומדת [מעשומעדעס
female apostate; convert 10[ משומדתטע [מעשומעדעםטע
Christianity
strange[ משונה נמעשונע
subjected; enslaved [ משועבד [מעשובעד
sloping; inclined; slanted [ משופעדיק [מעשופעדיק
משוררים — singer; poet; choir member [ משורר [מעשוירער
p1.[מעשוירערים]
to bribe משחד [מעשאכעד] זײן
pi. [ משחיתים [מאשכיסים - destroyer; devi1[0 משחית נמאשכי
-119-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
to respond משיב [מיישיוי] זײן
to do a favor for משיב־טובה [מיישיוו־טויווע] זיין
to comprehend משיג [מאסעג] זײן
to transgress; to go over the limits משיג־גבול [מאסעג־גווול] זי-ין
or משיחים [מעשיכים - Messiah [ משיחנמעשיעך״) מאשיעך
מאשיכים].^
Messiah [מאשיעך־בען-דאװיד or משיח-בן-דוד [מעשלעך־בען-דאװיד
son of David; the true Messiah
false messiah [ מאשלעך שעקער or משיח שקר [מעשלעך שעקער
during אץ משך פון - durationnjwjra] משך
bestiality (sexual) [ משכב־בהמה [מישקעוו־בעהיימע
sodomy [ משכב־זכר [מישקעוו-זאכער
p1.[ משכנות נמאשקאנעם - hostage; pawned ^ משכון [מאשקן]וח
Maskil (adherent of Haskalah, the 18th and 1911 משכיל [מא0קל]ו
משכילים — century Jewish enlightenment movement)
pl.p^pt^]
very tail person [? משכמו ומעלה [מעשיכמוי וואמיילא
the Ark of the Covenant [ משכן [מישקן
pi. [ משלים [מעשאלים — example; parable; fable [ משל [מאשל
to send away; to dismiss משלח [מעשאלייעך] זי־ין
misfortune; affliction; plague [ משלחת [מישלאכעס
the Book of Proverbs [ משלי [מישלע
to complete; to perfect; to come משלים [מאשלעם] זײן
to terms with
to pay; to remunerate משלם [מעשאלעם] זי-ין
to rejoice; to make merry משמח [מעסאמייעך] זײן
to follow; to be implied משמע [מאשמע] זי-ין
probably; evidently [ משמעות [מאשמאעם
night spent studying; "burning the midnight oil" [ משמר [מישמער
pi. [ משמרים [מישמארים -
־120־
Section 1
משמשים [מעשאמשים].1ק - attendant; servant [ משמש [מעשאמעש
to serve משמש זי־ין —
the Mishnah (a component of the Talmud) [ משנה [מישנע
to change; to go back; to break one's word משנה [מעשאנע] זי-ין
to move; to change one's place משנה-מקום [מעשאנע-מאקעם] זי-ין
change your [ משנה מקום משנה מזל [מעשאנע מאקעם מעשאנע מאזל
place — change your fortune
to change one's name משנה-שם [מעשאנע-שעם] זי-ין
to assume; to suppose; to conjecture משער [מעשאער] זי-ין
pi. [ משפחות [מישפאכעם - family [ משפחה [מישפאכע
pifana^^] משפטים - trial; judgment [ משפט [מישפעט
to try; to judge [ משפטן [מישפעטן
to exert influence (on) משפיע [מאשפיע] זיין
pi. [ משקה [מאשקע^0^1 - משקאות [מאשקאעם
balance; equilibrium [ משקולות = משקולת [מישקוילעם
weight; beat; rhythm; משקל [מישקל^ס^ס
pi. [ משרת נמעשארעס]^3^!86^3ת1 - משרתים [מעשארסים
from the six days of [ מששת ימי בראשית [מישיישעס יעמיי בעריישיס
creation; since the beginning of the world
to endeavor; to intercede * משתדל [מישטאדל] זי־ין זין
to urinate משתן [מאשטן] זיין
to participate משתתף [מישטאטעף] זי-ין דך
pi. [מתים[מייםים - corpse [ מת [מעם
to confess מתוודה־ מתודה [מיסוואדע] זיין זיך
to debate; to argue; to dispute מתווכח [מיםװאקײעך] זי-ין זיך
from the middle; on account of [ מתוך [מיטא:ך
Methusaleh [ מתושלח [מעסושעלעך
to part (with); to separate oneself (from) מתחד [מיסיאכעד] זי-ין
to pledge; to commit; to obligate מתחייב־ מתחיב [מיםכי־יעװ] זײן
one who causes his own[? מתחײב-בנפשן [מיסכ?יעוו-בינאפשן
־121-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
downfall
from the beginning [ מתחילה [מיטכילע
to become connected by marriage ] מתחתן [מיסכאטן] זי-י
to part (with); to separate oneself (from) מתיחד [מיסיאכעד] זי-ין
מתיקות — sweetness; pleasantness [ מתיקה [מ(ע)םיקע
מ(ע)םיקעם] .1ק ]
to allow; to permit מתיר [מאטער] זי־ין
to declare someone to be outside the מתיר־דם [מאטיר־דאם] זײן
protection of the law
to annul a vow מתיר-נדר [מאטער־ניידער] זיין
to plan; to intend מתכוון = מתכון [מיסכאוון] זי-ין
— industrious person; zealot; assiduous student [ מתמיד [מאסמעד
pi. [ מתמידים [מאסמידים
Mitnagid (traditionalist opponent מתנגד [מיסנאגעד^ס
pi. [ מתנגדים [מיסנאגדים — Hasidism); adversary
pi. [ מתנות [מאטאנעם - gift; present[ מתנה נמאטאנע
to justify oneself; to excuse oneself מתנצל [מיסנאצל] זי-ין זיך
quiet gift; anonymous chari ty[ מתן-בסתר נמאטן-בעםײםער
God's giving of the Torah to the Jews[ מתן־תורה [מאטן־טוירע
at Sinai
bribe; slap [מאטנעס־יאד or מתנת-יד [מאטנאם־יאד
to occupy oneself with something מתעסק [מיסאסעק] זײן זיך
those who prepare the dead for burial [ מתעסקים [מיסייסקים
מתפללים [מיספאלעלים] - one who is praying [ מתפלל [מיספאלעל
to pray מתפלל זי-ין - pi.
to redress; to reform; to improve מתקן [מעסאקן] זי-ין
to become jealous, envious מתקנה [מיסקאנע] זי־ין זיך
to grumble מתרעם [מיסרי-יעם] זי-ין זיך
Mattathias (father of the Maccabees who led [ מתתיהו [מאטיסיאהו
the revolt against the Greek-Syrians, celebrated through
-122-
Section 1
Hanukah)
נ
the letter named נ [נון] ♦ נון
adultery; prostitution; fornication [ נאוף [נלעף
pi. [ נאמנים [נעמאנים - trustee[^y^ נאמן
in אויף נאמנות - trust; word of honor [ נאמנװת־ נאמנות [נעמאנעס
good faith
to be amazed נבהל-ו נשתומם [ניװ(ה)(ע)ל-װענישטוימעם] װערן
pi. [ נבואות [נעווועס - prophecy [ נבואה [נעוווע
Nebuchadnezzar [ נבוכדנאצר־ נבוכדנצר [נעוווכאדנעצאר
(Babylonian king who conquered Judea and exiled the Jews)
obscenity (verbal) [: נבול-פה [ניבלפע
pi. [ נבזים [ניווזים - despicable person [ נבזה [ניווזע
pi. [ נביאים [נעווילם - prophet[^] נביא
pi. [ נביאות [נעוודעם - prophetess [ נביאה [נעוודע
the "Prophets", the second part of the Jewish[ נביאים [נעוױלם
Bible (after the Torah, before the "Writings")
pi. [ נבילות = נבלות [נעוויילעם - carcass [ נבילה = נבלה [נעוויילע
pi. [ נבלים [נוואלים - vile person [ נבל [נאוול
the Negev desert area in Israel [ נגב [נעגעװ
pi. [ נגונים [ניגונים - melody [ נגון [ניגן
to be decreed נגזר [ניגזער] ווערן
pi. [ נגידים [נעגידים - rich man [ נגיד [נאגעד
pi. [ נגידיתטעם [נעגידיסטעס - rich woman^cn^] נגידיתטע
pi. [ נגינות [נעגינעס - music (esp. vocal) [ נגינה [נעגינע
connection; relation; touch[? נגיעה [נעגלע
persecutions; tribulations [ נגישות [נעגישעם
the open clear part of religion and religious texts [ נגלה [ניגלע
dealing with daily life
-123-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pi. [? נגעים [נעגאלם — annoyance; plague[? נגע [נעגא
pi. [ נדבות [נעדארועם - aims; donation [ נדבה [נעדאווע
pi. [ נדבנים [נאדוואנים - generous man [ נדבן [נאדווען
pi. [ נדות [נידעם — menstruating woman [ נדה [נידע
pi. [ נדיבים [נעדיווים — generous man [ נדיב [נאדיוו
pi. [ נדנס [נאדנס — dowry [ נדן [נאדן
pi. [ נדרים [נעדארים — VOW [ נדר [ניידער
to benefit; to profit; to enjoy נהנה [נע(ה)ענע] זי־ין
to be injured; to be murdered נהרג [נערעג] ווערן
נואףזײן - pi. [ נואפים [נויעפים - adulterer; fornicator [ נואף [נויעף
to commit adultery
נוגעם — interested party (as in a lawsuit) [נעגייע or נוגע [נויגייע
to involve; to concern נוגע זי-ין - pi. [ נויגייעם־מ נעגייעם ]
to be wont to do something; to habitually act נוהג [װיעג] זי-ין זיך
in a certain way
inclined (to); prone (to) [ נוטה [נויטע
critically ill person; one at the point of [ נוטה־למות [נויטע־לאמוס
נוטה-למותזי-ץ^^ - p1.[0m^^^’u]h^-D^yu - death
critically ill
the procedure of finding a hidden message in a [ נוטריקון [נוטריקן
word by interp retting the word as an acronym for other words
נולדװערן - pi. [ נולדים [נוילאדים - newborn child [ נולד [נוילעד
to be bom; to originate
. לאנגעסח נון - the name of the letted ♦ [ נון [נון
long (final) נ (that is,J)
pi. [ נוסחאות [נוסכאעם - style; version [ נוסח [נוסעך
Crusader(s) (notorious for their brutal [ נוסעי־הצלב [נױסײ־האצלאװ
persecution of Jews in the 12th century)
Christians [ נוצרים [נאצרים - Christ; Christian [ נוצרי [נאצרי
to take revenge; to avenge oneself * נוקם [נױקעם] זי-ין זין
־124־
Section 1
*)נוקם־ונוטרזי-ין - vengeful נוקם-ונוטר [נויקעם-ווענויטער]011^6ק
take vengeance; to avenge
to please; to find favor (with) נושא־חן [נויסע־כיין] זלין
to cany the dead to the cemetary נושאי־מיטה [װיסײ-מיטע] זי-ין
pi. [ נדרים [נעדרים - Nazarite; ascetic; recluse [ נדר [נאזער
Noah the Righteous [ נח הצדיק [נויעך האצאדעק
Nahum (Biblical prophet) [ נחום [נאכעם
lowly person [ נחות־דרגא [(נע)כא:ם-דארגע-«> (נע)כוסדארגע
pi. [ נחלאות [נאכלאעם - inheritance; estate [ נחלה [נאכלע
consolation (also a feminine name, "Nechama")[ytMt!W] נחמה
pi. [ נחמות [נעכאמעם -
Nehemiah (Biblical prophet) [ נחמיה [נעכעמיע
Nachman (masculine name) [ נחמן [נאכמען
pi. [ נחשים [נעכאשים - snake [ נחש [נאכעש
the serpent of ancient «1 נחש־האקדמוני ננאכעש־האקאדמויני]68ת
(i.e. the tempter in the Garden of Eden)
pride; pleasure from pride[0y^^ נחת
delight; pleasure [ נחת-רוח [נאכעם־רועך
pi. [ נטיות [נעטיעס - tendency[yw]rr^
hand washing (esp. before eating) [ נטילת-ידים [נעטילעס־יאדאים
ritual shaking of the luiav (palm [ נטילת־לולב [נעטילעס־לולעוו
branch) during Sukkot
adultery; prostitution; fornication [ ניאוף [נלעף
to be amazed ניבהל־ונשתומם [ניוו(ה)(ע)ל־ווענישטוימעם] װערן
obscenity (verbal) [: ניבול־פה [ניבל9ע
pi. [ נימים [ניוודם - despicable person [ נימה [ניווזע
pi. [ ניגונים [ניגונים - melody [ ניגון [ניגן
to be decreed ניגזר [ניגזער] ווערן
pi. [ ות [נידעם Tנ — menstruating woman [ נידה [נידע
to get injured ניזוק [ניזעק] ווערן
־125־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
to get injured [ ניזוקן [ניזעקן
pleasing; agreeable [ ניחא [ניכע
pi. [ ניכנעים [ניכנאים - meek, humble person [ ניכנע [ניכנע
epilepsy [ ניכפה [ניכפע
apparent; obvious; noticeable [ ניכר [ניקער
boring; unappealing; tasteful [ נימאס [נימעם
etiquette; politeness; decorum [ נימוס [נימעס
נימשלים — moral of a story; thing compared [ נימשל [נימשל
pL[D>fyftn]
the Jewish month of Nisan (March/ April) [ ניסן [ניסן
- pi. [ ניפטרים [ניפטארים - deceased person [ ניפטר [ניפטער
to die ניפטר ווערן
to survive; to escape ניצול [ניצל] ווערן
pi. [ ניצוצות [ניצויצעס - spark [ ניצוץ [ניצעץ
remainder [ נישאר [נישער
so-so; not bad; acceptable; passable [ נישקשה [נישקאשע
— one who has suffered great loss in a נישרף [ניםרעף]^מ
נישרפים[ני0ר$פים].1ק
to be amazed נישתומם [נישטוימעם] ווערן
נכבדים — respectable person; prominent person [ נכבד [ניכבעד
pL[En$33*3]
the leading people of the city [ נכבדי־העיר [ניכםןדע־האל: ר
pi [ נכנעים [ניכנאים - meek, humble person [ נכנע [ניכנע
epilepsy [ נכפה [ניכפע
to stumble נכשל [ניכשל] ווערן
boring; unappealing; distasteful [ נמאס [נימעס
loathsome; disgusting [ נמאם-ומאום־ נמאם־ומיאום [נימעס־אומלעס
נמשלים — moral of a story; thing compared [ נמשל [נימשל
p1.[נימשאלים]
pi. [ נסים [ניסים - miracle [ נם [נעם
-126-
Section 1
pi. [ נםױנות [ניסיוינעם - temptation; tribulation [ נםיון [ניםויען
pi. [ נסיעות [ניסיעם - journey [ נסיעה [ניסיע
to die (esp. of a saintly person) נסתלק [ניסטאלעק] ווערן
נסתרים — esoteric doctrine; hidden saint [ נסתר [ניסטער
p1.[ant^^
may his soul rest in paradise [ נ״ע [נישמאטו־איידן
wandering; homeless[! : נע־ונד [נאווענא
wandering or homeless person [ נע־ונדניק [נאווענאדניק
Neilah (the closing prayer/ service of Yom Kippur) [ נעילה [נילע
civility; politeness [? נעימות [ניימעם
to disappear נעלם [נעל(ע)ם] ווערן
Naomi [ נעמי [נאאמי
we will hear and do (obey) [ נעשה ונשמע [נאאסע ווענישמא
certain legendary antediluvian giants [ נפילים [נעפילים
stillborn child [ נפל [נייפל
נפלאות or [ נפלאים [ניפלאדם - wonderful thing [ נפלא [ניפלע
pi. [ניפלאעס]
stillborn child [ נפלע [נייפעלע
pi. [ נפקות [נאפקעם — prostitute; whore [נפקא[נאפקע
נפקא-מינות - difference [ נפקא-מינה [נא; פקעמינע
pi. [ נא: פקעמינעם ]
pi. [ נפשות [נעפאשעס - soul; being [ נפש [נעפעש
very close friendship; being 80011 נפש־אחת [נעפעשאכעס]3168ת
Naphtoli (masculine name; also the name of a [ נפתלי [נאפטאלי
Biblical figure and Israelite tribe)
eternity; forever [ נצח [נעצעך
- victory [ נצחון [ניצאכן
eternal ־Israel [ נצח־ישראל [נעצאך־ידסראעל
Nazareth[ נצרת ננאצערעס
— woman (esp. a woman with loose morals) [ נקבה [נעקייװע
-127-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
נקבות [נעקייוועם].1ק
buried [ נקבר [ניקבער
vowel sign used with the Hebrew alphabet; [ נקודה [נעקודע
pi. [ נקודות [נעקודעס - figuratively, detail
clean; pure; figuratively, penniless[^lW] נקי
— woman (esp. a woman with loose morals) [ נקיבה [נעקײװע
pi. [ נקיבות [נעקייוועם
to take revenge נקמה נעמען - revenge [ נקמה [נעקאמע
eternal light (kept burning in the [ נר־תמיד [נייר־טאמעד
?1.[נר־תמידן[נייר־טאמעדן - synagogue)
נשיאים — president (esp. of Israel) ; prince; chief [ נשיא [נא0י
pl.[D?^]
women [ נשים [נאשים
pi. 03 נשמות [נעש$&ע - soul [ נשמה [נעשאמע
additional soul (of a jew on [ נשמה-יתרה [נעאשאמע-יעסיירע
Sabbath)
may his soul rest in paradise [ נשמתו־עדן [נישמאטו-איידן
נשרפים — one who has suffered great loss in a fire [ נשרף [ניסרעף
pi. [ניסראפים]
to be amazed נשתומם [נישטוימעם] ווערן
to be revealed נתגלה [ניסגאלע] ווערן
Nathan [ נתן [נאסן
to give (ironic) [ נתגען [נאסענען
to get rich נתעשר [ניסאשער] ווערן
to be impressed נתפעל [ניספאעל] ווערן
ס
the letter named ם [סאמעך] ♦ םמך
pi. [ סבות [סיבעס — cause; reason; mishap [ סבה [סיבע
pi. [ סביבות [סוויוועס — environment; milieu [ סביבה [סוויווע
-128-
Section 1
pi. [ סבלנים [סאוולאנים — patient tolerant person [ סבלן [סאוולען
patience; tolerance [ סבלנות [סאוולאנעס
pi. [ סברות [סווארעם — guess; hypothesis; opinion [ סברא [סווארע
unfounded belief; [ בױך־םברא [בויך-םװארע -
unsupportable opinion
the Hebrew vowel usually pronounced as ע in a [ סגול [0עגל
Hebraic word in Yiddish (see segol in Appendix)
סגולות [סגולעסס - remedy; solution [ סגולה [סגולע ס זגולע
pi. [זגולעם
pi. [ סגופים [סיגופים — penance; mortification [ סגוף [סיגעף
blind man [ סגי־נהור [סאגי־נאהויר
the Hebrew vowel usually pronounced as ע in 8[ סגל [0עגל
Hebraic word in Yiddish (see segol in Appendix)
assistant; associate [] סגן [0גא
Procrustean bed ( סדום בעט(ל — Sodom [ סדום [סדאם
pi. [ סדורים [סידורים — prayer book[^T0] סדור
order; arrangement; seder (ceremonial Passover [ סדר [סיידער
pi. [ סדרים [סדארים - meal)
pi. [ סדרות [סעדרעם — weekly Torah portion [ סדרה [סעדרע
agenda [ םדר-הױם [סיידער־הי-יא: ם
to tolerate; to endure סובל [סויוול] זי-ין
pi. [ סוגיות [סוגיעס - topic; subject discussed [ סוגיא [סוגיע
pi. [ סודות [סוידעס - secret [ סוד [סאד
secretive; mysterioustpHOyTIO] םודותדיק
mysteries of the Creator [ סודות-הבורא [סוידעס-האבוירע
hidden meanings in theTorah[yT^n0־yT10] םודות־התורה
to tell secrets to each other םודען [סוידען] דך
pi. [ סוחרים [סאכרים - merchant [ סוחר [סויכער
?1.[ סוחרטעם [0ויכערטעם - female merchant [ סוחרטע [סויכערטע
pi. [ סוטות [סויטעם — woman suspected of infidelity [ סוטה [סויטע
־129•
Traditional spelling to phonetic respelling and English
— sukka (booth used during celebration of Sukkot) [ סוכה [סוקע
pi. [ סוכות [סוקעם
Sukkot (Jewish holiday) [ סוכות [סוקעם
the Jewish Agency (in charge of immigration םוכװת [0אכנו:ט^ס
Jews to Israel)
to rely on; to depend on סומך [סומעך] זי־ץ זיך
pi. [ סוסים [סוסים - horse [ סוס [סוס
pi. [ סופן [סאפן - end [ סוף [סאף
the end of the thief is [ סוף גנב לתליה [סאף גאנעוו ליטליע
the gallows
finally; eventually; in the end [ םוף-כל-סוף [סאפקל-סאף
pi. [ סופרים [סאפרים - scribe [ סופר [סויפער
writer of scrolls, tefillin and mezuzahs [ 0ופר-0ת"ם [סויפער־סטאם
to contradict סותר [סויסער] זי-ין
pi. [ סחורות [סכוירעם - merchandise [ סחורה [סכוירע
the Devil ( literally , the other side) [ סטרא-אחרא [סיטרע־אכרע
pi. [ סיבות [סיבעם — cause; reason; mishap [ סיבה [סיבע
pi. [ סיגופים [סיגופים — penance; mortification [ סיגוף [סיגעף
pi. [ סידורים [סידורים - prayer booknyro] סידור
the Jewish month of Sivan (May /June) [pVO] םיװן
סיומם — conclusion; graduation; commencement [ סיום [0?עם
p1.[00jr0]
the Devil ( literally , the other side) [ סיטרא-אחרא [סיטרע־אכרע
pi. [ סייגים [סייאגים - fence; restriction [? סייג [סייאג
pi. [ םיכםוכים [םיכםוכים - controversy [ םיכםוך [סיכסעך
pi. [ םילוקים [סילוקים — payment; settlement [ סילוק [סילעק
to pay off debts; to 86^16[ סילוקן [0ילעקן
pi. [ סימנים [סימאנים - sign; indication [ סימן [סימען
םימנים־מובהקים - clear sign [ סימן־מובהק [םימען־מװוןדסעק
pi. [םימאנים־מווו(ה)אקים]
-130-
Section 1
Mt. Sinai (i.e. the mountain בארג סיני — Sinai [ סיני [סינײ
specifically)
pi. [ סיפורים [סיפורים - story [ סיפור [סיפער
plot (of a story) [ סיפור־המעשה [סיפער-האמײסע
folktales [ סיפורי-מעשות [סיפורי־מייסעס
adhesion on lungs (rendering an animal ^1[ סירכא [0ירכע
סירכות[םירכעס].^ - kosher)
many; much א 0ך — occurs only in certain constructions [ 0ך [0אך
so many; so mucl^O אזא —
pi. [ סך-הכלען [ם(א)כאקלען - sum; total [םך-הכל[0(א)כאקל
pi. [ סכומים [סכומים — amount; quantity [ סכום [סכום
red fir for the open roofing of a sukka (booth) during[*^^] סכך
the holiday of Sukkot
pi. [ סכנות [סאקאנעס - danger[ סכנה נסאקאנע
pLpraiDro] סכסוכים - controversy [ סכסוך [סיכסעך
pi. [ םלוקים [סילוקים — payment; settlement[pyV,0] םלוק
to pay off debts; to settle [ םלוקן [סילעקן
a certain prayer recited before and during the High [ סליחה [סליכע
pi. [ סליחות [סליכעס - Holidays
forgiveness [ םליחה־ומחילה [סליכע־אומעכילע
pi. [ םמען [סאמען - poison [ סם [סאם
Sammael, king of the demons in folklore [ סמאל [סאמאעל
Sambation (legendary river which hurls [ סמבטיון [סאמבאטיען
stones, is virtually uncrossable, lies in Africa, and beyond
which live the "little red Jews", the Lost Ten Tribes
(probably an allusion to the Ethiopian Jews)
deadly poison [ םם-המװת = סם-המות [סאם־האמאװעם
pi. [ סמיכות [סמיכעם - rabbinical ordinations^] סמיכה
the connection [ םמיכות-הפרשה = םמיכת-הפרשה [סמיכעם־האפארשע
of one part of the law and another; (logical) connection
־131-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
the name of the letter 0 ♦ [ סמך (1) [0אמעך
pursuant to אויף סמך פון — basis; grounds [ סמך (2) [ס(ע)מאך
pi. [ סמנים [סימאנים — sign; indication [ סמן [סימן
the man holding the baby boy during [ סנדק [סאנדעק
pi. [ סנדקים [סאנדייקים — circumcision
the burning bush (from which God spoke to Moses) [ סנה [סנע
Sanhedrin (the highest Jewish tribunal ^[ סנהדרין [סאנהעדרין
Second Temple times)
defender; advocate; defending angel [ סניגור [סאנייגער
Saadya (masculine name) [ סעדיה [סאדיע
p1.[0v^] סעודות - feast; banquet [ סעודה [סודע
the final meal before a fast [ סעודה־מפסקת [סודע-מאפסעקעס
pi. [ ספורים [סיפורים - story [ ספור [סיפער
plot (of a story) [ םפור־המעשה [סיפער־האמי-יסע
folktales [ םפורי-מעשות [סיפורי-מייסעס
ספירות — heavenly sphere (in cosmology) [ ספירה (1) [ספירע
pl.^TSO]
the "counting of the Omer" between Pesach [ ספירה (2) [0פירע
and Shavuot
pi. [ ספקות [ספייקעס - doubt^S$0] ספק
possibly . . . ספק . . . ספק [סאפעק . . . םאפעק^ס
to doubt; to question [ ספקען [סאפעקן
pi. [ ספארים [ספרים — book (esp. religious) [ ספר [סייפער
medieval Spain and Portugal [ ספרד [0פארד
pi. [ ספרדים [ספארדים - Sephardic jew [ ספרדי [ספארדי
Apocryphal books of the Bible; [ ספרים־חיצונים [ספארים־כיצוינים
secular books
ספר־תורות - Torah scroll [ספר-תורה[סײפערטױרע
pl.^’TO^&”0]
to stink; to sin [ סרחנען [סארכענען
־132־
Section 1
pi. [ םריםים [סאריסים - eunuch [ סרים [סאריס
pl. [DyTDD] סתירות — contradiction; discrepancy [ סתירה [סטירע
an סתם א מענטש — ordinary; just; at random[ סתם [סטאם
iinary person ; just a person
esoteric meaning hidden in the Tor ah [ סתרי-תורה [סיסרע־טוירע
ע
the letter named ע [אי-יען] ♦ עיין= עין
pi. [ עבדים [אוואדים - slave [ עבד [עוועד
Obadiah (Biblical prophet) [ עבדיה [אויװאדיע
Canaanite slave [ עבד־כנעני [עוועד־קנאאני
work; service [ עבודה [אוווידע
hard labor [ עבודה-דחק [אוווידע-דכאק ס אוווידע-טכאק
idolatry [ עבודה־זרה [אװױדע-זארע
service to the Creator; service to [ עבודת־הבורא [אוווידעם-האבוירע
God; prayer
hard labor [ עבודת־פרך [אװוידעס-פערעך
— sin; transgression; waste of time or money [ עבירה [אװיירע
pi. [ עבירות [אוויירעס
past [ עבר [אווער
— sin; transgression; waste of time or money [ עברה [אװיירע
pil^nw] עברות
עברידיק [איוורעדיק]^^
Hebrew (esp. modern Israeli Hebrew) [ עברית [איװרי:ט
pi. [ עגולים [איגולים - circle [ עגול [איגל
pi. [ עגונות [אגונעם - deserted wife [ עגונה [אגונע
the Golden Calf [ עגל [אייגל
pi. [ עגלות [אגאלעם - hearee[ עגלה נאגאלע
aggrevation; heartache [ עגמת־נפש [אגמעסנעפעש
pi. [ עדים [אײדים - witness [ עד [אייר
-133■
Traditional spelling to phonetic respelling and English
more than enoughp?vV3-18] עד־בלי-די
religious community; Jewish subgroup; congregation [ עדה [איידע
pi. [ עדות [איידעם -
to this day [ עד-הױם [אד(ד,)ײעם
to this very day [: עד־הױם־הזה [אד-הי-יא:ם-האזע
to bear witness עדות זאגן — witness or witnesses[ עדות [אײדעס
to complete annihilation [ עד־חרומה [אד־כארמע
until now; as far as this place [ עד־כאן [אד־קאן
to the very heavens [ עד־לב־השמים [אד-לעב-האשאמאלם
forever and ever; for [? עד־לנצח־נצחים [אד־לענעצעך־נעצאכים
all eternity
to 120 (years)(the traditional [ עד-מאה-ועשרים [אד-מייע-וועעסרים
maximum human lifespan, the age which Moses reached)
how long?; until when? [ עד־מתי [אד-מאסײ
pi. [ עדי-ראיה [איידע-ריע - eyewitness[עד־ראיהנאײד־רדע
may he/ she rest in peace [אלע(הא)שאלעם or ע״ה [אלעוואשאלעם
pi. [ עובדות [אווודעס - task; job; assignment [ עובדה [אווודע
— pi. [ עוברים [אויוורים — violator; transgressor [ עובר [אויווער
to transgress עובר זלין
עובר־בטלם - senile; dotard [ עובר-בטל [אויווערבאטל
dotards^tp^TPW]
current; effective now [ עובר לסוחר [אויווער לאסויכער
Og, king of Bashon (a[? עוג־מלך־הבשן [אויג־מיילעך־האבאשן
Biblical figure renowned for his large size)
surplus; excess; margin [ עודף [אוידעף
pi. [ עוולות [אוולעס — wrong; injustice; offense [ עװלה [אװלע
pi. [ עוונות [אוואנעם - sin [ עוון [אוון
Ozer (masculine name) [* עװר [אויזעו
help for the poor[? עוזר דלים [אויזער אדלים
one who brings shame or harm to [ עוכר־ישראל [אויכער -ילסראעל
-134-
Section 1
his fellow Jews
pi. [ עולן [אלן — yoke; burden [ ערל [אל
עולה — pi. [ עולים [אוילים — immigrant to Israel [ עולה (1) [אוילע
to immigrate to Israel; to make aliya^’T
pi. [ עולות [אוולעם — wrong; injustice; offense [ עולה (2) [אוולע
עולים-חדשים - new immigrant to Israel [ עולה-חדש [אוילע־כאדעש
אוילים־כאדאשים].1ק]
to succeed; to be a success עולה-יפה [אוילע־יאפע] זי־־ין
to be exalted עולה-לגדולה [אוילע-ליגדולע] זיין
to make a pilgrimage ( originally , to}’-’! [ עולה־רגל [אוילע־רעגל
Jerusalem for Sukkot, Passover or Shavuot)
עולמות — public; audience; crowd; world; universe [ עולם [אוילעם
pi. [ אוילאמע0]־מ» עולמם [אוילעמם ]
the masses (with a negative [ עולם־גולם [אוילעם־גוילעם
connotation)
the world of truth; the afterlife [ עולם־האמת [אוילעם־האעמעס
the world to come [ עולם־הבא [אוילעם־האבע
this world [ עולם-הזה [אוילעם־האזע
the world of chaos [ עולם-התװע [אוילעם-האטויהע
the world and its [ עולם-ומלאו= עולם-ומלואו [אוילעם־אומלויע
fullness
the higher (heavenly) [ עולמות-העלױנים [אוילאמעס-האעליוינים
worlds
the yoke of the Kingdom [ עול־מלכות־שמים [אל־מאלכעס-שאמאים
of Heaven
the burden of making a living [ עול־פרנםה [אל-פארנאםע
pi. [ עונות [אוואנעם - sin [ עון [אוון
enjoyment; pleasure [ עונג [אוינעג
pleasurable gathering Friday night [ עונג־שבת [אוינעג־שאבעם
p1.[עונג־שבתיםנאוינעג-שאבאםים - honoring the Sabbath
*135־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pi. [ עונשים [אוינשים - punishment|W1־׳x] עונש
to occupy oneself with something עוסק [אויסעק] זי-ין דך
one who works 10 עוםק-בצרכי-ציבור [אויסעק-בעצארכע-ציבער]מ
the community's benefit
poultry [ עופות [אויפעס - fowl [ עוף [אף
pi. [ עופעלע[איי:פעלע]^3^ - עופעלעך [איי: פעלעך
to flee עוקר [אויקער] זײן
to uproot; to root out עוקר-מן-השורש [אויקער-מימדסאשוירעש] זי-ין
pi. [ עשירים [אשירים - wealthy man[ עושר [אוישער
pi. [ עזבונות [איזוווינעם - legacy; heritage [ עזבון [איזאוון
Gaza [ עזה [אזע
impudence; arrogance; insolence [ עזות [אזעם
עזות־פנימער - impudent person [ עזות-פנים [אזעס-פאנעם
pi. [אזעם-פע:נעמער]
Ezra the Scribe[w^n עזרא הסופר [עזרע
the courtyard of the Temple in Jerusalem [ עזרה [אזארע
Azriel (masculine name) [ עזריאל [אזוײעל
women's section in a synogogue[ עזרת ־נשים [עזרעם־נאשים
עטרות — ornamental collar of prayer shawl [ עטרה [אטארע
pi. [אטארעם]
pi. [ עיגולים [איגולים - circle [ עיגול [איגל
עיז13נזתנאיזם1ױנע0]1ק - legacy; heritage [ עיזבון [איזאוון
the name of the letter עיין [אײען] ♦ ע
pi. [ עיכובים [איקוווים - obstacle; hindrance [ עיכוב [איקעוו
pi. [ עילויים [אילולם - prodigy [ עילוי [אילע
the name of the letter עין [אײען] ♦ ע
the Evil EyeDn^) עין־הרע [^’!־
pi. [ עינויים [אינולם - torture [ עינוי [אינע
a certain collection of stories 6*0 עין-יעקב [אײניאנקעװ]תו
the Talmud
■136־
Section 1
stench; epidemic [ עיפוש [איפעש
pi. [ עיקרים [איקרים — principle; main point[^p^] עיקר
postscript (literally, the main thing [ עיקר־שכחתי [איקער־שאכאכטי
I have forgotten)
the holy city; Jerusalem [ עיר הקדושה [איר האקדושע
big city [ עיר-ואם [איר־וואיי:ם׳» איר־וועיי: ם
important Jewish cultural [ עיר ואם בישראל [איר װעײ:ם ביייסראעל
and population center; a real Jewish city
wire or cord around an observant Jewish [ עירוב [איירעוו
— neighborhood to allow certain activities on the Sabbath
pi. [ עירובים [איירוווים
meal that may be cooked on a [ עירוב־תבשילין [איירעוו-טאוושילין
holiday for a Sabbath that immediately follows the holiday
ערי־מקלט - city or place of refuge[עיר-מקלט[איר*מיקלעט
p1.[נארע-מיקלעט
rogue; scoundrel [ עכבראש [אכבראעש
rogue; scoundrel [ עכברוש [אכברעש
this word is an acronym for: — heathen [ ע3ו״ם [אקום
עובד כוכבים ומזלות [אויוועד קאכווים אומאזאלעם]
literally, worshiper of stars and planets
or על־אחת-כמה-וכמה [אל-אכעס-קאמע-וועקאמע
ail the more so; most 06^311^[אל־אכאם-קאמא-וועקאמא
on God and His [ על ה׳ ועל משיחו [אל אדוישעם וועא:ל מעשיכוי
anointed
in the study of [ על התורה ועל העבודה [אל האטוירע וועאל האאוווידע
Torah and the service (of God)
pi. [ עלויים [אילוים - prodigy [ עלוי [אילע
subject to עלול [אלעל] צו
a Yom Kippur prayer in which sins are[ על־חטא [אל־כעט
confessed while one beats his breast
•137■
Traditional spelling to phonetic respelling and English
עליות — call to read from the Torah in synagogue [ עליה (1) [אליע
p].[אליעם]
immigration to Israel (pre-1948, to Palestine) [ : עליה (2) [אללא
may she rest in peace [ עליה־השלום [אלעהאשאלעם
may he rest in peace [ עלױ־השלום [אלעוואש^לעם
immigration to Israel (pre-1948, to Palestine) [: עלייה [אללא
reply to greeting which is the [ עליכם־שלום [אלייכעס-שאלעם
reverse of this phrase
blood libel [ עלילת-דם [אלילעם־דאם
slander [ עלילת-שקר [אלילעס-שעקער
opening word of the final prayer of a Jewish service [ עלינו [עליינו
the ascension of the soul [? עלית־הנשמה [אליס-האנעשאמע
at any rate [ על-כל-פנים [אלקאלפאנים
therefore [ על־ק [אל-כיין
according to; by means על-פי [אלפי^ס
according to (Jewish) law [ על-פי דין [אלפי דין
by mistake [ על-פי טעות [אלפי טאעם
by a miracle [ על-פי נם [אלפי נעס
according to reasonable conjecture [ על־פי סברה [אלפי 0װארע
for the most part [ על־פי רוב [אלפי ראוו
according to reason [ על-פי שכל [אלפי 0ייכל
succinctly ( literally , while standing [ על-רגל-אחת [אל-רעגל-אכעס
on one foot)
with the condition [ על־תנאי [אל־טנלי
p1.[עמי-הארציםנאמעראצים - ignorant person [ עם-הארץ [אמארעץ
the people of the book (the Jews)[ עם-הםפר [אם-האםייפער
pi. [ עמודם [אמודים — pulpit in synagogue; lectem [ עמוד [אמעד
pillar of fire [ עמוד־האש [אמוד־האיי:ש
pillar of cloud [ עמוד-הענן [אמוד-העאנאן
Amos (Biblical prophet) [0 עמום [אמו
-138-
Section 1
Gomorrah[yTTOK] עמורה
the Jewish people [ עם ישראל [אם ילסראעל
the Jewish people lives! [ עם ישראל חי [אם ייסראעל כיי
the (Jewish) common people [ עמך [אמכא
like all young people [ עם־כל־הנערים [אים־קאל־האנארים
עמלקים — Amalek (Biblical enemy of the Jews) [ עמלק [אמאלעק
Amalekites; antisemites [אמאלייקים]
Emanuel (masculine name) [ עמנואל [אימאנועל
valley [ עמק [איימעק
a holy people [ עם קדוש [אם קוידעש
the valley of lamentation; Hell [ עמק־הבכה [איימעק־האבאכע
profound [ עמקותדיק [אמקעסדיק - profundity [ עמקות [אמקעם
a stiff-necked people (the jews) [ עמ־קשה־עורף [אם־קשיי־אוירעף
ענוים = ענװים — meek or modest person [ ענו= ענוו [אנעוו
pi. [אנאווים]
pi. [ ענוײם [אינוים - torture [ענוינאינע
pi. [ עניים [אניים - pauper [ עני [אני
pi. [ עניוים [אנאווים — meek or modest person [ עניו [אנעוו
pauper [ עני־ואבױן [אני־וועעוויען
modesty; meekness; humility [ עניוות = עניות [אניוועם
pL[m$*n<^r3r - matter; issue [ענין[איניען
issues concerning man and woman [ עניני־זיװג [איניאנײ־זיװעג
pi. [ עסקים [אסאקים - matter; proper concern [ עסק [אייסעק
pi. [ עסקנים [אסקאנים — community worker[ עסקן [אסקן
stench; epidemic [ עפוש [איפעש
dust and 381 עפר-ואפר [אפער-וואייפער]68ד
sadness; melancholy [ עצבות [אצװעם
עצות — advice; strategy to deal with a situation [ עצה [אייצע
אייצעם].^]
the Tree of Knowledge [ עץ־הדעת [אייץ־האדאאם
־139־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
the Tree of Life (in the Garden of Eden) [ עץ־החײם [אייץ־האכאים
to deliberate; to consult עצהן זיך — to advise [ עצהן [אייצען
rod on which the Torah scroll is rolled [ עץ־חײם [אייץ־כאלם
constipation [ עצירות [אצירעס
drought; lack of rain [ עצימת-גשמים [אצירעס-גשאמים
in essence אין עצם — substance; essence [ עצם [עצעם
bones[t^J3m] עצמות
dry bones [ עצמות-היבשות [אצאמעם־הי-יעוויישעס
the near sacrifice of Isaac [ עקדה [אקיידע
Akiva (Jewish historical figure from the period [ עקיבה [אקיװע
following the destruction of the Second Temple)
the near sacrifice of Isaac [ עקידה [אקיידע
pi. [ עקמת [אקארעם - barren woman [ עקרה [אקארע
pi. [ עקשנים [אקשאנים - stubborn עקשן [אקשן]^ח
obstinacy; persistence [ עקשנות [אקשאנעס
p1.[0עקשנטעס[אקשנטע - stubborn woman[ עקשנטע [אקשנטע
on the day before; on the evening before[ ערב (1) [ערעוו
pi. [ארײװים or ערבים [אתרם - surety; guarantor [ ערב (2) [ארעוו
to guarantee ערב זי-ין —
guarantee [ ערבות נארוועם־מ ארײװעם
pi. [ ערבניקעם [ארעווניקעס - hostage [ ערבניק [ארעווניק
rabble; riffraff [ ערב־רב [ע; רעװראװ
p1.p^’w^]c^’«1^ - hostage [ ערובניק [ארעווניק
pi. [ עחות [עמועס - the genitals; nakedness [ ערוה = ערװה [עחוע
incest; woman whom one is forbidden to [ עריות [אמיעס־מ ארײעם
marry under Jewish law
cities or places of refuge {pi. of ערי־מקלט [ארע־מיקלעט] . (עיר־מקלט
אועװ — used only in certain constructions[~\9~\y] ערך
approximately
pi. [ ערלים [אריילים — gentile; uncircumcised man [ ערל [ארל
־140-
Section 1
attached foreskin; prepuce [ ערלה [ארלע
p1.[0ערלטעס[ארלטע - gentile woman [ערלטע[ארלטע
gentile woman [ ערלית [אריילעם
deceit; cunning [ ערמה [ארמע
commandment [ עשה [ע0ע
Esau; figuratively, the gentiles [ עשו [אייםעװ
pi. [ עשירים [אשירים - wealthy man [ עשיר [אשיר
wealth [ עשירות [אשירעם
the tenth of Tevet (fast day [ עשרה־בטבת [אסארא־בעטײװעס
commemorating the first siege of Jerusalem)
or שװארבע or עסרימװארבע or עשרים־וארבעה [עסרים־וועארבאא
the twenty four (books of the Bible) [םװארבע
the Ten [ עשרת־הדברות = עשרת-הדיברות [אסערעס־האדיברעס
Commandments
the (Lost) Ten Tribes [ עשרת־השבטים [אםערעם־האשװאטים
the ten days of [ עשרת־ימי-תשובה [אםערעס־ײמײ־טשװוע
repentance between Rosh Hashanah and Yom Kippur
future [ עתיד [אסעד
old; ancient [ עתיק [אטיק
time of trouble; emergency [ עת־צרה [איים־צ^רע
propitious time [ עת־רצון [איים־ראצן
פ
the letter named 9 [פיי] ♦ 9א
the name of the letter 9 ♦ [ 9א [9יי
האבן אין דער לינקער 9אה - pi. [ פאות [פייעס - eariock [ פאה [פייע
to not care about
pi. [ פגימות [פגימעם — flaw; blemish; scratch; notch [ פגימה [פגימע
pi. [ פגירות [פעגירעם - death of an animal; carcass|^TO9] פגירה
pi. [ פגמים [פגאמים — flaw; blemish [ פגם [פגאם
־141־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pi. [ פגעים [פעגאלם - misfortune [ פגע [פעגע
pi. [ פגרים [פגארים - carcass [ פגר [פייגער
to die (of animals)[!^^] פגרן
ransom; payment to Hasidic rabbi for advice; [ פדיון [פיליען
pi. [ פדיונות [פידיוינעם — proceeds from a sale
ritual redemption of the firstborn son[] : פדיון־הבן [פידיען־האבע
ransoming of prisonersPWlW-^n^] פדיון־שבױים
here lies - פה נטמן [פוי ניטמאן]־
to offend; to injure one's pride or reputation פוגע [פויגע] זלין
to offend פוגע־בבבד [פויגייע־בעקאוועד] זי-ין
supreme arbiter; final judge[ פוםק־אחרן [פױםעק־אכרען
post-Talmudic commentators/ commentaries [ פוסקים [פאסקים
פועל־ױצאם - consequence; result [פועל-יוצא[פויעל-יויצע
pl.^’V^W]
to prevail; to have one's way[] פועלן [©^^׳
Purim (Jewish holiday) [ פורים [פורים
— punishment; misfortune; affliction [ פורעניות [פוראניעם
8ודענץתן[^נ^0ן]1ק
irreligious Jew; Jew who sins against [ פושע ישראל [פאשע ױםראעל
the religion
to interpret a dream פותר [פוי0ער] זי-ין
פותר־חלום - interpretation of a dream [פותר־חלום[פויםער-כאלעם
to interpret a dream ]t?T
— liturgical poem; figuratively, "the same old line" [ פזמון [פיזמען
pi. [ פזמונים [פיזמונים
פזרנים — lavish donor; extravagant person [ פזרן [פאזרען
p1.p^!nn«]
lavishness; extravagance; generosity [ פזרנות [פאזראנעם
pi. [ פחדים [פכאדים - fear[^:^] פחד
pi. [ פחדנים [פאכדאנים - coward [ פחדן [פאכדן
-142-
Section 1
cowardice; fearfulness [ פחדנות [פאכדאנעם
dishonor; [ פחיתות־הכבד = פחיתת-הכבד [פכיסעס-האקאוועד
humiliation; disgrace
pi. [ פטומם [פיטעמם — tip of an ethrog (citron) [ פטום [פיטעם
and that's און פטור - to dispose of פטור [פאטער] ווערן
the end of it
death; demise [ פטירה [פטירע
to waste; to spoil [ פטרן [פאטערן
האבן אין דער לינקער - pi. [ פיאות [פייעם - eariock [ פיאה [פייע
to not care about פיאה
pi. [ פיוטים [פיוטים — hymn; liturgical poem [ פיוט [פלעט־זס פי־יעט
— liturgical poem; figuratively, "the same old line" [ פיזמון [פיזמען
pi.0rrara] פיזמונים
פיטומם = פיטמם - tip of an ethrog (citron) [ פיטום = פיטם [פיטעם
pi. [פיטעמם]
great wonders[ פילאי־פלאים [פילע־פלאים
פילפולים — subtle argumentation; sophistry [ פילפול [פילפל
pi. [פילפולים]
pi. [ פינקסים [פינקייסים — community record book [ פינקם [פינקעס
pi. [ פיקדונות [פיקדוינעם - trust; deposit [ פיקדון [פיקאדן
saving of a human 1«6[ פיקוח־נפש [פיקועך-נעפעש
pi. [ פיקחים [פיקכים - clever man [ פיקח [פיקייעך
pi. [ פירושים [פיירושים — commentary [ פירוש [פיירעש
explanation of the meaning of [ פירוש־המילות [פיירעש-האמילעס
(the) words
popularity [ פירםום [פירםעם
Ethics of the Fathers (a section of the [ פירקי־אבות [פירקע-אוועס
Mishnah)
Pithom and Raamses (in [ פיתום [פיסעם] און רעמסם [ראמסעס
Egypt); figuratively, grand project(s)
־143־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pi. [ פלאות [פלאעס or [ פלאים [פלאים - wonder[ פלא [פעלע
great wonders [ פלאי־פלאים [פילע־פלאלם
wonder of wonders [ פלא-פלאים [פעלע-פלאלם
— point of contention; disagreement [ פלוגתא [פלוגטעס פלוקטע
pi. [ פלרגתות [פלוגטעסס פלוקטעס
an unknown person; a "nobody" [ פלוני [פלוינע
very much an unknown person [ פלוני־בן־פלוני [פלוינע-בען־פלוינע
pi. [ פלוניתטעס [פלוינעסטעם - wife (ironic) [ פלוניתטע [פלוינעסטע
Paltiel (masculine name) [ פלטיאל [פאלטלעל
pi. [ פליטים [פלייטים - refugee [ פליט [פאלעט
פליטות [פלייטעס] - female refugee; escape; flight [ פליטה [פלייטע
to flee מאכן פליטה - pi.
slip of the tongue [ פליטת-פה [פלײטעם-פע
the Philistines [ פלישתים [פלישטים
פלפולים — subtle argumentation; sophistry [ פלפול [פילפל
pi. [פילפולים]
the Heavenly Host [ פמליא־של־מעלה [פאמאליע-שעל-מיילע
pi. [? פנויות [פנועס — unmarried woman[? פנויה [פנוע
Pinchas (masculine name) [ פנחס [פינכעם
the elite of society [ פני [פניי
pi. [ פניות [פניעם — purpose; goal; design; scheme [ פניה [פנדע
the leading people of the townn^NCT פני־העיר [^״־
פנימער[פע:נעמער].1ק - אפנים - face [פאנים or פנים [פאנעם
apparently
face to face [ פנים-אל-פנים [פאנעם־על־פאנעם־מ פאנים־על-פאנים
newcomer; [ פנים־חדשות [פאנעם-כאדאשעסזס פאנים־כאדאשעס
unfamiliar person; new face
inwardness [ פנימיות [פנימלעם
Penina (feminine name) [ פנינה־־ פננה [פנינע
pi. [ פנקסים [פינקייסים — community record book [ פנקס [פינקעס
-144-
Section 1
unfit; invalid [ פסול [פאסל
refuse; dross[0 פסולת [פםוילע
pi. [ פסוקים [פסוקים - verse (of a sacred text) [ פסוק [פאסעק
Passover; Pesach (also a masculine name) [ פסח [פייסעך
to declare invalid or unfit; to reject [ פסלען [פאסלען
refuse; dross[ פסלת [פ0וילעס
pi. [ פסקים [פסאקים - decision; judgment [ פסק [פסאק
to decide; to judge [ פסקנען = פסקענען [פאסקענען
pi. [0 פעולות [פ1ע)ולע - effect; result [ פעולה [פ(ע)ולע
pi. [ פקדונות [פיקדוינעם - trust; deposit [ פקדון [פיקאדן
saving of a human life [ פקוח-נפש [פיקועך־נעפעש
pi. [ פקחים [פיקכים - clever man [ פקח נפיקױיןעך
pi. [ פקידים [פקידים — superintendent; official [ פקיד [פאקעד
pi. [ פראים [פראים - savage^^] פרא
פרא-אדמם - savage; imbecile [פרא-אדם[פערעאדעם
פערעאדעמס].^]
— orange garden; irrigated garden; paradise [ פרדס [פארדעס
pi. [ פרדסים [פארדייסים
(the comandment to) be fruitful and multiply [ פת ורבו [פת אוחזו
antechamber [ פרוזדור [פתיזדער
pi. [ פרוטות [פרוטעם - farthing; penny [ פרוטה [פרוטע
curtain over the ark containing Torah scrolls ^[ פתכת [פארויכעם
pi. [ פרוכתן [פארױכעםן — the synagogue
recluse devoted to the study of Jewish texts; [ פתש (1) [פארעש
pi. [ פרושים [פרושים - ascetic
pi. [ פרושים [פיירושים - commentary [ פרוש (2) [פיירעש
explanation of the meaning of [ פרוש-המילות [פיירעש־האמילעם
(the) words
fruits ( plural פרות [פיירעס] ♦ (פרי/ס
אין — pi. [ פרטים [פראטים — detail; particular; regard [ פרט [פראט
־145-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
in regard to אין פרט פון - in this regard דעם פרט
pi. [ פרות [פיירעס - fruit [ פרי [פיירע
(the commandment to) be fruitful [? פריה־ורביה [פיריא־אורוויא
and multiply
tearing of the foreskin during circumcision[? פריעה [פרלע
pi. [ פריצים [פריצים - lord; landowner^y^] פריץ
פריצות — landowner's wife; aristocratic woman [ פריצה [פריצע
pi. [פריצעם]
— landowner's wife; aristocratic woman [ פריצטע [פארעצטע
p1.[ פריצטעם [פארעצטעם
curtain over the ark containing Torah scrolls ^[ פרכת [פארויכעס
pi. [ פרכתן [פארויכעסן — the synagogue
or פרנסים [פארנייסים — community leader [ פרנס [פארנעס
pi. [פארנאסים
pi. [ פרנסות [פארנאםעם - living; 1iveiihood[y0$r1t»] פרנסה
popularity [ פרסום [פירסעם
pi.[0y^]0?ty^ - Pharaoh [ פרעה [פארע
Peretz (masculine name) [ פרץ [פערעץ
pi. [ פרצופים [פארצופים - face; appearance [ פרצוף [פארצעף
pi. [ פרקים [פראקים - chapter from a holy text [ פרק [פיירעק
Ethics of the Fathers (a section of [ פרקי־אבות [פירקע־אוועס
the Mishnah)
chapter of the Torah; figuratively, episode or 3£13^[ פרשה [פארשע
p1.[0 פרשיות נפארשע -
simple [ פשוט [פאשעט
literally; just as stated [ פשוטו־כמשמעו [פשוטע־קעמאשמאע
or [ פשטן [פשאטן — meaning; sense; 8^^03^6[ פשט [פשאט
p1.[פשטיםנפשאטים
pi. [ פשטלעך [פשעטלעך - trifle; quibb1e[פשטל[פשעטל
certainly; all the more so [ פשיטא [פשיטע
-146-
Section 1
simplicity [ פשלות [פאשלעס
פשרות — compromise; arbitrated settlement [ פשרה [פשארע
pi. [פשארעם]
Petachiah (masculine name) [ פתחיה [פעטאכיע
note that this spells out שא - hush! [ פתח-שין [פאסעך־שין
the Hebrew vowel usually pronounced as א in a [ פתך [פאסעך
Hebraic word in Yiddish (see patah in Appendix)
Pithom and Raamses (in Egypt); [ פתם [פיסעם] און רעמסם [ראמסעם
figuratively, grand project(s)
pi. [ פתרונים [פיסרוינים — interpretation; solution [ פתרון [פיסרען
5
the letter named פ [פיי] ♦ פא
לאנגע(ר) פא . - the name of the letter פא [פיי] ♦ פ
long (final) פ (that is, ף)
absorbed in pious thoughts; religiously [ פארדבקט [פארדווייקעט
ecstatic
to darken!^ : פארחושכן [פארכוי
to sign; to seal [ פארחתמענען [פארכאסמענען
to charm; to bewitch [ פארכישופן [פארקישעפן
to pawn; to mortgage; to pledge [ פארמשכונען [פארמא:שקנען
to poison[)ynmo^] פארםמען
troubled; depressed [ פארצרהט [פארצארעט
to get engaged (for 1 פארקנםן [פארקנא:םן](6^־»3ת
to squander[ פארתכלעװען נפארטאכלעװען
צ
the letter named צ [צאדעק] . צדיק
Tseno Ureno (old [ צענע אורענע or צאינה וראינה [צענערענע
Yiddish book of Bible-based stories for women)
־147-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
the holy flock; the Jewish people [ צאן־קדשים [צאן־קאדאשים
farewell; send-off [? צאתך לשלום [צייסכע לעשאלעם
צבועדיקנצוװעדיק] - pi. [ צבועים [צוווים - hypocrite [ צבוע [צוווע
hypocritical
pi. [ צבועקעם [צווואקעם - hypocrite [צבועק[צוװא:ק
Tzevi (masculine name) [ צבי [צווי
Tzeviya (feminine name) [ צביה [צוױע
hypocrisy [ צביעות [צוולעס
pi. [ צדדים [צדאדים — side (of a family, in a dispute, etc.) [ צד [צאר
food for a journey; provisions [ צדה־לדרך [ציידע־לעדערעך
Tzadik (masculine name) [ צדוק [צאדעק
the righteousness of (God's) judgment []: צדוק־הדין [צאדעק־האדי
(prayer recited at funerals)
Sadducee (member of one of the religious/ political [ צדוקי [צידוקי
pi. [ צדוקים [צידוקים — groupings in Israel in Roman times)
. לאנגע(ח צדיק - the name of the letter צדיק (1) [צאדעק] . צ
long (final) צ (that is, ץ)
pi. [ צדיקים [צאדיקים - saintly man [ צדיק (2) [צאדעק
one who is completely a saint [ צדיק גמור [צאדעק גאמער
— saintly man of his generation [ צדיק־הדור [צאדעק־האדא:ר
pi. [ צדיקי-הדור [צאדיקיי־האדא: ר
pi. [ צדיקתן [צעדייקעסן - saintly woman [ צױקת [צעדייקעס
a just and perfect man [ צדיק־תמים [צאדעק־טאמים
justice; righteousness [ צדק [צעדעק
charity [ צדקה [צדאקע
(giving) charity delivers [ צדקה תציל ממות [צדאקע טאציל מימאוועס
one from death
piety; saintliness [ צדקות [צידקעסס ציטקעס
pi. [ צדקתן [צעדייקעסן - saintly woman [ צדקת [צעדייקעם
צד-שבעד [צאד־שעקענעגעד]^ צד־שכנגדו [צאד־שעקענעגדוי]
־148־
Section 1
opposite side; opposition
acronym for Israel Defense Forces [ צה״ל [צאהא:ל
pi. [ צואות [צויעם — excremen t[jrrc] צואה
pi. [ צוואות [צאוואעס - will; testament [ צוואה [צאוואע
out of spite; as luck אויף צולהכעים - spite [ צולהכעיס [צעלאכעס
would have it
the fast of Gedaliah on the 3rd of Tishri [? צום־גדליד! [צוים־גדאליע
pi. [ צורות [צורעם — face; appearance; countenance [ צורה [צורע
pi. [ צורכים [צראכים - need; necessity [ צורך [צוירעך
necessity of the hour; pressing need [; צורך־השעה [צוירעך־האשא
pi. [ צוררים [צױרערים - enemy [ צורר [צדרער
enemy of the jews; antisemite [ צורר-היהודים [צוירער־הי-יעהודים
the form of a letter (ignorance of which is 8[ צורת־אות [צורע0-אס
byword for illiteracy)
pi. [ ציבורם [ציבערם - community; public [ ציבור [ציבער
food for a journey; provisions^JT^“^־yT^] ה-לדרךTצ
piety; saintliness [ צידקות [צידקעסס ציטקעם
Zion (the Land of Israel and all it represents to Jews) [ ציון [ציען
thriftiness; frugality [ צימצום [צימצעם
tassel on the undershirt of an observant Jewish male [ ציצה [ציצע
pi. [ ציצות [ציצעם -
undergarment with four 1388618[ ציצות-כנפות [ציצעם-קאנפעם
worn by observant Jewish males
cabalistic combinations of letters, words or names^T^] צירוף
pi. [ צירופים [ציירופים -
the Hebrew vowel usually pronounced as ײ in a [ צירי [ציירע
Hebraic word in Yiddish (see tzere in Appendix)
Tzila (feminine name) [ צלה [צילע
צלמים — cross (esp. when a Christian symbol) [ צלם [ציילעם
p1.[צלאמים]
־149-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
the [ צלם־אלקים [צעלעם־עלויקים or [ צלם-אלהים [צעלעם־עלויהים
image of God; the traditional appearance of a Jewish man
(i.e. with beard, earlocks, etc.)
to cross oneself; to make the sign of the cross “),T [ צלמען [ציילעמען
Tzemach (masculine name)[*jyt^] צמח
plants [ צמחים [צמאכים
thriftiness; frugality [ צמצום [צימצעם
pi. [ צנועות [צנועס - modest pious womanpiK] צנועה
modesty; piety; chastity; virtue [ צניעות [צנלעם
absent-minded; distracted [ צעחושט [צעכו: שט
to beat up (a person) [ צעממיתן [צעמיימעסן
worry; concern; sorrow; grief [ צער [צאר
compassion for living things; the [ צער־בעלי־חיים [צאר־באלעכאלם
principle of humane treatment of animals
the troubles of raising children [ צער־גדול־בנים [צאר־גידל־באנים
Tzipora (feminine name) [ציפארע or צפורה [ציפוירע
north [ צפון [צאפן
Zephaniah (Biblical prophet)[ צפניה [צפאניע
Tzfat (Safed) [ צפת [צפאם
pi. [ צרות [צארעם - trouble [ צרה [צארע
cabalistic combinations of letters, words or names [ צרוף [ציירעף
pi. [ צרופים [ציירופים -
sharing troubles [ צרות רבים חצי נחמה [צארעם ראבים כאצע נעכאמע
is partial consolation
צריפים — barrack(s) in Palestine/ Israel [ צריף [צ(ע)רי:ף
pi. [צ(ע)1ײפים]
community needs; common interests[ צרכי־ציבור [צארביי־ציבער
cooperative store (esp. in Palestine/ Israel)[? : צרכניה [צארכאנלא
leprosy [ צרעת [צאראאם
trouble experienced by the whole[ראבים*D צרת־רבים [צארא
-150-
Section 1
community - צחת־רביםנצארעם־ראבים].1ק
צרת רבים חצי נחמה [צארעס ראבים כאצע נעכאמע] sharing troubles
is partial consolation
ק
the letter named ק [קוף] ♦ קוף
Righteous Measure (a book on morals) [ קב-הישר [קאװ־הײאשאר
communal settlement in Israel (pre-1948, in [ קבוצה [קוװצע
pMBjmnp] קבוצות - Palestine)
pi. [ קבורות נקווורעם - burial [ קבורה [קווורע
a denigrating burial (literally, [ קבורת-חמור [קוווראם־כאמאר
donkey's burial)
Jewish burial [ קבורת ישראל [קווורעס ייסראעל
discipline; determination; steadfastness [ קביעות [קװלעם
cabala (Jewish mysticism); receipt; written [ קבלה [קאבאלע
pi. [ קבלות [קאבאלעס — instructions
welcome; reception [ קבלת־פנים [קאבאלעס-פאנים
קבצנים [קאבצאנים ס - pauper [ קבצן [קאבצן ס קאפצן
קאפצאנים].^
poverty [ קבצנות [קאבצאנעסס קאפצאנעם
קבצנטעם - female pauper [ קבצנטענקאבצנטעס קאפצנטע
pi. [ קאבצנטעסס קאפצנטעס ]
pi. [ קברים [קווארים - grave [ קבר [קייווער
to visit one's parents' graves קבר־אבות [קײװער־אװעם] זי-ין
cemetery [ קברות [קווארעס
pi. [ קברנים [קאבראנים - gravedigger [ קברן [קאברען
— martyr (esp. one killed for being a Jew) [ קדוש ( 1) [קאדעש
pi. [ קדושים נקדוישים
the blessing over wine [ קדוש (2) [קידעש
holiness; sanctity [ קדושה [קדושע
־151-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
Jewish martyrdom; death for being [ קדוש־השם [קידעש-האשע:ם
a Jew
holy and pure person; Jewish [ קדוש־וטהור [קאדעש-וועטאהער
pi [קדושים-וטהורים[קדוישים-וועטד1ירים - martyr
prayer sanctifying the new moon [ קדוש-לבונה [קידעש-לעוואנע
(the prayer is written in large print)
very large letters [ קדוש-לבונה אותיות [קידעש-לעוואנע אויסיעס
fever[c^tptjp] קדחת
Kaddish (the Jewish prayer commemorating a [ קדיש [קאדעש
death); figuratively, son (the parents' future Kaddish-reciter)
pi. [ קרישים [קאדיישים -
original — ; from ancient times [ קדמון־ [קאדמען־
זינט קדמונים or פון קדמונים אן - ancient times [ קדמונים [קאדמוינים
from time immemorial
holy of holies; inner sanctum[ קדשי-קדשים נקאדשע-קאדאשים
pi. [ קהילות [קעהילעם - Jewish community [ קהילה [קעהילע
holy community [ קהילה־קדושה [קעהילע־קדושע
the people of the (Jewish) community [ קהל [קאאל
the Book of Ecclesiastes [ קהלת [קויהעלעס
the Hebrew vowel usually pronounced as ו in a [ קומץ [קובוץ
Hebraic word in Yiddish (see kibbutz in Appendix)
to be buried קובר [קויווער] זײן־מ װערן
before; at first [ קודם [קוידעם
in the first place [ קודם־כל [קוידעם-קן<1ל
the Book of Ecclesiastes [ קוהלת [קויהעלעם
aloud אויף א קול - pi. [ קולער [קעלער - voice [ קול [קאל
racket; shouting [ קולות [קוילעס
loud cries [ קולי־קולות [קוילע־קוילעם
singing ™^[ קול-נגינה [ק^ל-ניגינע
pi. [ קונדסים [קונדייסים - prankster; joker [ קונדס נקונדעס
-152-
Section 1
to acquire קונה זי־ץ - pi. [ קונים [קוינים - customer [ קונה [קוינע
to get a reputation קונה-שם [קוינע-שעם] זי-ין
קונטרסים — pamphlet; folded sheet of a book [ קונטרס [קונטרעם
pi. [קונטרייסים]
the name of the letter קוף [קוף] ♦ ק
Korah (Biblical figure reputed to be very wealthy) [ קודח [קוירעך
to make a tear in one's garment as a sign of קורע [קורייא] זײן
mourning
to tear like a fish (i.e. to pieces) קורע-כדג [קורייא-קעדא:ג] זי-ין
iota; the last detail [ קוצו־של-ױד [קוצע־שעל-יוד
קטגורם — accuser; accusing angel [ קטגור [קאטייגער
נקאטײגערס].^
incense[0yT^] קטורת
legumes [ קטלױת [קיטללעם
"wife killer", a man who has outlived three wives [ קטלן [קאטלען
p1.[ קטלנים נקאטלאנים -
"husband killer", a woman who has outlived [ קטלנית [קאטלאניס
pi. [ קטלניות [קאטלאניעם — three husbands
pi. [ קטנים [קטאנים — small or minor (person or thing) [ קטן [קאטן
pi. [ קיבוצים [קיבוצים - communityn^7](1) קיבוץ
kibbutz (communal farm or other settlement in [ קיבוץ (2) [קיבו: ץ
pi. [ קיבוצים [קיבוצים - Israel)
ingathering of the (Jewish) exiles [ קיבוץ־גליות [קיבעץ־גאליעס
the blessing over wine [ קידוש [קילעש
Jewish martyrdom; death for being [ קידוש־השם [קידעש-האשע:ם
a Jew
prayer sanctifying the new moon [ קידוש-לבונה [קידעש-לעוואנע
(the pfayer is written in large print)
very large letters [0 קידוש-לבונה אותיות [קידעש-לעוואנע אוי0יע
existence; survival [ קיום [קיעם
-153-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
the continuity of the (Jewish) people [ קיום־האומה [קלעם־האומע
קי-ימא־לנען= - indisputable fact [ קײמא-לן= קימא-לן [קיי:מעלאן
קימא־לנען [קי-י:מעלאגען].^
Cain [ קין [קי־יען
pi. [ קינאות [קינעס - envy; jealousy [ קינאה [קינע
קינות — lamentation (esp. over Jewish catastrophes) [ קינה [קינע
קינעם).1ק]
pi. [ קיסרים [קייסארים - emperor [ קיסר נקײםער
pension; dole [ קיצבה [קיצווע
pi. [ קיצורים [קיצורים — summary; abstract[ קיצור [^^״
pi. [קליםנקאלים — frivolous, superficial person [ קל [קאל
it can be inferred; and therefore most [ קל־וחומר [קאלװעכױמער
certainly; a fortiori; an a fortiori inference
frivolity [ קלות [קאלעם
absorption of Jewish immigrants in Israel [: קליטה [קליטא
pi. [ קליפות [קליפעם — evil spirit; female demon[ קליפה [קליפע
טויטע קללות - pi. [ קללות נקלאלעם - curse [ קללה [קלאלע
vehement curses
Kalman (masculine name) [ קלמן [קאלמען
«0^[ קמח [קעמאך
flour for matzo given to the poor [ קמח־דפםח [קעמאך־דעפאסכע
flour for matzo given to the poor[*jy0,^3-*]SX^] קמח־פםח
pi. [ קמיעות [קאמייעם - amulet [ קמיע [קאמייע
the Hebrew vowel usually pronounced asK in 8[ קמץ [קאמעץ
Hebraic word in Yiddish (see kametz in Appendix)
pi. [ קמצנים [קאמצאנים — stingy person; miser [ קמצן [קאמצן
8^^688[0 קמצנות נקאמצאנע
pi. [ קנאות [קינעם - envy; jealousy [ קנאה [קינע
pi. (esp. the [ קנאים [קאנאים - fanatic; zealot; bigot [ קנאי [קאנאי
Zealots, 1st century Jewish opponents of Roman rule)
־154־
Section 1
literary or scholarly envy and rivalry [ קנאת־סופרים [קינאם־סאפרים
pi. [ קניות [קניעס - purchase [ קניה [קניע
pi. [ קנינים [קיניאנים - acquisition; property [ קנין [קיניען
קנסים [קנאםים].1ק - fine; penalty [ קנס [קנאס
pi. [ קנס־מאלן [קנאם־מאלן - betrothal party [ קנס-מאל [קנאס-מאל
to fine [ קנסען [קאנסען
plate (esp. for Passover seder or for [ קערה [קאארע־מ) קי-ירע
קעתת — collecting money in synagogue on Yom Kippur)
pi. [[קאארעס-זסקיירעם
קפדנים — fastidious meticulous person [ קפדן [קאפדן
pi. [קאפדאנים]
fastidiousness; meticulousness; pedantry [ קפדנות [קאפדאנעס
shortcut; jumping [ קפיצת־הדרך־ קפיצות־הדרך נקפיצעס-האדערעך
over a great distance (by occult means)
fine; dandy [ קפריםינדיק [קאפריסנדיק - Cyprus [ קפריסין [קאפריסן
the coming of Messiah [ קץ [קעץ
pi. [ קצבים [קאצאווים - butcher [ קצב [קאצעווס קאצעף
pension; dole [ קצבה [קיצווע
pi. [ קצורים [קיצורים - summary; abstract[^^] קצור
pi. [ קצינים [קעצינים - wealthy man [ קצין [קאצן
holy community [3 ק״לן [קעהילע־קדועה
Karaite (member of a small Jewish sect that rejects [ קראי [קראי
pi. [ קראים [קראים - the Oral Law)
קרבנות — victim; sacrificial offering [ קרבן [קארבן ס קארבם
קארבאנעם].1ק]
a [ קרבן־מנחה־סידור [קארבן־מינכע-סידערס קארבם־מינכע-סידער
certain prayerbook for women
pi. [ קרובים [קרויווים - relative [ קרוב (1) [קארעוו
approximately [ קרוב (2) [קארעוו
pi.^rnp] קרובות - female reiative^r^p] קרובה
־155־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
one who has access to and / or [ קרוב-למלכות [קארעוו-לעמאלכעם
קרובי-למלכות — influence on those in power
pi. [קרויוויי־לעמאלכעס]
tattered; ragged [ קרועה-בלוא [קרוע־בלוע
tearing out the [ קרח מכאן וקרח מכאן [קערעך מיקאן װעקערעך מיקאן
hair from both sides
the reading of the Torah [ קריאת־התורה [קריאס-האטוירע
in synagogue
Jewish prayer said upon retiring for [ קוײאת־שמע [קרישמע
the night
pi. [ קריות [קיריעס - city; townjyn^] קריה
tearing (esp. a garment as a sign of mourning) [ קריעה [קריע
the parting of the Red Sea; [ קריעת־ים־סוף [קריעם-יאם-םאף
figuratively, difficult task or situation
pi. [ קרירות [קרירעם - cold; coldness [ קרירה [קרירע
investment; principle; spouse [ קרן [קערן
pi. [ קרקעות [קארקעם - burial plot [ קרקע [קארקע
boards (esp. as used in a burial) [ קרשים [קח1שים
hard to understand; difficult; puzzling [ קשה [קאשע
stubborn; stiff-necked [ קשה־עורף [קשיי־אוירעף
קלאץ-קשיא - pi. [ קשיות נקאשעס - question [קשיאןקאשע
the Four די פיר קשיות — puzzling or foolish question
Questions (ritually asked by the youngest child at the
who knows? [ א קשיא אויף א מעשה [מי-יסע — Pasover seder)
ר
the letter named ר [רייש] ♦ ריש
Mister . . . [ ר, [רעב
Reuben (also the name of a Biblical figure and [pm] ראובן
Israelite tribe)
-156-
Section 1
fit; ready; eligible [ ראוי [ראע
deserving of deathtytTX^-yXI] ראוי-למיתה
pi. [ ראיות [רי-יעם - proof; evidence [ ראיה (1) [רי-יע
near-sightedness עריקע ראיה ^ — eyesight; vision [ ראיה (2) [ריע
pi. [ ראשים [ראשים - head; chief [ ראש [ראש
- spokesman; 1eaderpn^^t?CT)^!n] ראש-המדברים
pi. [ ראשי-המדברים [ראשע-(ה)אמעדאברים
head of the community [ ראש-הקהל [ראשעקאאל
Rosh Hashanah (Jewish New Year's) [ ראש־השנה [ראשעשאנע
pi. [ ראשונים [רישוינים - the first one [ ראשון [רישן
the beginning of ^[ראש־כוידעש or ראש-חודש [רעשכױדעש
(Jewish) month
0^1^6[ ראשי־פרקים [ראשעפראקים
- head of a yeshiva [ ראש־ישיבה [ראש-יעשיווע-זס ראשעשיווע
p1.[סJn ראשי-ישיבות [ראשי-יעשיװעם-מ ראשעשױ
in the first p1ace[ ראשית נרײשעם
The Beginning of Wisdom (a book [ ראשית־חכמע [ריישעם־כאכמע
on morals); first of all; in the first place
ראשי־תיבות — abbreviation; acronym [ ראשי-תיבות [ראשעטייוועס
pi.[pvw’D^tp]
Mister . . .[ רב [רעב
pi. [ רבנים [ראבאנים - rabbin^] רב
great; to a great extent [ רבה [ראבע
Lord of the universe; [? רבונו-דעלמא-פולא [רעבוינע־דעאלמע־קוילע
good gracious!
God; Master of the universe [ רבונו-של-עולם [רעבוינע־שעלוילעם
advantage; wonder; greatness [ רבותא [רעוװםע
gentlemen! [ רבותי [ראבויסיי
pi.^^y^ רבײם - rebbe; Hasidic rabbi [ רבי [רעבע
pi. [ רבימם [ראבימם - plural; majority; pubiicp^^ רבים
-157-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
tefillin prepared [ רבינו-תמם-תפילין [ראביינו־טאמס-טפילין
following the views of the 12th century Rabbi Tam
tenure of a Hasidic rabbi [ רביםטװע [רעביםטװע
pi. [ רביצינם [רע: בעצנם - rabbi's wife[py:2:y^ רביצין
the rabbinate [ רבנות [ראבאנעס
rabbinical [ רבניש [ראבאניש
a prayer for the masters of the Torah [ רבנן־קדיש [ראבאנאן־קאדיש
(recited after a rabbinical lecture following a death)
Rebecca [ רבקה [ריווקעס ריפקע
- God; Master of the universe [ רבש״ע [רעמינע־שעלוילעם
acronym for רבוװ־של־עולם
pi. [ רגילותן [רעגילעסן - habitt רגילות נרעגילעם
pi. [ רגלים [ראגלאים - foot; leg [ רגל [רעגל
one foot (refers to summarizing something [ רגל־אחת [רעגל־אכאם
succinctly, "while standing on one foot")
pi. [ רגעם [רעגעם - moment[ רגע נרעגע
pi. [ רדיפות [רעדיפעס - persecution [ רדיפה [רעדיפע
one who sees without [ רואה־ואינו־נראה [רויע-װעינױ-נירע
being seen
majority; larger part of something [ רוב [ראװ
the greater part [ רוב מנין ובנין [ראוו מיניען וועביניען
the greater part [ רוב מנין ורוב בנין [ראוו מיניען ווערא:וו ביניען
anger; being at odds with someone [ רוגז [רויגעזס רויגעם
anger; gruffness [ רוגזה [רוגזע
to persecute [ רודפן [רוידעפן
peacemaker [עף־שאלעםT רודף־שלום [רו
pipr^riy^ רווחים - profit [ רווח [רעוועך
pi. [ רוחות [רובעם - devil; ghost [ רוח [רועך
the spirit of life [ רוח־החײם [רועך־האכאלם
holy spirit [ רוח-הקדוש [רועך־האקוידעש
-158-
Section 1
Ruchama (feminine name) [ תחמה [תכאמע
spiritual [רוחנױתדיקנרוכניעםדיק - spirituality [ רוחניות [רוכניעס
pi. [ רוחות־רעות [רוכעם־ראעס - evil spirit [רוח-רעד.[רועך-ראע
craziness; dementia[? תח־שלות [תעך־שלוס
pi. [ רופאים [רויפים - folk-healer [ רופא [רויפע
pipra^p] רוצחים - murderer [ רוצח [רעצייעך
pi. [ רושמם [רוישעמס — impression [ רושם [רוישעם
Ruth [ רות[רו0-מ> רוט
deepest secret; mystery of mysteries[? ] רזץ־דרזין [ראזין־דעראזי
pi. [ חזות [רוכעם - devil; ghost [רח[רועך
רחבותדיק [ראכוועסדיק] - comfort; spaciousness [ רחבות [ראכוועס
comfortable; spacious; roomy
pi. [ רחמנים [ראכמאנים - merciful person [ רחומן [ראכמען
Rachel [ רחל [ראכל
mercy [ רחמים [ראכמים
pi. [ רחמנים [ראכמאנים - merciful personfljflMin] רחמן
may the Merciful []: רחמנא-ליצלן = רחמנא-לצלן [ראכמאנע־ליצלא
One preserve us!
mercy; compassion [ רחמנות [ראכמאנעס
merciful sons of the [ רחמנים בני רחמנים [ראכמאנים בניי ראכמאנים
merciful; the Jews
pi. [ רױוחים = חוחים [רעוואכים - profit [ חװח־ רױח נרעװעך
pi. [ ריחות [רײכעם - odor [ ריח [רייעך
pleasant odor [ ריח-ניחוח [רייעך־ניכויעך
pi. [ ריקודים [חקודים - dance [? ריקוד [ריקעד
the name of the letter ריש [רייש] ♦ ר
evil; wickedness[ רישעות [רישעם
pi. [ רכילותן [רעכילעסן - gossip; s1ander[ רכילות נרעכילעם
pi. [ רמאים [ראמאים — deceiver; imposter; cheater [ רמאי [ראמי-י
Maimonides; the Rambam (12th century Jewish [ רמב״ם [ראמבאם
־159-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
scholar and philosopher)
pi. [ רמזים [רעמאזים - hint; allusion [ רמז [רעמעז
the 248 organs of the human body [ רמ״ח אברים [ראמא:ך אײװרים
and soul (according to tradition)
the 248 positive commandments[0yc^ "|: רמ״ח עשהם [ראמא
pi. [ רעים [ראלם — harm; wrong; disservice [ רע= רעה [ראע
pi. [ רעיונות [רי-ייוינעם - thought [ רעיון [רי-יען
tumult; noise; commotion [ רעש [ראש
Raphael (masculine name) [? רפאל [רעפאעל
the horizontal line written over certain Yiddish letters [ רפה [ראפע
pi. [ רפואות [רעפועם - medicine; drug [ רפואה [רעפוע
complete recovery from illness [ רפואה־שלימה [רעפוע-שליימע
will; desire[]^] רצון
pi. [ רצועות [רעצועס - strap (esp. tefillin strap) [ רצועה [רעצוע
pi. [ רצח נרעצייעך]^^™! - רצחים [ראצכים
cruelty; murder [ רצחנות [ראצכאנעס
pi. [ רציחות [רעציכעם - violence; fury [ רציחה [רעציכע
continuously [ רק [ראק
pi. [ רקידות [רעקידעם - dance [רקידה[רעקידע
רשותן — authority; permission; jurisdiction [ רשות [רעשו: ם
pi. [ רעשו: סן ]
private domain [ רשות־היחיד [רעשו: ס-הי-יאכעד
public domain [ רשות־הרבים [רעשו:0-האראבים
Rashi (11th century Jewish scholar) [ רשי = רש״י [ראשי
Rashi script (a style of Hebrew lettering) [ רשי-כתב [ראשי־קםאװ
pi. [ רשימות [רעשימעם - list [ רשימה [רעשימע
p1.[ רשעים [רעשאים - evildoer; sinner [ רשע [ראשע
evil; wickedness [ רשעות [רישעם
extremely wicked person [ רשע־מרושע [ראשע־מערושע
wicked woman [ רשעת [רעשעם
-160-
Section 1
ש
the letter named ש [שין] ♦ שין
the letter named ש [סין] ♦ שין
prayer upon washing hands ( literally , [ שאו-ידיכם [סעו-יעדייכעם
lift up your hands (the first words of the prayer))
Saul [שויעל or שאול [שאול
the netherworld; the abyss [ שאול־תחתיה [שעויל-טאכטלע
one who does not know [? שאינו־ױדע-לשאול [שיינע-יוידע-לישעל
how to ask; a fool
pi. [ שאלות [שי-ילעס - question [ שאלה [שי-ילע
question and answer; rabbinical [ שאלה־ותשובה [שײלע־וועטשװוע
p1.[שאלות-ותשובות[שיילעס-(װע)טשװועם - response
all kinds of greens; all kinds of things [ שאר ירקות [שעאר יעראקעס
remnant; survivors (esp. of [ שארית־הפליטה [ש(ע)יירעס-האפלייטע
the Holocaust)
(a — ) among — s; one who has to the utmost the [ שב־ [שעבע־
attributes characteristic of what he is, as in example:
a beggar among beggars בעטלער שב־בעטלערם
pi. [ שבועות [שווועם - oath [ שבועה [שוווע
shavuot (Jewish holiday) [ שבועות [שוװעם
error; trifle [ שבוש [שיבעש
pi. [ שבחים [שוואכים - praise; comp1iment[־|W] שבח
the Jewish month of Shevat (January/ February) [ שבט (1) [שװאט
pi. [ שבטים [שוואטים - tribe [ שבט (2) [שייוועט
gathering held in house of [ שבע-ברכות [שעווע־בראכעס
newlyweds on the Sabbath following the wedding ( literally ,
seven blessings)
the seven days of mourning following a close [ שבעה [שיווע
relative's death
־161־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
the seven best (i.e. the[? שבעה טובי העיר [שיווע טויװי האל: ר
leading men) of the town
the seven divisions[ שבעה-מדורי-גיהנום [שױוע־מעדורי*גע(הע)נעם
of Hell
שבעה-עשר-בתמוז [שױוע-אםאר-בעטאמוז-זס שױוע-אסער-בעטאמוז]
fast of the 17th of Tammuz (commemorating
Nebuchadnezzar's seige of Jerusalem)
seventy [ שבעים [שיווים
311[ שבעים*לשון[שױוים־לאשן]-» שבעים-לשונות [שיווים־לעשוינעם
the languages of the world ( literally , the seventy languages)
pL[snpv] שברים break; rupture [ שבר [שעווער
broken vessel [ שברי כלי [שיוורע קיילע
one of the three shofar calls (marked by its [ שברים [שעװארים
"broken" sound)
pi. [ שבתים [שאבאסים - Sabbath [ שבת [שאבעס
a gentile employed by Jews to perform tasks [ שבת־גוי [שאבעם־גוי
forbidden to Jews on Sabbath
the ״great Sabbath״ before Pesach [ שבת־הגדול [שאבעם־האגאדל
shabbetai Tzevi (17th [ שבתי-צבי [שאבסע־צווי ס שאפםע־צװי
century false messiah)
the ״Sabbath of consolation שבת־נחמו [שאבעם־נאכאמו] ״
following Tisha B'av
[ שגעונען [שיגאנען — crazy idea; caprice; craziness [ שגעון [שיגאען
pLEwrnw]nu9AV0r
pi. [ שקצים [שקאצים - gentile boy[ שגץ נשײגעץ
pi. [ שדים [שיירים — devil; demon [ שד [שעד
pi. [ שדות [סאדוים - field [ שדה [סאדע
שדובים — match arranged for marriage [ שדון* [שידעך
pLBTSTTO]
one of the names of God [ שדי [שאדי-י
-162-
Section 1
שדכנים [שאדכאנים ס - matchmaker [ שדכן [שאדכן ס שאטכן
שאטכאנים].1ק
— one sent to collect money for a worthy 08^6[ שד״ר [שאדא:ר
pi. [ שד •״רים [שאדארים
benediction over a [שעהעכייאנו or שהחיינו = שהחינו [שעהעכיאנו
happy event
delays[!^] שהיות
or אפקומען מיט שהי־פהי - sparse livelihood [ שהי-פהי [שלע־פיע
to live ״on a shoestring. לעבן פון שהי־פהי
שהכלען — blessing over drinks other than wine [ שהכל [שאקל
P1. [שאקלען]
lie; falsehood [ שוא [שאװ
complete falsehood [ שוא-ושקר [שאװ־װעשעקער
שואל-עצה [שויעל-אייצע] זײן or שואל־בעצה [שויעל-בעייצע] זיין זיך
to consult; to seek advice זיך
on good terms; all made even; ail [ שוה־בשוה [שאוועבעשאווע
points of contention smoothed out; even (adjective)
the Hebrew vowel which is silent or[ijtW שװא [שײװע־ןס
pronounced as ע in a Hebraic word in Yiddish
(see shewa in Appendix)
on good terms; all made even; ail [ שװה־בשמה [שאװעבעשאװע
points of contention smoothed out; even (adjective)
bribe; bribery; graft; corruption [ שוחד [שויכעד
pi. [ שוחטים [שאכטים - ntuai 8^1 שוחט [שויכעט]^16ז
pi. [ שוטים [שויטים - fool (esp. Jewish fool) [ שוטה [שויטע
pi. [? שוטרים [שויטיירים - policeman [? שוטר [שויטער
the dead ( literally , he that rests in the[? שוק־עפר [שויק־אפער
pi. [? שוכני-עפר [שויכני-אפער - dust)
— table (esp. reader's desk in a synagogue) [ שולחן [שולכן
שולחנות [שולכאנעם].!?
-163-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
Shulhan Aruk (collection of laws and [ שרלחן־ערוך [שולכן־ארעך
precepts governing Jewish observance)
Shulamit (feminine name) [0 שולמית [ש1לאמי
pi. [ שומרים [שאמרים - guard [ שומר [שוימער
to save and protect שומר־ומציל [שוימער-אומאצל] זי-ין
83 שומרון נשאמרען]3ו31ות
observant of Jewish [ שומר-מצװת [שױמער־מיצװעס
commandments
the protector of fools; God [? שומר־פתאים [שוימער-פסאים
observant jew; one [ שומר תורה ומצוות [שוימער טוירע אומיצוועם
who follows Torah and the commandments
pi. [ שונאים [סאנים - enemy [ שונא [סוינע
- antisemite; dam! (exclamation) [ שונא-ישראל [סוינע-ייסראעל
pi.fry$10?’-”^D] שונאי-ישראל
pi. [ שופטים [שאפטים - judge [ שופט [שויפעט
— shofar (ram's hom blown on High Holidays) [ שופר [שויפער
שופרות [שויפרעס].^
pi. [ שורות [שורעס - line; row [ שורה [שורע
the legendary wild ox on which the [ שור-הבר [שאראבא:ר
righteous will feast when Messiah comes
the Hebrew vowel usually pronounced as ו in 8[ שורק [שורעק
Hebraic word in Yiddish (see shurek in Appendix)
pi. [ שרשים [שעראשים - root; 800«:6[ שורש [שוירעש
Shushan Purim (the day after Purim) [ שושן פורים [שושן פורים
pi. [ שותפים [שוטפים - partner [ שותף [שוטעף
p1.[ שותפותן [שוטפעםן - partnership [ שותפות [שוטפעס
to be silent שותק זיין - taciturn person [? שותק [שויסעק
bribe; bribery; graft; corruption [ שחד [שויכעד
to slaughter in accordance with kosher [ שחטן [שעכטן
requirements
-164-
Section 1
שחיטות — ritual slaughter; figuratively, massacre [ שחיטה [שכיטע
pi. [[שכיטעם
שחריתים — the morning Jewish prayer[DV"DtW] שחרית
pi.p^TWw]
שטות — method; system; school of thought [ שטה [שיטע
שיטעם].^]
pi. [ שטותים [שסוסים — foolishness; nonsense [ שטות [שטוס
pi. [ שטחים [שטאכים - area; territory [ שטח [שעטעך
Satan [ שטן [סאטן
Satan the destroyer [? שטן־המשחית [סאטן־האמאשכיס
pi.pDn^^*^ - bill; deed [ שטר [שטאר
bill of 5316[ שטר-מכירה [שטאר-מעכירע
error; trifle [ שיבוש [שיבעש
the seven days of mourning following a close [ שיבעה [שיװע
relative's death
the return to Zion[? שיבת-צױן [שיוועס־ציען
שידוכים — match arranged for marriage [ שידוך [שידעך
pi. [שידוכים]
talk on mundane matters [ שיחות-חולין= שיחת־חולין [שיכאס־כולן
שיטות — method; system; school of thought [ שיטה [שיטע
p1.[0שיטע]
as for װאס שייך - relevant [ שייך [שי־יעך
pi. [ שייכותן [שי-יכוסן - connection; bearing [ שי-יכות [שי-יכעס
housing development (Israeli) [ שיכון [שיקו: ן
pi. [ שיכורים [שיקורים - drunk; drunkard [ שיכור [שיקער
forgetfulness; corner of field left unharvested for [ שיכחה [שיקכע
the poor
inebriation [ שיכרות [שיקרעם
— celebration (also a masculine name, "Simcha'Ol^nD’O] שימחה
pi. [ שימחות [סימכעם
■165־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
Simhat Torah (Jewish holiday) [ שימחת-תורה [סימכעסטוירע
the name of the letter שין [שין] ♦ ש
the name of the letter שין [סין] ♦ ש
pi. [ שינאווז [סינעס - hatred [ שינאה [סינע
enmity to the religion [0: שינאת־הדת [םינעם-האדא
antisemitism [ שינאת-ישראל [סינעס-ידסראעל
pi. [ שינױים [שינוים - change [ שינוי [שינע
the 310 worlds reserved for the [ ש״י־עולמות [שי-י-אוילאמעס
righteous in the world to come
אן א - pi. [ שיעורים [שוורים - limit; measure; lesson [ שיעור [שיער
without limit; without an end שיעור
pL[0nB»v]tr71BW - declivity; slope [ שיפוע [שיפוע
inferiority [ שיפלות [שיפלעם
pi. [ שירים [שירים — poem; song [ שיר [שיר
pi. [ שירות [שידעם - song of praise [ שירה [שירע
the 121st and other psalms; 3 שיר־המעלות [שיר-האמי-ילע0]ס
amulet containing these psalms and other writings believed
to protect a woman during childbirth
the Song of 50^8[ שיר השירים [שיר האשירים
remnants; leftovers (esp. from a Hasidic rebbe's [ שיריים [שיראים
meal which his followers partake of)
the sixth man called to read the Torah (a particular [ שישי [שישי
honor)
600,000 (the number of Jews in the [ שישים־רס־א [שישים־ריבוי
desert during the Exodus from Egypt)
housing development (Israeli) [ שפון [שיקו: ן
pi. [ שכונות [שכונעס - neighborhood [ שכונה [שמנע
pi. [ שכורים [שיקורים - drunk; drunkard [ שכור [שיקער
forgetfulness; corner of field left unharvested ^[ שכחה [שיקכע
the poor
-166-
Section 1
very ill person[? שכיב-מרע [שכיוו-מרא
common; frequent [ שכיח [שכלעך
the Divine Presence [ שכינה [שכינע
salary; pay; wages[Djn^D] שכירות
day-laborerCDK’-^tPD] שכיר־יום
to לײגן (זיך) אױף שכל — reason; intellect; judgment [ שכל [סייכל
make sense; to be plausible
common sense; logic [ שבל-הישר [םײכל-הײאשער
Nablus [ שכם [שעכעם
pi. [ שכנים [שכיינים - neighbor [ שכן [שאכן
pi. [ שכנות [שכיינעם - female neighbor [ שכנה [שכיינע
pi. [שכנטעסנשאכנטעם - female ^^!^[שכנטענשאכנטע
inebriation [ שכרות [שיקרעם
conpensation; payment for [ שכר-טירחה = שכר-טרחה [סכאר-טירכע
the effort
day-laborer [ שכר-יום [סכאר־יאם
שכר-לימד [סכאר-לימעד^ס^
of [ של [שעל
tranquility; serenity [ שלוה= שלװה [שאלװע
envoys ( plural שלוחים [שלוכים] ♦ (שליח/ס
q?eda1 envoys (pi שלוחים־מיוחדים [שלוכים־מייוכאדים] ♦ (שיח-מיוחד/ס
peace (also a masculine name, "Sholem") [ שלום [שאלעם
domestic harmony [ שלום־בית [שאלעם־בי-יעס
Solomon the King [ שלומה המלך [שלוימע האמיילעך
pre־drcumcision party [ שלום־זכר [שאלעם־זאכער
reparations [ שלומים [שילומי: ם
hello (literally, peace unto you) [ שלום־עליכם [שאלעם־אלייכעם
thirty-day mourning period [ שלושים [שלוישים
the third and final Sabbath meal [ שלוש־סעודות [שאלעשודעס
the three holidays, Sukkot, [ שלוש־רגלים [שאלעש־רעגאלים
־167-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
Passover, Shavuot, requiring pilgrimages to Jerusalem
Purim presents[0y^:w:V(Km] שלח־מװת
שלחנות — table (esp. reader's desk in a synagogue) [ שלחן [שולכן
0ולכ$נעס]1ק]
shuihan Aruk (collection of rules [ שלחן-ערוך [שולכן -ארעך
governing Jewish observance)
mine (i.e. belonging or pertaining to me) [: שלי [שעלי
the phylactery for the arm [ של-יד [שעל-יאל
pi. [ שלוחים [שלוכים or [ שליחים [שליכים - envoy [ שליח [שעליעך
pi. [ שליחותן [שליכעסן — mission; assignment[ שליחות [שליכעס
שלוחים־מיוחדים - special envoy[שליח-מױחדנשעליעך־מײוכעד
pi. [שלוחים־מייוכאדים]
may he have good years, amen [ שליט״א [שעליטע
pi. [ שליטות [שליטעם — influence; power[ שליטה [שליטע
pi. [ שלילות [שלילעס - negation [ שלילה [שלילע
the negation or rejection of the [ שלילת־הגלות [שלילעס-האגאלעם
Diaspora
perfection; completion [ שלימות [שליימעם
— habitually unlucky person; bad fortune [ שלימזל [שלימאזל
pi. [ שלימזלען [שלימאזלען
large quantity [ שלל [שלאל
Solomon the King [ שלמה־המלך [שלוימע-האמיילעך
perfection; completion [ שלמות [שליימעם
the phylactery for the forehead [ של־ראש [שעל־ראש
thirty-day mourning period [ שלשים [שלוישים
pedigree [ שלשלת היוחסין [שאלשעלעם הייאכסין
the third and final Sabbath meal [ שלש-םעוח־ת [שאלעשח־עס
the three holidays, Sukkot,[ שלש־רגלים [שאלעש־רעגאלים
Passover, Shavuot, requiring pilgrimages to Jerusalem
pi. [ שמות [שיימעס — name; renown; God's name [ שם [שעם
-168-
Section 1
Shammai (masculine name; also the name of a [ שמאי [שאמי-י
Jewish sage from Second Temple times)
שמד-שטיק — conversion to Christianity; apostasy [ שמד [שמאד
piece of deviltry; action of a rascal
שם-דברס - renowned person or thing [שם-דבר[שע:מדאווער
נשע:&1^1עךס]1ק
to convert to Christianity; to be baptized [] שמדן [שמאד
pi. [ שמות [שיימעס — stray page of a sacred book [ שמה [שיימע
the literal name of God [ שם-הװיה= שם־הױה [שעם־האװײע
the ineffable Name (of God); God [ שם-המפורש [שעם־האמפוירעש
Samue1[Vym] שמואל
the eighteen blessings said in three [ שמונה־עשרה [שימענעסרע
Jewish daily prayers
pi. [ שמועות [שמועם - report; שמועה [שמוע^סת״״
special Passover matzo prepared [ שמורה-מצה [שמורע-מאצע
under strict supervision
the Book of Exodus [ שמות [שמוים
one who is satisfied with his lot [? שמח-בחלקו [סאמעאך־בעכעלקוי
in life
— celebration (also a masculine name, "Simcha")^^^] שמחה
pi. [ שמחות [סימכעם
Simhat Torah (Jewish holiday) [ שמחת -תורה [סימכעסטוירע
— septenial year when fields are left fallow[ שמיטה [שמיטע
very seldom איין מאל אין א שמיטה - pi. [ שמיטות [שמיטעס
sense of hearing^^] שמיעה
- pi. [ שמירות [שמירעס - watch; guard; amulet [ שמירה [שמידע
to stand guard שטיין שמירה
Simeon (masculine name; also the name of 8[ שמעון [שימען
Biblical figure and Israelite tribe)
Hear O Isreal (opening phrase of [ שמע ישראל [שמא ײםראעל
-169-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
Jewish credo affirming monotheism)
to "have a name"; to be renowned for something [ שמען [שעמען
hear our call (opening words of a [ שמע־קרלנו [שמא־קויליינו
certain prayer); figuratively, wild idea
not one iota קיץ שמץ ניט — particle; smidgeon [ שמץ [שעמעץ
שמשים — beadle; sexton in synagogue [ שמש [שאמעם
pi. [שאמאסים]
Samson the strong [ שמשון הגיבור [שימשן האגיבער
pi. [ שנאות [סינעם - hatred [ שנאה [סינע
antisemitism^^?’^^^^’־™^
to pledge (a contribution) [ שנדרען [שענאדארען
the second man called to read the Torah [ שני [שייני
Shneur (masculine name) [ שניאור [שנייער
king's prime minister; vice-king [ שני־למלך [שיינע־לעמיילעך
distant ^^[ שני־שבשלישי [שייני־שעבעשלישי
secondly [ שנית [שיינעם
the year 1648 (when the Cossacks under[“^ שנת ת״ח [שנאם
Chmielnicki massacred Jews)
the Talmud [ שם = ש״ם [שאם
the 365 negative [? שם״ה לא-תעשהם [שאסא: לא-םי-יםעם
commandments
pi. [ שעהן = שעהען [שאען - hour [ שעה [שא
linsey-woolsey (cloth of mixed wool and linen, [ שעטנז [שאטנעז
forbidden to Jews); figuratively, any forbidden combination
scapegoat [ שעיר-לעזאזל [סאער-לאזאזל
title page[ שער-בלאט [שאר-בלאט
the Gate(s) of Mercy [ שערי־רחמים [שארע־ראכמים
opportunity; favorable time [ שעת־הכושר [שאאם־האקוישער
pi. [ שפחות [שיפכעם - servant [ שפחה [שיפכע
bloodshed; abuse [ שפיכות-דמים = שפיכת־דמים [שפיכעם־דאמים
-170-
Section 1
humble; lowly; inferior [ שפל [שאפל
inferiority [ שפלות [שיפלעס
pi. [ שפעם [שעפעם - plenty; abundance[ שפע [שעפע
Shifra (feminine name) [ שפרה [שיפרע
pi. [ שקיעות [שקיעם - sunset^^] שקיעה
sunset [ שקיעת-החמה [שקיעס-האכאמע
שקלים — ancient and modem Israeli coin [ שקל [שעקל
שקאלים].1ק]
discussion; deliberation [ שקלא־וטריא [שאקלע-וועטאריע
pi. [ שקצים [שקאצים - gentile boy [ שקץ [שייגעץ
pi. [ שקצות [שיקסעס - gentile girl [ שקצה [שיקסע
שקרים [שקארים].1ק - He; falsehood [ שקר [שעקער
completely untrue; an absolute lie [ שקר-וכזב [שעקער-וועקאזעוו
pi. [ שרים [סארים — prince; dignitary [ שר [סאר
Sarah [ שרה [סארע
household help [ שרות [שארעס
pi. [ שרידים [סרידים - remnant; trace [ שריד [סארעד
remnant; survivor [ שריד-ופליט [סארעד-אופאלעט
pi. [ שרפים [סראפים - seraph [ שרף [סארעף
pi. [ שרפות [סרײפעם - fire; conflagration [ שרפה [סרייפע
pi. [ שרצים [שראצים - creeping animal; reptile [ שרץ [שערעץ
שררים or [ עוררות [סרארעס - lord; prince [ שררה [סרארע
pLpn^o]
sources ( plural שרשים [שעראשים] . (שורש/ס
household help [ שרת [שארעם
joy and celebration [ ששון-ושימחה= ששון-ושמחה [סאסוין־וועסימכע
the sixth man called to read the Torah (a particular [ ששי [שישי
honor)
600,000 (the number of jews in the [ ששים־רבוא [שישים־ריבוי
desert during the Exodus from Egypt)
-171-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
the six days [ ששת-ימי-בראשית [שיישעס-יעמיי-בעריישעם
of creation
שתדלנים - lobbyist; intercessor [ שתדלן [שטאדלען
pi. [שטאדלאנים]
cross (Christian symbol) ( euphemism ; [ שתי־וערב [שעםי־וועערעװ
literally, warp and woof)
silence [ שתיקה [שטיקע
ת
the letter named YH1 ♦ [ ת [טאװ־מ> טאף
the letter named Tm ♦ [0אף orTOtD] ת
pi. [ תאוות [טי-יוועם - lust [ תאוה= תאווה [טי-יווע
in case; if perchance [ תאמר [טאמער
Noah's 3^[תבה[טײווע
pi. [ תבואות [טווועס - grain [ תבואה [טוווע
pi. [ תביעות [טוויעם - claim against someone [ תביעה [טוויע
pi. [ תגין [טאגן — ornament on a Hebrew 16^^[ תג [טאג
commotion [ תהו-ובהו [טויעווויע
pi. [ תועםען [טהאמען - abyss[ תהום [טהאם
תהילים [טילים] - pi. [ תהילות [טעהילעם - psalm [ תהילה [טעהילע
pi.; the Book of Psalms
תובע - pi. [ תובעים [טויווים - claimant; plaintiff [ תובע [טויווייע
to demand; to claimp-’T
to demand plainly (esp. with תובע-בפה [טויווייע־בעפע: ?] זײן
regard to sex)
commotion[ תװע-ובװע [טויעװויע
the name of the letter תװ [טאװ־מ> טאף] ♦ ת
the name of the letter 0אף] ת or תװ [0אװ
core; essence [ תוך [טאך
(Biblical chapter of) 01^68[ תוכחה [טויבעכע
־172־
Section 1
immediately; right away [ תוך-כדי-דיבור [טאך־קעדיי-דיבער
a certain commentary on the Talmud (named [0 תוספות [טוי0פע
after its authors)
use; benefit[0yVyjw] תועלת
to comprehend תופס [טויפעס] זי-ין
Torah (specifically the five books of Moses, or more [ תורה [טוירע
generally including the "oral" law and all associated
doctrine as well); figuratively, the way of thought and body
of dogma associated with a particular teacher or doctrine,
even Marxism (!)
Torah and science[y1Knw־yTTO] תורה־ומדע
Torah and tradition (the name of [ תורה-ומםודה [טוירע-אומעסוירע
an American Jewish day-school organization)
the written law; the Torah [ תורה-שבכתב [טוירע-שעביקסא:וו
specifically (as opposed to the Talmud)
the ״oral״ law; the Talmud (as[ : תורה־שבעל־פה [טוירע-שעבאלפע
opposed to the Torah specifically)
or תושבים [טוישאווים - resident (esp. long-time) [ תושב [טוישעוו
pi. [טוישװים
pi. [ תחבולות [טאכבולעס — stratagem; remedy [ תחבולה [טאכבולע
pl.[p»DD]pWy1m1 - pale; limit; domain [ תחום [טכום
the Pale of Settlement (area to [ תחום-המושב [טכום-האמוישעװ
which Jewish residence was restricted in Czarist Russia)
may she live![? תחיה [טיכיע
at first [ תחילת [טכילעס
תחינות — Yiddish prayer (usually women's) [ תחינה [טכינע
pi. [טכינעס]
resurrection of the dead [ תחית־המתים [טכיעס-האמייסים
at first [תחלת[טכילעס
a certain prayer said only on weekdays [ תחװן [טאכנען
-173־
Traditional spelling to phonetic respelling and English
entreaties; pleas [ תחנונים [טאכנונים
buttocks [ תחת [טאכעם
pants; underwear [ תחתונים [טאכטוינים
Noah's arkDnrn}] תיבה
immediately [ תי3ף [טייקעף
immediately [ תיכף-ומיד [טייקעף־אומלאד
Yemen [ תימן [טיימען
pi. [ תיפלות [טיפלעס — church ( derogatory ) [ תיפלה [טיפלע
a draw; a question without an answer [ תיקו [טייקע־מ) טייקו
(literally, let it stand)
pi. [ תיקונים [טיקונים — improvement; correction [ תיקון [טיקן
a certain prayer said at תיקון־חצות [טיקן-כצאם]1ו%1ו1^מו
תיקון-טעותן - correction; erratum [ תיקון-טעות [טיקן־טאעס
P1. [טיקן-טאעסן]
pi. [ תירוצים נטערוצים — excuse; answer [ תירוץ [טערלגץ
Tisha B'Av (day of fasting and [ תישעה באב [טישע-באוו
commemoration of the destruction of the First T emple and
the Second Temple in Jerusalem)
p1.[תכליתיםנטאכליי0ים - long-range goal [ תכלית [טאכלעם
blue; blue sky or cloth [ תכלת [טכיילעם
strategy and tactics of war[ תכסיסי־מלחמה נטאכסיםײ-מילכאמע
immediately [ תכף [טייקעף
immediately [ תכף-ומיד [טייקעף־אומלאד
shrouds [ תכריכים [טאכריכים
תכשיטין — jewel; ornament; ironically, brat [ תכשיט [טאכשעט
brats [ תכשיטים [טאכשיטים - jewels; ornaments [טאכשיטן]
to ruin; to make a מאבן א תל פון — ruin; shambles [ תל [טעל
shambles of
Tel Aviv [ תל־אביב [טעלאווי:וו
pi. [ תליות [טיללעם — gallows; death by hanging [ תליה [טללע
־174-
Section 1
pi. [תלינים[טאליאנים - hangman[jv^] וזלין
the 7311 תלמוד נטאלמוד]11£1ת
the Babylonian Talmud [ תלמוד-בבלי [טאלמוד־באוולי
the Jerusalem Talmud [ תלמוד-ירושלמי [טאלמוד־יערושלאמי
Talmud Torah Qewish elementary [ תלמוד-תורה [טאלמעטוירע
pi. [ תלמוד-תורות [טאלמעטוירעס — school, often tuition free)
pi. [ תלמיד [טאלמעד]601^8 - תלמידים [טאלמידים
pi. [ תלמידות [טאלמידעס - female student [ תלמידה [טאלמידע
— sage; traditional Jewish scholar [ תלמיד־חכם [טאלמעד-כאכעם
pi. [ תלמידי־חכמים [טאלמידע-כאכאמים
תמען — simpleton; person of saintly naivete and faith [ תם [טאם
טאמען].1ק]
the Jewish month of Tammuz (June/ July) [ תמױ [טאמח
let me die with [ תמות לפשי עם פלישתים [טאמום לאפשי אים פלישטים
the Philistines (i.e. let my enemies die along with me)
always [ תמיד [טאמעד
support; aid [ תמיכה [טמיכע
naivete; unquestioning faith (in God) [ תמימות [טמימעם
foolish; simple-minded [ תמעװאטע [טאמעוואטע
p1.[תמציתיםנטאמצײםים - essence [ תמצית [טאמצעם
Tamar (feminine name; also the name of a Biblical [ תמר [טאמער
figure)
one of the Tannaim, a group of early sages of the [ תנא [טאגע
pi.; the Tannaim [ תנאים [טנאלם — Mishnah
pi. [ תנאים [טנאלם — condition; provision; term [ תנאי [טני-י
pi. [ תנאימם [טנאדמס - engagement contract [ תנאים [טנאלם
pi. [ תנועות [טנועם - motion; gestureiyi^] תנועה
Tanchum (masculine name) [ תנחום [טאנכעם
the (Jewish) Bible [ תנך [טאנא:ך
certificate; document [? תעודה [טעודע
-175-
Traditional spelling to phonetic respelling and English
pi. [ תענוגים [טי-ינוגים - pleasure; detightQWPD] תענוג
תעניתים — fast; abstinence from food [ תענית [טאנעס
טאנייםים].1ק]
deception; deceit [ תעתועים [טאטױם
magnificence; splendor [ תפארת [טיפערעס
imprisoned [ תפוס [טאפעס
the Jewish Diaspora [ תפוצות [טפוצעס
pi. [ תפילות [טפילעס - prayer [ תפילה [טפילע
tefillin; phylacteries [] תפילין [טפיל
pi. [ תפיסות [טפיסעס - jail [ תפיסה [טפיסע
pi. [ תפלות [טיפלעם — church (derogatory) [ תפלה [טיפלע
durability; potential to survive or revive [ תקומה [טקומע
pi. [ תקונים [טיקונים — improvement; correction [ תקון [טיקן
a certain prayer said at midnight [ תקון־חצות [טיקן־כצאס
תקון־טעותן - correction; 6תקון-טעות[טיקן-טאע0]ת1^3״
P1. [טיקן־טאעסן]
pi. [ תקופות [טקופעם - era [ תקופה [טקופע
the blowing of the shofar; one of the three shofar [ תקיעה [טקלע
pi. [ תקיעות [טקיעס - calls
— handshake signifying agreement [ תקיעת־כף [טקלעס־קאף
?1.[ תקלעת־כפן [טקיעם-קאפן
תקיפים — powerful; influential; powerful person[ תקיף [טאקעף
p1.[נט(א)קיפים
תקיפותדיקנטקיפעסדיק] - power; firmness^S^] תקיפות
powerful; imperious
^.[ תקנות [טאקאנעס — rule; precept; regulation [ תקנה [טאקאנע
manners; politeness; respect [ תרבות [טארבעם
bad conduct; depravity [ תרבות־רעה [טארבעס־ראע
the Aramaic translation of the (Jewish) 13^16[ תרגום [טארגעם
Aramaic; figuratively, gibberish [ תרגום־לשון [טארגעם־לאשן
-176-
Section 1
— offering of tithes to the priests in the temple [? תרומה [טתמע
pi. [? תרומות [טרומעם
one of the three shofar calls [ תרועה [טרוע
pi. [ תרופות [טרופעס - remedy [ תרופה [טרופע
pi. [תרוציםנטערוצים — excuse; answer [ תרוץ [טערעץ
Terah (Abraham's father, reputed to be a &>01)[ תרח [טערעך
the 613 commandments which [ תרי״ג מיצװת [טאריא:ג מיצוועס
observant Jews strive to fulfil
roosteriVw! תרנגול = תרנגל [^־
hen [ תרנגולות = תרנגלות [טארנעגוילעם
compiaints[c^r^] תרעומות
contradiction[? תרתי־דםתרי [טארטע־דעסאסרע
תשבחות — praise; song of praise [ תשבחה [טישבאכע
p1.[[טישבאכעס
תשובות — answer; response; repentance [ תשובה [טשוווע
pl.[D3n־BW]
pi. [ תשוקות [טשוקעם - passion; desire; ^[ תשוקה [טשוקע
the rite of symbolically casting one's sins in 8[ תשליך [טאשלעך
river on Rosh Hashanah
ritual articles[? תשמישי-קדושה [טאשמישי־קדושע
Tisha B'Av (day of fasting and [ תשעה באב [טישע־באוו
commemoration of the destruction of the First Temple and
the Second Temple in Jerusalem)
the Jewish month of Tishri (September/ October) [ תשרי [טישרי
־177־
Section 2
Phonetic respelling to traditional
spelling and English
Section 2
א
love ( אאװע (אהבה
intimate friendship ( אאוועם-נעפעש (אהבת-נפש
Abba (masculine name) ( אבע (אבא
illustrative story from the Talmud or related ( אגאדע (אגדה
אגאדעם — literature (as opposed to the legal sections)
^.(אגדות)
pi. ( אגאלעס (עגלות - hearse ( אגאלע (עגלה
pi. ( אגודעם (אגודות — association ( אגודע (אגודה
non-Zionist Orthodox party ( אגודעם ייםראעל (אגודת ישראל
pi. ( אגונעם (עגונות - deserted wife ( אגונע (עגונה
aggrevation; heartache ( אגמעסנעפעש (עגמת־נפש
incidentally ( אגעװ (אגב
incidentally; by the way ( אגעװ־אורכע (אגב־אורחא
earth; ground ( אדאמע (אדמה
more than enough ( אד־בלי־די-י (עד־בלי־די
to this very day (. אד־הי-יאם־האזע (עד־היום־הזה
to this day ( אדהי-יעם (עד־הױם
sir; my lord ( אדויני (אדוני
important men ( אדוינים (אדונים
God ( אדונוי (אמני
to this day ( אדי-יעם (עד-הױם
pi. ( אדירים (אדירים — very rich man ( אדיר (אדיר
to complete annihilation ( אד־כארמע (עד־חרומה
to the very heavens ( אד־לעב-האשאמאים (עד־לב־השמים
forever and ever; for all ( אד־לענעצעך־נעצאכים ? (עד־לנצח־נצחים
eternity
how long?; until when? ( אד-מאםי-י (עד-מתי
our Lord, Teacher and Master (title of respect) (* אדמור (אדמו״ו
־181-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
to 120 (years)(the traditional ( אד־מײע-װעעםרים (עד־מאה-ועשרים
maximum human lifespan, the age which Moses reached)
important man ( אדן (אדון
Adam the First ( אדעם הארישן (אדם הראשון
respectable man; eminent man ( אדעם־כױשעװ (אדם־חשוב
the Jewish month of Adar (February/ March) ( אדער (אדר
on the contrary, by all means ( אדעראבע (אדרבא
the Jewish month of First Adar (in Jewish ( אדער אלעף (אדר א
leap years)
the Jewish month of Second Adar ( ' אדער בייז ס אדער ביים (אדר ב
(in Jewish leap years)
until now; as far as this place ( אד־קאן (אד־באן
on the contrary; by all means ( אדראבע (אדרבא
love of the Jewish people ( אהאװאם-ייסראעל (אהבת-ישראל
love ( אהאװע (אהבה
intimate friendship ( אהאװעם״נעפעש (אהבת-נפש
and (prefix)(-!) -או
and in particular ( אוביפראט (ובפרט
the Jewish month of Av July/ August) ( אװ (1) (אב
father; forefather 0$) (2) אװ
slaves(0n5y)Dn10^
certainly ( אװאדע (אודאי = אװדאי
precious stones; figuratively, persons ( אװאנים־טױװעם (אבנים־טובות
with sterling qualities
pi. ( אװודעם (עובדות - task; job; assignment ( אװודע (עובדה
work; service ( אוווידע (עבודה
hard labor ( ע-דכאק ס אוווידע-טכאק (עבודה־דחק Tאװו
idolatry ( אװױדע-זארע (עבודה-זרה
service to the Creator; service ^( אװוידעם־האבױרע (עבודת-הבורא
God; prayer
-182-
Section 2
hard labor ( אװוידעם-פערעך (עבודת־פרך
Avigdor (masculine name) ( אוויגדער (אביגדור
אוױידעס (אבדות = - loss; lost thing ( אװײדע (אבדה= אבידה
אבידות).1ק
mourners ( אװיילים (אבלים
mourning; bereavement ( אװיילעם (אבלות
a Father for orphans; God ( אװי־יעםוימים (אבי־יתומים
sin; transgression; waste of time or money ( אװיירע (עבירה = עברה
pi. ( אװײרעם (עבירות = עברות -
climate; air; stench ( אװיר (אװיר = אויר
mourner ( אװל (אבל
crestfallen; in mourning and (אוול־װאכאפױ־ראש(אבל״וחפוײ0ןש
with covered head
pi. ( אװלטעם (אבלטעס - female mourner ( אוולטע (אבלטע
אװלעם (עוולות = - wrong; injustice; offense ( אװלע (עוולה = עולה
pi. (עולות
one of the main classes of work ( אװ-מעלאכע ? (אב־מלאכה
forbidden on the Sabbath
pi. ( אװאנעס (עוונות = עונות - sin ( אוון (עוון = עון
Abner (masculine name; also the name of a Biblical ( אװנער (אבנר
figure)
fathers; forefathers (esp. the Biblical patriarchs ( אװעס (אבות
Abraham, Isaac and Jacob)
our forefathers ( אװעס־אװויםײנו (אבות-אבותינו
past ( אװער (עבר
and here is the proof ( אװערא (והא-ראיה= והראיה
Abraham our father(w^ אװראם אװינו (אברהם
Og, king of Bashon (a ( אױג־מײלעך-האבאשן ? (עוג־מלך־הבשן
Biblical figure renowned for his large size)
surplus; excess; margin ( אוידעף (עודף
-183-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
Obadiah (Biblical prophet) ( אויװאדיע (עבדיה
pi. ( אוױורים (עוברים - violator; transgressor ( אוױוער (עובר
אוױוערבאטלם - senile; dotard ( אוױוערבאטל (עובר-בטל
dotards (עובר-בטלם)
current; effective now ( אויווער לאסויכער (עובר לסוחר
Ozer (masculine name) ( אויזער (עוזר
help for the poor ( אויזער אדלים ? (עוזר דלים
one who brings shame or harm 10( אויכער-ידםראעל (עוכר-ישראל
his fellow Jews
the higher (heavenly) ( אוילאמעס־האעלױינים (עולמות-העלױנים
worlds
אוילע זי-ין - pi. ( אוילים (עולים - immigrant to Israel ( אוילע (עולה
to immigrate to Israel; to make aliya
to succeed; to be a success אוילע-יאפע (עולה-יפה) זײן
— new immigrant to Israel ( אוילע־כאדעש (עולה־חדש
אוילים-כאדאשים (עולים-חדשים).1ק
to be exalted אוילע-ליגדולע (עולה־לגדולה) זי-ין
— public; audience; crowd; world; universe ( אוילעם (עולם
pi. ( אוילאמעס (עולמות or ( אוילעמם (עולמם
the world and its ( אוילעם-אומלויע (עולם-ומלאו־ עולם־ומלואו
fullness
the masses (with a negative ( אוילעם־גוילעם (עולם־גולם
connotation)
the world to €0 אוילעם־האבע (עולם-הבא)6הת
this world ( אוילעם-האזע (עולם-הזה
the world of chaos ( אוילעם־האטויהע (עולם־התוהו
the world of truth; the afterlife ( אוילעם-האעמעם (עולם־האמת
to make a pilgrimage ( originally , to אוילע־רעגל (עולה־רגל) ז?ין
Jerusalem for Sukkot, Passover or Shavuot)
no sooner said than done ( אױמער־װעויםע (אומר־ועושה
־184-
Section 2
enjoyment; pleasure ( אוינעג (עונג
pleasurable gathering Friday night (אויגעג־שאבע0(ונג־שבת
pl.GWW-]OW אוינעג-שאבאםים — honoring the Sabbath
compulsion; necessity ( אוינעם (אונם
pi. ( אוינשים (עונשים - punishment ( אוינעש (עונש
letters of the alphabet ( אויסיעס (אותיות
signs and wonders ( אויסיעם־אומאפסים (אותױת-ומופתים
״that very place״; the vagina ( אויםע מאקעם (אותו מקום
to occupy oneself with something אויסעק (עוסק) זי-ין זיך
one who works for אויםעק־בעצארכע־ציבער (עוסק־בצרכי־ציבוח
the community's benefit
this very moment ( אויםע רעגע (אותו רגע
- pi. ( אויעװע־ (אוהבי־ - friend of; lover of ( אויעװ־ (אוהב־
אויעװ־ױדיש - friend of the jews ( אויעװ־ייםראעל (אוהב־ישראל
lover of Yiddish
pi. ( אויעלים (אוהלים - structure over a grave; tent ( אויעל (אוהל
pi. ( אויפאנים (אופנים - way; manner ( אויפן (אופן
poultry ( אויפעס (עופות
pi. ( אויצרעם (אוצרות - treasure ( אויצער (אוצר
to flee אויקער (עוקר) זי-ין
to uproot; to root out אויקער-מינהאשוירעש (עוקר־מן־השורש) זײן
guest ( אוירעך (אורח
wealthy man ( אוישער (עושר
and the like; et cetera ( אוכדוימע (וכדומה = וכ׳
and enough shame ( אובדי בעזויען וועקעצעף ? (וכדי מױן וקצף
and strife
tasteless; without flavor ( אומבאטאמט (אומבאטעמט
unmerciful; pitiless ( אומבעראכמאנעםדיק (אומברחמנותדיק
injustice אומױישער (אומױשח
distaste; aversion ( אומכיין (אומחן
־185־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
pi. ( אומעס (אומות - nation; people (. אומע (אומר
the gentiles; the nations of ( אומעס־האוילעם (אומות־העולם
the world
and we will declare the night ( אונסאנע טויקעף (ונתנו מוקף
(opening words of Rosh Hashanah and Yom Kippur prayer)
Uriel (masculine name) ( אורלעל (אוריאל
the Biblical guest who, according to ( אושביזןס אושפיזן (אושביזין
tradition, comes to every Jew on Sukkot
the courtyard of the Temple in Jerusalem ( אזארע (עזרה
Gaza ( אזע (עזה
impudence; arrogance; insolence ( אזעם (עזות
— impudent person ( אזעם-פאנים-07 אזעם-פאנעם (עזות־פנים
p1.( אזעם־פענעמער (עזות־פנימער
memorial service/ prayer for the dead ( א0קארע (אזכרה O אזקארע
pi. ( אזקארעסס אםקארעם (אזכרות -
Azriel (masculine name) ( אזרלעל (עזריאל
Thou has chosen us (from a prayer ( אטא בעכארטאנו (אתה בחרתנו
affirming God's special relationship with the Jews)
you have been shown (first words of a ( אטא הארייםא (אתה הראית
certain prayer said on Simhat Torah)
אטארעם — ornamental collar of prayer shawl ( אטארע (עטרה
pi. (עטרות)
old; ancient ( אטיק (עתיק
to repeat ( איבערכאזערן (איבערחזרן
pi. ( איגולים (עגולים = עיגולים - circle ( איגל (עגול= עיגול
Hebrew (esp. modern Israeli Hebrew) ( איװריט (עברית
literate ( איװרעדיק (עברידיק
איזװוינעם (עזבונות = - legacy; heritage ( איזאװן (עזבון= עיזבון
pi. (עיזבונות
the Golden Calf ( אײגל (עגל
-186-
Section 2
pi. ( אײדים (עדים - witnesses אײד
religious community; Jewish subgroup; congregation ( איידע (עדה
pi. ( אײדעס (עדות -
witness or witnesses(HW) אײדעס
pi. ( אײדע-ריע (עדי־ראיה - eyewitness ( אײד-רלע (עד־ראיה
pi. (איברים or אײװרים (אברים - limb (איבר or אײװער (אבר
a limb torn from a living animal ( אײװער-מין-האכײ (אבר־מן־החי
(and therefore not kosher)
the Book of Lamentations ( אייכא (איכה
pi. ( אײכעםן (איכותן - quality ( אײכעם (איכות
merciful ( אייל מאלע ראכמים (אל מלא רחמים or אייל מאליי ראכמים
God (prayer for the soul of one who has died)
this is the life story (of) ( איילע טאלדעס (אלה תולדות
terror; dread ( אײמע (אימה
deadly terror; dreadful ( אײמעם-מאװעס (אימת־מות־ אימת־מװת
fright
vaiiey^w אײמעק
the valley of lamentation; Hell ( איימעק־האבאכע (עמק־הבכה
(there is) no alternative ( אײן-ברײרע (אין־ברירה
the Evil Eye ( אײן־(ד,)ארע (עין־הרע
a certain collection of stories from the ( אײניאנקעװ (עין־יעקב
Talmud
immense; incalculable; boundless ( אײן־לעשאער (אץ־לשער
endless (אײן-סאף(אין-םוף
Esau; figuratively, the gentiles ( אייםעװ (עשו
matter; proper concern ( אייםעק (עםק
time of trouble; emergency ( אײם־צארע (עת־צרה
propitious time ( איים-ראצן (עת־רצון
the name of the letter אי-יען (עיין = עין) ♦ ע
pi. ( אײפעלעך (עופעלעך - infant ( אײפעלע (עופעלע
-187-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
the Tree of Knowledge(WTt^) אײץ־האדאאס
the Tree of Life (in the Garden of Eden) ( אײץ־האכאלם (עץ־החיים
rod on which the Torah scroll is rolled ( אײץ־כאלם (עץ־חײם
אײצעס — advice; strategy to deal with a situation ( אייצע (עצה
pi. (עצות)
to deliberate; to consult אײצען זיך - to advise ( אײצען (עצהן
wire or cord around an observant Jewish ( איירעװ (עיתב
— neighborhood to allow certain activities on the Sabbath
pi. ( אײרװוים (עירובים
meal that may be cooked on 3( אײרעװ־טאװשילץ (עירוב-תבשילין
holiday for a Sabbath that immediately follows the holiday
fire ( אײש (אש
fire and flame ( אײש־לעהאװע (אש־להבה
married woman; another man's wife ( איישעס־איש (אשת־איש
"woman of valor"; talented industrious ( איישעס־כי-יעל (אשת־חיל
pi. ( איישעם-כײעלם (אשת-חילם — woman
who can find a ״woman ( איישעם כי-יעל מי ילמצע (אשת חיל מי ימצא
of valor"? (Biblical verse recited as a formalized expression
of appreciation)
pi. ( אילולם (עילויים = עלויים - prodigy ( אילע (עילוי = עלוי
if there is no flour ( אים איין קעמאך איין טוירע (אם אין קמח אין תורה
there is no Torah
God willing ( אים איירצע האשעם (אם ירצה השם = אי״ה
Emanuel (masculine name) ( אימאנועל (עמנואל
the Biblical matriarchs Sarah, Rebecca, Rachel ( אימאעס (אמהות
and Leah
if not now, when? ( אים לױ אכשאװ אײמאסײ (אם לא עכשיו אימתי
like ail young people ( אים-קאל-האנארים (עם־כל־הנערים
if so; in that case ( אים-קײן (אם־כן
issues concerning man and woman ( איניאנײ־זיװעג (עניני־זיװג
־188־
Section 2
איניאנים(ענינים).1ק - matter; issue ( איניען (עניין
pi. ( אינולם (עינויים = ענויים - torture ( אינע (עינוי י־ עברי
Itamar (masculine name) ( איםאמער (איתמר
Essene (member of an ascetic Jewish sect in ancient ( איםלל (איסיי
pi. ( איםללם (איסיים - times)
איסורים — prohibition; forbidden thing ( איםער (איסור = אסור
pi. ( איסורים־ אסורים )
the day after a holiday ( איםו־ע כאג (א0ח חג
job ( אלעװ (איוב
the Jewish month of Iyar (April/ May) ( אלער (אייר
stench; epidemic ( איפעש (עיפוש־ עפוש
pi. ( איקװוים (עיכובים - obstacle; hindrance ( איקעװ (עיכוב
pi. ( איקרים (עיקרים — principle; main point ( איקער (עיקר
postcript ( literally , the main thing 1 ( איקער-שאכאכטי (עיקר־שכחתי
have forgotten)
the holy city; Jerusalem ( איר האקדושע (עיר הקדושה
big city ( איר-װאײם-זס איר־װעײם (עיר־ואם
important Jewish cultural ( איר וועיים ביילסראעל (עיר ואם בישראל
and population center; a real Jewish city
city or place of refuge ( איר־מיקלעט (עיר־מקלט
trusted person ( איש באטועך (איש בטח
important person; bigshot ( איש־גאדל (איש־גדול
a man of saintly simplicity and ( איש טאם ווייאשער (איש תם וישר
righteousness
saintly man; a man of saintly simplicity ( איש טאמים (איש תמים
respectable man; eminent man ( איש־מישעװ (איש־חשוב
woman; female ( אישע (אישה־ אשה
Ahasuerus (Persian king in the Purim ( אכאשװײרעם (אחשװרוש
stoiy)
rogue; scoundrel ( אכבראעש (עכבראש
-189-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
rogue; scoundrel ( אכברעש (עכברוש
unity ( אכדעס (אחדות
except ( אכוץ (אחוץ
cruelty; atrocity; savagery ( אםאריעס (אכזריות
pi. ( אכזארים (אכזרים - brute; cruel person ( אכזער (אכזר
grasp; handhold; support ( אביזע (אחיזה
our Jewish ( אכײנו־בנײ־ידםראעל (אחינו-בני-ישראל = אחנו-בני-ישראל
brethren
pi. ( אכילעם (אכילות - eating; meal ( אכילע (אכילה
eating and drinking (. אכילע־אושטיע (אכילה-ושתיד
fellow sufferer; one who is "in the same ( אך-לעצארע (אח־לצרה
pi. (. אכים-לעצארע (אחים־לצרד - boat״
pi. ( אכםאניעם (אכסניות - inn ( אכםאניע (אכםניא
pi. ( אכרײעסן (אחריותן - responsibility ( אכרי-יעס (אחריות
end of the matter; afterword אכרים-דאווער (אחרית-דבס
the End of Days; the far future ( אכריס-הי-יאמים (אחרית־הימים
pi. ( אכרױנים (אחרונים - last one ( אכרען (אחרון
last but not least ( אכרען אכרען כאװעװ (אחרון אחרון חביב
pi. ( אלן (עולן - yoke; burden^) אל
on God and His ( אל אדוישעם װעאל מעשיכױ (על ח ועל משיחו
anointed
diagonal; slant ( אלאכםן (אלכסון
אל-אכאס-קאמא-וועקאמא or אל-אכעס-קאמע-װעקאמע
all the more so; most certainly (אל־אחת־כמה־וכמה)
thousands ( אלאפים (אלפים
in the study of ( אל האטוירע װעאל האאװױדע (על התורה ועל העבודה
Torah and the service (of God)
leaders ( אלופים (אלופים
let it not come to pass ( אל טיפטאך פע לעסאטן (אל תפתח פה לשטן
(literally, not to open the mouth for Satan)
-190-
Section 2
with the condition ( אל־טני-י (על־תנאי
immigration to Israel (pre-1948, to Palestine) ( אללא (עליה= עלייה
reply to greeting which is the ( אלייכעם־שאלעם (עליכם־שלום
reverse of this phrase
blood libel ( אלילעס־דאם (עלילת־דם
sianderr^-j^^) אלילעס־שעקער
the ascension of the soul ( אליס-האנעשאמע ? (אלית־הנשמה
אללעס — call to read from the Torah in synagogue ( אללע (עליה
pi. (עליות)
therefore ( אל־כײן (על-כן
a Yom Kippur prayer in which sins are ( אל־כעט (על־חטא
confessed while one beats his breast
the yoke of the Kingdom of ( אל-מאלכעס-שאמאים (עול־מלכות־שמים
Heaven
pi. ( אלמאנעס (אלמנות - widow ( אלמאנע (אלמנה
pi. ( אלמענם (אלמנס - widower ( אלמען (אלמן
may she rest in peace ( אלעהאשאלעם (עליה־השלום = ע״ה
may he rest in peace ( אלעװאשאלעם (עלױ־השלום = ע״ה
God grant; would that it were so ( אלעװי-י (הלװאי = הלואי
subject to אלעל (עלול) צו
why then ( אלעמי-י (אלמאי
the name of the letter אלעף (אלף) ♦ א
the alphabet (esp. the Hebrew (and Yiddish) ( אלעפבײס (אלף־בית
alphabet)
Alexander of Macedonia ( אלעקםאנדער מאקדען (אלכסנדר מוקד־ון
(Alexander the Great)
may she rest in peace ( אלעשאלעם (עליה־השלום = ע״ה
the burden of making a living (! אל-פארנאסע (עול־פרנסד
according to; by means of ( אלפי (על־פי
according to (Jewish) law ( אלפי דין (על־פי דין
־191־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
by mistake ( אלפי טאעס (על־פי טעות
.by a miracle (01 אלפי 1ע0 (על־פי
according to reasonable conjecture (!V150 אלפי 0װארע (על־פי
according to reason ( אלפי 0ייכל (על־פי שכל
for the most part(3n אלפי ראוו (על־פי
at any rate ( אלק(א)לפאנים (על־כל־פנים
succinctly (literally, while standing ( אל־רעגל־אכעס (על־רגל־אחת
on one foot)
— Amalek (Biblical enemy of the Jews) ( אמאלעק (עמלק
Amalekites; antisemites (□ אמאלייקי□ (עמלקי
ignorant person ( אמארעץ (עם-הארץ
administration (□ אמארקאלי□ ? (אמרכלי
the people of the book (the jews) אם־האםײפער (עם־הםפח
pillar of fire ( אמוד־האײש (עמוד-האש
pillar of cloud ( אמוד־העאנאן (עמוד־הענן
pulpits; lectems (□ אמורים (עמודי
Gomorrah ( אמוירע (1) (עמורה
one of the Amoraim (Jewish scholars of the ( אמוירע (2) (אמורא
3-5 — אמויראז□ th centuries CE who discussed the Mishnah)
pi.; the Amoraim (□אמוראי)
Amos (Biblical prophet) ( אמו0 (עמוס
the Jewish people^itr □ א□ ילםראעל (ע
the Jewish people lives! ( אם ילסראעל כײ (עם ישראל חי
the Jewish) common people ( אמכא (עמך
Amnon (masculine name; also the name of a ( אמנען (אמנון
Biblical figure)
pi. ( אמעס (אמות - cubit ( אמע (אמה
pulpit in synagogue; lectern ( אמעד (עמוד
may it be so!; true ( אמען םעלא (אמן סלה
ignorant persons (□ אמעראצי□ (עמי־הארצי
־192־
Section 2
a holy people ( אם קוידעש (עם קדוש
profound ( אמקעסדיק (עמקותז־יק - profundity ( אמקעס (עמקות
a stiff-necked people (the jews) ( אם־קשיי־אוירעף (עם-קשה־עורף
meek or modest persons ( אנאווים (ענוים = ענווים = עניוים
men, women and ( אנאשים-װענאשים-װעטאף (אנשים־ונשים־וטף
children
forced converts; marranos ( אנוסים (אנוסים
pi. ( אניים (עניים - pauper( אני (עני
modesty; meekness; humility ( אניװעם (עניוות= עניות
pauper ( אני-װעעװיען (עני-ואבױן
faith; credo ( literally , 1 ( אני מיימען (אני מאמין or אני מא(א)מין
believe (the opening phrase of a well-known Jewish credo))
meek or modest person ( אנעוו (ענו= ענוו = עניו
forced convert; marrano ( אנעם (אנוס
the men of; members of (- אנשיי- (אנשי
our group אנשיי שלוימיינו (אנשי שלומינס
letter of the alphabet ( א0 (אות
many; a lot ( א 0אך (א 0ך
matters; proper concerns ( אםאקים (עסקים
the tenth of Tevet (fast day ( אסארא-בעטײװעס (עשרה-בטבת
commemorating the first siege of Jerusalem)
pi. ( אםיפעם (אסיפות — assembly; meeting ( אסיפע (אסיפה
pi. ( אסירים (אסירים - prisoner ( אסיר (אסיר
"prisoner of Zion"; refusenik in the Soviet ( אםיר-צלען (אםיר־צױן
Union not allowed to go to Israel
beginning ( אסכאלטע (אתחלתא
the beginning of deliverance ( אםכאלטע-דעגולע (אתחלתא־תאולה
אסמאכטעם — support; substantiation; proof ( אסמאכטע (אסמכתא
pi. (אסמכתות)
Osnas or Asnat (feminine name) ( אםנעם (אסנת
-193-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
future ( אסעד (עתיד
forbidden!; God forbid! ( א0ער (אסור
(it is) forbidden talk אסער־לעדאבער (אסור־לדבח
(one for whom) it is forbidden to ( אסער־לעראכעם (אםור־לרחם
have pity
the Ten ( אסערעם-האדיברעס (עשרת-הדברות= עשרת-הדיברות
Commandments
the (Lost) Ten Tribes ( אםערעס-האשװאטים (עשרת־השבטים
the ten days of repentance ( אםערעס-יימײ-טשוװע (עשרת-ימי-תשובה
between Rosh Hashanah and Yom Kippur
— memorial service/ prayer for the dead ( אסקארע (אזכרה
pi. ( אםקארעם (אזכרות
pi. ( אםקאנים (עסקנים — community worker ( אסקן (עסקן
apparently ( אפאנים זסאפאנעם (א פנים
אפויטיקעס - large amount of money ( אפויטיקע (אפותיקי
pi. (אפותיקות)
heresy ( אפיקארםעם (אפיקורסות
pi. ( אפיקארםים (אפיקורסים - heretic ( אפיקוירעם (אפיקורס
complete heretic ( אפיקוירעס-גאמער (אפיקורס־גמוד
to describe ( אפמאשלען (אפמשלען
guardianship; ( אפעטראפסעם (אפוטרופסות = אפטרופסות
stewardship
אפעטראפסים - guardian ( אפעטראפעס (אפוטרופם = אפטרופס
pi. ( אפוטרופסים = אפטרופסים )
certainly; all the more so ( אפשיטע (אפשיטא
fowl ( אף (עוף
even (adverb) ( אפילע (אפילו
afikomen (the piece of matzo hidden 31( אפיקוימען (אפיקומן
Passover for children to find)
dust and ashes אפער־װאייפער (עפר־ואפח
־194-
Section 2
bones(nw) אצאמעס
dry bones ( אצאמעם-הײעװײשעס (עצמות-היבשות
sadness; melancholy ( אצװעס (עצבות
divine emanation (Kabalistic concept) ( אצילעם (אצילות
constipation ( אצירעם (עצירות
drought; lack of rain ( אצירעס־גשאמים (עצירות־גשמים
pi. ( אקארעם (עקרות - barren woman ( אקארע (עקרה
a certain hymn in Aramaic ( אקדאמעם (אקדמות
heathen ( אקום (עכו״ם
Akiva (Jewish historical figure from the period ( אקיװע (עקיבה
following the destruction of the Second Temple)
the near sacrifice of Isaac ( אקײדע (עקידה = עקדה
in short; to the point ( א קלאל (א כלל
obstinacy; persistence ( אקשאנעס (עקשנות
pi. ( אקשאנים (עקשנים - stubborn man ( אקשן (עקשן
pi. ( אקשנטעם (עקשנטעם - stubborn woman ( אקשנטע (עקשנטע
Aramaic^lt) אראמיש
Mt. Ararat ( אראראט (אררט
(the plague of) locust(s) ( ארבע (ארבה
the four types of death ( ארבע מיסעס בעזדן (ארבע מיתות בית דין
penalty available to a Jewish court in ancient times
undergarment with four tassels wom ( ארבעקאנפעס (ארבע״כנפות
ארבעקאנפעסן — by observant Jewish males
pi. (ארבע-כנפותן)
the four cups of wine drunk at the ( ארבע קויםעס (ארבע כוסות
Passover Seder
the Hidden Light (reserved for the pious ( אר־האגאנעז (אור־הגנח
in the world to come)
sureties; guarantors ( ארװים (ערבים
guarantee ( ארװעס (ערבות
־195־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
coffins; caskets ( ארוינעם (ארונות
incest; woman whom one is forbidden to marry ( אתיעס (עריות
under Jewish law
pi. ( ארורעס (ארורות - shrewish woman ( ארורע (ארורה
sureties; guarantors ( ארייװים (ערבים
guarantee ( ארײװעס (ערבות
gentiles; uncircumcised men ( אריילים (ערלים
gentile woman ( אריילעם (ערלית
incest; woman whom one is forbidden to marry ( ארי-יעם (עריות
under Jewish law
long !^( אריכעס־יאמים (אריכות־ימים
Arye (masculine name) ( אריע (אריה
guests ( ארכים (אורחים
vagabonds; bums ( ארכעפארכע (ארחי־פרחי
gentile; uncircumcised man ( ארל (ערל
pi. ( ארלטעם (ערלטעס - gentile woman ( ארלטע (ערלטע
attached foreskin; prepuce ( ארלע (ערלה
a light to the nations ( אר-לעגוײם (אור־לגוײם
deceit; cunning ( ארמע (ערמה
coffin; casket ( ארן (ארון
Aaron the Priest ( ארן האקויען (אהרן הכהן
- the holy ark (where the Torah is kept) ( אתקוידעש (אתן־קודש
pi. ( ארנקוידעשן (ארון־קודשן
to guarantee ארעװ זי-ין — surety; guarantor ( ארעװ (ערב
ארעװניקעם (ערבניקעם = - hostage ( ארעװניק (ערבניק = ערובניק
pl.(ערובניקעם
cities or places of refuge ( ארע־מיקלעט (ערי־מקלט
pi. ® אשירים (עשירי - wealthy man ( אשיר (עשיר
wealth ( אשירעם (עשירות
the night watch ( אשמוירע (אשמורה
-196-
Section 2
Ashmodai (king of the demons in folklore) ( אשמעדי-י (אשמדאי
Asher (masculine name; also the name of a Biblical ( אשער (אשר
figure and Israelite tribe)
toilet paperi^D ( אשעריאצער (אשר־יצר
Medieval Germany; Ashkenazic Jewry ( אשקענאז (אשכנז
Ashkenazic Jew; German non-Jew ( even Nazi ( אשקענאזי (אשכנזי
pi. ( אשקענאזים (אשכנזים - soldier(!))
happy is (the opening words of a prayer recited ( אשריי (אשרי
three times a day)
happy are they that stay ( אשרײ ױישװײ בײסעך ? (אשרי יושבי ביתך
home
ב
donation consequent to being באאװערשענאדער (בעבור־שנדח
called on to read the Torah
as if; because; just because ( באאשער (באשר
as; whereas ( באאשער־בעכײן (באשר-בכן
traitors ( באגדים (בוגדים
באגרעםן - girl of marriageable age ( באגרעס (בוגרות = בגרות
pi. ( בוגרותן־־ בגרותן )
liar ( באדי-י (בדאי
באדכאנים ס — wedding jester (entertainer) ( באדכן ס באטכן (בדחן
pi. ( באטכאנים (בדחנים
because of our many sins ( באװױנױסײנו האראבים (בעוונותינו הרבים
Babylonia ( באװל (בבל
pi. ( באװלים (בבלים — Babylonian thing or person ( באװלי (בבלי
the Bovo Book, an old Yiddish book of ( באווע־בוך (בבא-בוך
romances or fairytales
fairytale (esp. from the Bovo Book) ( באװע־מי-יםע (בבא־מעשה
a part of the Talmud ( באװע־קאמע (בבא-קמא
-197■
Phonetic respelling to traditional spelling and English
bag or case for tefillin ( באטים (בתים
באטכאנים — wedding jester (entertainer) ( באטק (בחזן
pi. (בדחנים)
to be null and void באטל (בטל) זי-ין
באטלאנים — idler; impractical person ( באטלען (1) (בטלן
pi. (בטלנים)
to idle away (one's time) ( באטלען (2) (בטלען
houses of; places of (used broadly as a kind of prefix) ( באטע־ (בתי־
religious study houses; small ( באטע-מעדראשים (בתי־מדרשים
synagogues
synagogues ( באטע־קנעסיעס (ביתי־כנםױת
attractive; appealing; charming ( באכיינט (באחנט
pi. ( באכערים (בחורים - young man; bachelor ( באכער (בחור
Baal (ancient Middle Eastern diety) ( באל (בעל
master of; owner of; person of (used broadly as a kind ( באל־ (בעל־
pi. ( באלי־ (בעלי־ — of prefix)
diagonally; askance ( באלאכסן (באלכסון
באלבאטים(בעלי־בתים).^ - landlord; boss(באלבאס(בעל־הבית
landlady; proprietress; matron 0(( באלבאסטע (בעל־חביתטע
pi. ( באלבאםטעס (בעלי־הביתטעס - household
pi. ( באלע־גופים (בעלי־גופים - corpulent person ( באל-גוף (בעל־גוף
באלע־גײװעם - haughty person ( באל־גײװע (בעל־גאװה
pi. (בעלי־גאװת)
— articulate person; loquacious person ( באל־דאברען (בעל־דברן
p1.( באלי־דאבראנים (בעלי־דברנים
באלע־דאװער - person in question; culprit באל־דאװער (בעל־דבח
pi. בעלי־דבח)
preacher ( באל-דארשן (בעל־דרשן
— influential person; person in charge ( באל־דייע (בעל־דעה
p1.( באלע־דייעם (בעלי־דעות
•198־
Section 2
באלע־דינים - party to a lawsuit; plaintiff ( באל־דין (בעל־דין
pi. (בעלי־דיבים!
— practical person; man of affairs ( באל־טאכלעס (בעל־תכלית
pi. ( באלע-טאכלעם (בעלי-תכלית
pi. ( באלע־טוױועם (בעלי־טובות - benefactor(n2w^y2) באל־טױװע
shofar blower ( באל-טעקײע (בעל-תוקע
— person who leads prayers (! באל-טפילע (בעל-תפילד
pUniV^ri-^) באלע־טפילעס
— penitent; newly observant Jew ( באל־טשװוע (בעל־תשבה
pi. ( באלע־וזשוװע (בעלי-תשבה
pi. ( באלע־ױיעצים (בעלי-ױעצים - adviser^yv^y:!) באל-יױעץ
at night ( באלי-ילע (בלילה
באלע-יעםורים - man of ^באל-יעםוריםןבעל-יםורים^^ס
pi. (בעלי-יסורים)
pi. ( באלע־כויװעם (בעלי־חובות - debtor ( באל־כריװ (בעל-חוב
pi. ( באלע־כײים (בעלי־חײם - animal; living thing ( באל-כײ (בעל־חי
באלע-מאפםים - miracle worker(r®־ra^n) באל-מױפעם
pi. (בעלי־מופתים)
p1.(באלע־מומים(בעלי-מומים - cripple (באל-מום(בעל-מרם
exaggerator ( באל-מעגאזעם (בעל־מגזם
באלעמעלאכעס - craftsman; artisan ( באלמעלאכע (בעל־מלאכה
sometimes spelled phonetically even in — pi. (בעל־מלאכות)
traditionally written Yiddish
באלע־מעקרבאלים - cabaiist; mystic ( באל-מעקובל (בעל־מקובל
pi. (בעלי-מקובלים)
pi. ( באלאנים (בעלנים - interested person (] באלן (בעל
guest of honor at a ( באל־םימכע (בעל-שימחה= בעל־שמחה
celebration
pi. ( באלעבאטים (בעלי־בתים - landlord; boss ( באלעבאם (בעל-הבית
often spelled phonetically even in traditionally written Yiddish —
-199-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
landlady; proprietress; matron 0£( באלעבאםטע (בעל־הביתטע
often spelled - pi. ( באלעבאסטעס (בעל־הביתטעם - household
phonetically even in traditionally written Yiddish
באלעגאלעס - wagon driver; porter ( באלעגאלע (בעל־עגלה
often spelled phonetically even in traditionally — pi. (בעל-עגלות)
written Yiddish
alluding to a Biblical figure, used only in certain ( באלעק (בלק
to teach him a lesson לערנען מיט אים באלעק — constructions
orally ( באלפע (בעל-פה
— charitable person; philanthropist ( באל-צדאקע (בעל־צדקה
p1.( באלע-צדאקע (בעלי-צדקה
against one's will; perforce באל-קארכע (בעל-כרחס or באל-קארכױ
reader of the Torah in synagogue ( באל-קוירע (בעל־קורא
Bai-Shem-Tov (the founder of ( באל-שעם-טאװ (בעל-שם-טוב
Hasidism)
the Book of Numbers ( באמידבאר (במדבר
gently; slowly ( בעניכוםע (בניחותא
sons ( באנים (בנים
as if; because; just because ( באנשער (באשר
as; whereas( באנשער-בעכײן (באשר-בכן
daughter of (used broadly as a kind of prefix) ( באם־ (בת־
Jewish woman ( באם-ײםראעל (בת־ישראל
pi. ( באס-מאלקעס (בת־מלכות - princess(n^-«) באם-מאלקע
Basya (feminine name) ( באםיע (בתיה
עסTבאםיעכ - only daughter (. באסיעכידע (בת־יחידד
p1.(בת־יחידות)
mortal man ( literally , flesh and blood) ( באםערװעדאם (בשר־ודם
kosher meat ( באםער קאשער (בשר כשר
oracular voice ( באסקאל (בת־קול
Bathsheba (feminine name; also the name of ( באםשעװע (בת־שבע
-200-
Section 2
a Biblical figure)
pi. ( באקאשעס (בקשות - request ( באקאשע (בקשה
expert; (one) versed in something ( באקע (בקי
pi. ( באר-דאאסן (בר-דעתן - sensible person ( באר־דאאם (בר -דעת
thank God! ( בארוך האשעם (ברוך־השם
blessed is ^( בארוך-הו (ברוך-הוא
clear בארור (ברוח
at length; extensively ( באריכעם (באריכות
thank God! בארכאשעם (ברוך-השם= ב״ח
blessed is ^( בארכו (ברוך־הוא
pi. ( בארמאזלס (בר־מזלם - lucky person ( בארמאזל (בר־מזל
Bar Mitzvah (Jewish boy's ( בארמיצװע (בר־מיצװה= בר־מצוה
to װערן בארמיצװע — coming of age in a religious sense)
celebrate one׳ s Bar Mitzvah ( literally , to become Bar Mitzvah)
pi. ( בארמענענם (בר־מנינס - corpse ( בארמענען (בר-מנין
human being ( בארנאש (בר־נש
Baruch (masculine name) ( בארעך (ברוך
blessed be the True judge (said ( בארעך די-יען עמעם (ברוך דיין אמת
upon hearing of a death)
welcome! (to one person) ( בארעמחאבא (ברוך־הבא
good riddance ( literally , blessed ( בארעך שעפאטראני (ברוך שפטרני
is He who has freed me of responsibility)
arbitrators ( בארערים (בוררים
arbitrationmrrm) בארערעס
Bar-Kochba, the leader of the Jewish ( באר־קאכבע (בר־כוכבא
revolt against the Romans in the years 132-135
garments ( בגאדים (בגדים
materially ( בגאשמיעס (בגשמיות
treason; betrayal ( בגידע (בגידה
inspection; examination (esp. of a slaughtered ( םײקע (בדיקה
־201-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
pi. ( בדיקעס (בדיקות — animal for imperfections)
ceremonial search for leavened bread ( בדיקעם־כאמעץ (בדיקת־חמץ
on the eve of Passover
traitor בױגעד (בוגח
to inspect; to examine מידעק (בודק) זי־ין
salient; clear; marked ( מילעט (בולט
the Creator ( בױרע (בורא
the Creator of the World ( מירע־אוילעם (מרא־עולם
setting a house on fire; ( בוירע מעוירע האײש ? (בורא מאורי האש
arson ( literally , he who createth the light of the fire (opening
words of a certain blessing))
■ arbitrator(TTO) מירער
to cohabit; to have sexual intercourse מעל (מעל) זללן
forbidden sexual relations ( מעלע אםורע ? (בועלה אסורה
81 בושע (בושה)6וזו3ו
at; in (prefix)(-!) בי־
the coming of deliverance ( בלאס-האגויעל ? (ביאת־הגואל
the coming of Messiah ( בלאם-האמעשלעך ? (ביאת-המשיח
royal clothing ( ביגדײ-מאלכעס (בגדי־מלמת
stealthily; secretly ( ביגנײװע (בגנבה
with awe and love ( בידכילו־אורכימו (בדחילו־ורחימו
in the sense (of); in the category (of) ( ביװכינאס (בבחינת
commentaries ( בלורים (ביאורים
ביזױינעס — shame; disgrace; embarassment () ביװיען (בזיו
בזױנות).1ק)
by virtue of; on account of ( ביזכום (בזכות
because of this; therefore GIT-HDIS) ביזמם־זע
confidence; trust ( ביטאכן (בטחון
distain; scorn ( ביטל (בטול = ביטול
distain for everything ( ביטל-הי-יעש (בטול-היש= ביטול־היש
-202-
Section 2
material
on the condition that; provided that ( ביטני-י (בתנאי
in reply ( ביטשוװע (בתשובה
gladly; thankfully ( ביטשועס־כײן (בתשואות־חן
by force; with a strong hand ( בייאד-כאזאקא (ביד־חזקה
high-handedly; with a firm hand ( בײאד־ראמא (ביד־רמה
in those days ( בײאמים האודים (בימים ההם
openly; knowingly; wittingly ( בייוידים (ביודעים
between a man and בײן-אדאם-לעכאװײרױ (בץ-אדם-לחברס
his neighbor
between a man and God ( בײן-אדאם-לעמאקאם ? (בין-אדם-למקום
dusk; twilight ( בײנאשמאשעם (בין־השמשות
the time between Pesach and Sukkot; ( ביין-האזמאנים (בין־הזמנים
between school terms
the time between afternoon ( בײן מינכע לעמײרעװ (בץ מנחה למעריב
and evening prayers; late afternoon
meanwhile ( בײנע־לעבײנע (בינו־לבינו
the name of the letter ביים (1) (בית) ♦ ב
while; during ( ביים (2) (בעת
house of; place of (used broadly as a kind of prefix) ( ביים־ (בית־
בײםאקװארעםן - cemetery ( בײםאקװארעם (בית-הקברות
pi.qnn3pn-jpa)
synagogue ( בײםאקנעםעם (בית-הכנסת
cemetery ( בײםהאכײים (בית-החײם
the Temple (in ( בײס-(ה)אמיקדעש ס בײם־(ה)אמיגדעש (בית־המיקדש
Jerusalem)
toilet ( בײם־האקיםײ (בית-הכסא
Bethlehem ( בײם־לעכעם (בית־לחם
meanwhile ( בײס-מייםע (בעת-מעשה
while; during ( בייםן (בעתן
-203-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
a true Jewish household ( בײם נעמען בײיםראעל (בית נאמן בישראל
the First Temple ( ביים רישן (בית ראשון
the Second Temple(’^ ביים שיינע (בית
by inheritance; by heredity ( בייעתשע (בירושה
pi. ( בײצים (ביצים - testicle; egg ( בײצע (ביצה
clarity ( בײרער (בירור
so that; in order ( ביכדיי (בכדי
in one's own person; !^ ביכװוידע-אװועאצמע (בכבודו-ובעצמס
himself
to be able ביכוילעם (ביכולת) זי-ין
alone; privately ( ביכידעס (ביחידות
Balaam (Biblical figure); insolent man ( בילאם (בלעם
false accusation (esp. of ritual murder); ( בילבל (בילמל= בלבול
pi. ( בילבולים (בילבולים= בלבולים — blood libel
Bilu (acronym name of an early Zionist group ( בילו (בילו
in Russia)
without doubt ( בילטי-םאפעק (בלתי־םפק
Balaam (Biblical figure); insolent man ( בילעם (בלעם
speedily; soon; in our time ( בימהײרא-בײאמײנו (במהרה־בימינו
in the days of ( בימיי (בימי
if you'll forgive me (for saying it) ( בימכילע (במחילה
platform in synagogue from which the Torah is read ( בימע (בימה
pi. ( - בימעם (בימות
בימקעמם - substitute; in place of ( בימקעם (בימקום= במקום
substitutes ( בימקומם= במקומם )
Benjamin (also the name of a Biblical figure and ( ביניאמען (בנימין
Israelite tribe)
pi. ( ביניאנים (בנינים - building ( ביניען (בנין
with a kiss (as in "Moses dying with a kiss ( בינשיקע (בנשיקה
from God")
־204-
Section 2
sexual intercourse ( בלע ? (ביאה
commentary ( בלער (ביאור
especially; particularly ( ביפראט (בפרט
openly; publicly ( ביפרעסיע (בפרהסיא
in general ( ביקלאל (בכלל
in writing ( ביקסאװ (בכתב
the commandment to visit ( ביקער-כוילים (ביקור־חולם
the sick; clinic
with the authority ( בירשוס (ברשות
quietly; surreptitiously ( בישטיקע (בשתיקה
next door ( בישכײנעס (בשכנות
perfectly; completely ( בישלײמעם (בשלימות= בשלמות
firstborn son ( בכאר (בכור
firstborn sons ( בכוירים (בכורים
— firstborn daughter; birthright; primogeniture ( בכוירע (בכורה
pi. ( בכוירעם (בכורות
בכינעם — category; sense; exam; probation ( בכינע (בחינע
בכינות).^)
pi. ( בכלעם (בכיות - weeping ( בכלע (בכיה
unending sorrow (literally, weeping ( בכלע־לעדוירעס (בכיה־לדוחת
for generations)
pi. ( בכירים (בחירים - paragon ( בכיר (בחיר
in another language; that is to say; in other words (! בלאז (בלע״
without exaggeration ( בלי־גחמע (בלי־גוזמא
without certainty; without resolve ( בלי־מאסקאנע (בלי־מםקנא
without making a vow (said in reference to ( בלי־נײדער (בלי־נדר
future plans so as not to make a vow that can't be kept)
without a doubt(pM בלי־סאפעק (^־
perforce; by necessity ( בלעס־ברײרע (בלית־ברירה
sons ( בניי (בני
•205־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
sons of; people of (used broadly as a kind of prefix) ( בניי־ (בני־
human beings ( literally , sons of Adam) ( בניי-אדעם (בני -אדם
fellow townsmen; ones from the same place בניי־איר (בני-עיח
family; members of the household ( בניי־בי-יעם (בני־בית
Israelites; jews ( בנײ-ייסראעל (בני-ישראל
only sons ( בנײ-יעכידים (בני-יחידים
free men ( בנײ־כוירין (בני-חורין
spices (esp. those used in a ceremony ( בםאמיםס פסאמים (בשמים
at the end of the Sabbath)
בסולעסס פסולעס - virgin; maiden ( בסולעס פםולע (בתולה
pi. ((בתולות
בסורעם ס פסורעם - item of news ( בסורעס פסורע (בשורה
pi. (בשורות)
- good news(ffi»1־Tnto1) בםורע-טוױוע ס פםורע־טויװע
pi. ( בםורעם-טוױועםספםורעם-טוױועם (בשורות־טובות
at; in (prefix)(-!) -בע
with pleasure ( בעאהאווע (באהבה
at the End of Days; in the ( בעאכריס-הײאמים (באחרית-הימים
far future
at length; extensively ( בעאריכעס (באריכות
as if; because; just because ( בעאשער (באשר
going with head ( בעגילוי-ראש (בגילוי־ראש= בגלוי-ראש
uncovered; without a hat
tipsy; slightly drunk ( בעגילופן (בגילופין
going with head ( בעגילע-ראש (בגילוי-ראש = בגלוי־ראש
uncovered; without a hat
garment ( בעגעד (בגד
poor; poverty-stricken ( בעדאלעם (בדלות
from the blood will come a new life! ( בעדאמאלך כײ (בדמיך חיי
seclusion; solitude; loneliness ( בעדידעם (בדידות
־206-
Section 2
to intend; to propose בעדײע (בדעה) האבן
poverty; destitution ( בעדיל־(ה)אדאל (בדיל־הדל
by way of; by means of; as a - בעדערעך־ (בדרך־) ־
incidentally; by the way ( בעדערעך־אגעװ (בדרך־אגב
in the normal or natural way ( בעדערעך־האטעװע (בדרך־הטבע
by way of an illustration; ( בעדערעך־מאשל (בדרך־משל
figuratively; allegorically
by means of a miracle ( בעדערעך־נעס (בדרך־נס
as a rule; in general ( בעדערעך־קלאל (בדרך־כלל
into print; at the press ( בעדפוס ? (בדפוס
gradually ( בעהאדראגע (בהדרגה
pi. ( בעהאלעס (בהלות - panic; terror; turmoil ( בעהאלע (בהלה
comfortably ( בעהארכאװעדיק (בהרחבדיק
— head of cattle; beast; figuratively, moron ( בעהיימע (בהמה
pi. ( בעהיימעם (בהמות
— large head of cattle (i.e. cow, steer) ( בעהיימע גאסע (בהמה גסה
pi. ( בעהיימעם גאסעס (בהמות גסות
small head of livestock (i.e. sheep, goat) ( בעהיימע דאקע (בהמה דקה
pi. ( בעהיימעם דאקעס (בהמות דקות -
unexpected(iy) ( בעהייסאך האדאס ? (בהיסח הדעת = בהסח הדעת
on my honor ( בעהען־צאדעק (בהן-צדק
on my word ( בעהען־שעלי (בהן־שלי
in agreement ( בעהעםקעם (בהםבם
simultaneously; at one and the same time ( בעװאס־אכעם (בבת־אחת
at the very same ( בעויסוי-הארעגע (באותו־הרגע or בעויםוי־הארעגא
time; at that very time
cheap ( בעזאל (בזול
pi. ( בעז(ד)נם (בית־דינס - rabbinical court ( בעז(ד)ן (בית-דין
the Heavenly Court ( בעז(ד)ן שעל מײלע (בית־דין של מעלה
very cheap ( בעזיל-האזאל-מ בעזילעזאל (םיל־הזול
־207־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
as follows; in these words ( בעזע-האלאשן (מה־הלשרן
with utmost contempt ( בעטאכלעם-האביטל (בתכלית־הביטול
with utmost enmity ( בעטאכלעם-האסינע (בתכלית-השינאה
very definitely kosher ( בעטאכלעם-האקאשרעס (בתכלית-הכשרות
in utmost perfection ( בעטאכלעס-האשלײמעס (בתכלית-השלמות
Betar, the site of the last stand of the Jews against ( בעטאר (ביתר
the Romans during Bar-Kochba's revolt; also, the name of a
militant Zionist youth group
the Diaspora Museum in Tel Aviv(h'fitl§)V1 בעט האטפוצאט (בית
as a -( בעטוירעס (בתורת
as a loan ( בעטוירעס האלװאע (בתורת הלוואה
figuratively ( בעטוירעס מאשל (בתורת משל
to be בעטועך זי־ין — confident; trustworthy ( בעטועך (בטוח
confident; to trust
by nature; habitually ( בעטעווע (בטבע
Betar, the site of the last stand of the Jews against ( בעטער (ביתר
the Romans during Bar-Kochba's revolt; also, the name of a
militant Zionist youth group
by no means; in no case; in no wise ( בעיין־אויפן (באין־אופן
there being no alternative ( בעיין־בריירע (באין־ברירה
I have seen it with my own eyes ( בעייניי־רא?0י (בעיני־ראיתי
naked and destitute; ( בעײרעם־אװוכויםער-קאל (בעירום־ובחוםר־כל
extremely impoverished
in the innermost room; inflD’Yin-’TTO) בעכאודײ־כאדארים
utmost secrecy
together (with) ( בעכאװרוסע (בחברותא
in any case ( בעכאל אויפן (בכל אופן
nevertheless ( בעכאל־זאס ? (בכל־זאת
very cheaply ( בעכאצעכינעם (בחצי־חינם
dearly; plainly ( בעכוש (בחוש
•208־
Section 2
רעג& — under (the threat of) excommunication (□ בעכיירעם (בחר
I have no idea ( literally , ask me under the threat מיר בעכײרעם
of excommunication, implying, no matter what I can't answer)
free; gratis; for naught; in vain ( בעכינעם (בחינם = בחנם
in haste; cursorily ( בעכיפאזן (בחיפזון = בחפזון
choice; free will ( בעכירע (בחירה
in the presumption of - (- בעכעזקאס-ס בעכעסקאם- (בחזקת
therefore ( בעכע(י)ן (בכן
to my shame ( בעכערפאסי ? (בחרפתי
to our shame בעכערפאםײנע ? (בחרפתנח
to his shameoraTO ? בעכערפאסע
in another language; that is to say; in other words ( בעלאז (בלע״ז
in a whisper ( בעלאכעש (בלחש
unwittingly; unknowingly ( בעלוי-יוידים (בלא-יודעים
with heart and ( בעלעװ-װאנעפעש^ בעלעװ-װענעפעש (בלב-ונפש
soul; sincerely
perforce; by necessity ( בעלעם־ברײרע (בלית־ברירה
as a gift; gratis ( בעמאטאנע (במתנה
in thought ( בעמאכשאװע (במחשבה
intentionally ( בעמײזעד (במזיד
consequently; therefore ( בעמיילע (במילא
while; in the time ( בעמעשעך (במשך
son ( בען (בן
son of; person of (used broadly as a kind of prefix) (־p) בען־
human being ( literally , son of Adam) ( בענאדעם (בן־אדם
fellow townsman; one from the same place ( בען־איר (בן־עיר
member of the household ( בען־בי-יעס (בן־בית
son of a rabbi ( בען־האראװ (בן-הרב
Jewish scholar ( literally , son of the Torah) ( בען־טוירע (בן־תורה
nonagenarian ( בען־טישים (בן-תשעים
-209-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
only son ( בען-יאכעד (בן־יחיד
pi. (בעניאקערס(בן-יקירס - darling son בעניאקער (בן־יקיח
Israelite; jew ( בען־ייסראעל (בן-ישראל
obtainable; extant ( בענימצע (בנמצא = בנימצא
free man(jn’tn-p) בען־כוירין
centenarian ( בען־מײע (בן־מאה
in regard to; concerning; in reference to ( בענעגייע (בנוגע
prophetically ( בענעוװע (בנבואה
gracefully; pleasantly ( בענעלמעם (בנעימות
honestly ( בענעמאנעס (בנאמנות
miraculously ( בענעס (בנם
septuagenarian ( בען־שױוים (בן־שבעים
sexagenarian ( בען־שישים (בן־שישים
octogenarian ( בען-שמױנים ? (בן־שמונים
house of; place of (used broadly as a kind of prefix) ( בעם־ (בית־
secretly ( בעםאד (בסוד
very seceretiy ( בעסאד־םױדעם (בםוד־םודות
all in ail ( בעסאכאקל (בםך־הכל
pi. ( בעסאלמענס (בית־עלמינם - cemetery ( בעםאלמען (בית־עלמין
בעסדנם ס בעז(ד)נם - rabbinical court ( בעםדןס בעז(ד)ן (בית־דין
pi. (בית-דינם)
the ( בעםדן שעל מײלעס בעז(ד)ן שעל מי-ילע (בית-דין של מעלה
Heavenly Court
including; among them ( בעםויכעם (בתוכם
pi. ( בעסוילעמס (בית־עולמם - cemetery ( בעםוילעם (בית-עולם
in order; okay; just fine ( בעםיידער (בסדר
all in all ( בעםכאקל (בםך־הכל
religious study house; small synagogue ( בעם־מעדרעש (בית־מדרש
with the help of God ( בעעזרעם־האשעם (בעזרת־השם
with perfect faith ( בעעמונע שלײמע (באמונה שלמה
-210•
Section 2
indeed; in truth ( בעעמעס (באמת
basically; fundamentally ( בעעצעם (בעצם
approximately ( בעערעך (בערך
Be'er sheva ( בעער שעװא (באר שבע
actually ( בעפויעל (בפועל
actually ( בעפויעל-מאמעש (בפועל־ממש
unanimously ( בעפע עכעד (בפה אחד
without success; disappointed ( בעפאכײ-נעפעש (בפחי-נפש
clear; explicit ( בעפײרעש (בפירוש
publicly ( בעפניי קאל אם וועיידע (בפני כל עם ועדה
Betzalel (masculine name) ( בעצאלעל (בצלאל
collectively; all together; in public; ^( בעציבער (בציבור
a gathering
with justification ( בעצידוק ? (בצדק
austerely; frugally ( בעצימצעם (בצימצום= בצמצם
by (oral) tradition ( בעקאבאלע (בקבלה
alive and well; ( בעקאװ האכײם וועהאברלעס (בקו החיים והבריאות
healthy
honorable; (בעקאװעדיק(בכבודיק - honorably ( בעקאװעד (בכבוד
respectable; dignified
with the full weight of the law ( בעקאל כוימער האדין (בכל חומר הדין
in a loud voice; aloud ( בעקאל-ראם (בקול־רם
right away; very soon ( בעקארעװ (בקרוב
able; capable ( בעקויעך (בכוח־ בתח
intentionally; on purpose ( בעקיװן (בכיװן
experts; ones versed in something ( בעקײם (בקיאים
proficiency; skill ( בעקלעם (בקיאות
briefly; in short; in brief ( בעקיצער (בקיצור
publicly ( בעראבים (ברבים
stipulating exactly ( בעראכל ביטעעך האקטאנא ? (ברחל בתך הקטנה
-211-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
(1 literally , for Rachel thy younger daughter)
at the head ( בעראש (בראש
spiritually ( בערוכניעס (ברוחניות
of greatest importance ( בערומוי שעל אוילאם (ברומו של עולם
from the beginning; Genesis ( בעריישיס (בראשית
the clandestine movement that brought Jewish ( בעריכא (בריחה
survivors of WWII to pre-1948 Palestine
pi. ( בעריעס (בריות - skillful person (, בעריע (בריר
to manage (to do something); to use one's skills בעריען (בריחן) זיך
profitable ( בערעװעך ? (בריווח
in their « בעשאטאם (בשעתם)6וח
in his time ( בעשאטוי (בשעתו
in peace; safely ( בעשאלעם (בשלום
during ( בעשאס (בשעת
in time of need ( בעשאם־האדכאק (בשעת־הדחק
at the same time ( בעשאס מי-יסע (בשעת מעשה
jointly ( בעשוטפעם (בשותפות
by no means; on no account בעשום אויפן (בשום אופן) . . . ניט
in connection (with) ( בעשײכעם (בשי־יכות
with a loss; with (the loss of) a tooth ( בעשײן־װאײין ? (בשן־ועין
or eye
abundant; plentiful ( בעשעפע (בשפע
— blessing (also a feminine name, "Bracha") ( בראכע (ברכה
pi. ( בראכעם (ברכות
the wrong blessing for the ( בראכע לעװאטאלע (ברכה לבטלה
occasion; fruitless labor
priestly blessings ( בראכעם־קעהאנים (ברכות־כהנים
to be offended; to be angry ברויגעז ס ברויגעס (ברוגז) זיין
creatures (esp. strange creatures) ( ברױם (ברואים
welcome! (to more than ( ברוכים־האבאים (ברוכים־הבאים
-212-
Section 2
one person)
pi. ( ברײרעם (ברירות - choice ( ברײרע (ברירה
the Covenant between God and Abraham; ( ברים (ברית
circumcision ceremony
circumcision ceremony ( בריםמילע (ברית מילה
pL ( בריעס (בריאות - creature ( בריע (בריאה
the creation of the world ( ברלעם-האוילעם (בריאת־העולם
ג
trusteeship ( גאבאעס (גבאות
pi. ( גאבאלם (גבאים — trustee; warden of synagogue ( גאבע (גבאי
גאבעטעס - female trustee; wife of trustee ( גאבעטע (גבאיטע
pi. (גבאיטעס)
Gog and Magog (two peoples that will fight ( גאג-מיגאג (גוג־ומגוג
right before the coming of Messiah)
Gad (masculine name; also the name of a Biblical figure(^) גאל
and Israelite tribe)
prominent person; bigshot ( גאדל (גדול
pi. ( גאדלאנים (גדלנים — vain, stuck-up man ( גאדלען (גדלן
גאדלענטעס — vain, stuck-up woman ( גאדלענטע (גדלנטע
pi. (גדלנטעס)
arrogance; conceit ( גאדלעם (גדלות
Gabriel ( גאװרלעל (גבריאל
pi. ( גאזלאנים (גזלנים - bandit; robber ( גאזלען ( 1) (גזלן
to plunder; to rob ( גאזלען (2) (גזלען
גאלגל-האכויזער (גלגל-החוזח־מ) גאלגל-כויזער (גלגל-חחר)
self-spinning wheel; wheel of fortune
Goliath ( גאליאם־מ גאליעס (גלית
pi. ( גאלאכים (גלחים — Christian priest or minister ( גאלעך (גלח
Galilee ( גאלעל (גליל
-213-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
exile; the Jewish Exile ( גאלעס (גלות
aiso(tw) גאם
you too; the same to you! ( גאמאטעם (גם־אתם
this too is for the best ( גאם זו לעטויװע (גם זו לטובה
complete; absolute ( גאמער (גמור
to steal ( גאנװענען (גנבענען
גאנײדנס - the Garden of Eden; paradise (py־p) ]גאנייד
גן-עדנם).1ק)
the lower paradise (said to be ( גאניידן האטאכטן (גן־עדן התחתון
located somewhere on earth)
גאנײװעם - act of theft; something stolen ( גאנײװע (גנבה
pi. (גנבות)
pi. ( גאנאװים (גנבים - thief ( גאנעװ ס גאנעף (גנב
pi. ( גאסעס (גסות - large animal (esp. cow) ( גאסע (גסה
genius ( גאען (גאון
intellectual giant of (his) generation ( גאען־האדאר (גאין־הדור
throat ( גארגערעם (גרגרת
divorced man ( גארעש (גרוש
materialism ( גאשמיעס (גשמיות
Gedaliah (masculine name; also the name of a ( גדאליע (גדליה
Biblical figure)
prominent persons; bigshots ( גדיילים (גדילים
pi. ( גדולעס (גדולות - gioiy ( גדולע (גדולה
pi. ( גװארן (גברן - strong manrm) גװאר
pi. ( גווולן (גבולן — domain; limit; boundary ( גוװל (גבול
heroism; valor ( גוװרע (גבורה
- testimony ( גװיעם-אײדעס (גבית-עדות־ גבײת־עדות
p1.( גוױעם־אײדעםן (גבית־עדותן =גבײת-עדותן
pi. ( גװירים (גבירים - wealthy man ( גװיר (גביר
pi. ( גוזמעם (גוזמות — exaggeration; a large number ( גוזמע (גחמה
-214-
Section 2
very many (. גוזמע־ראבע (גוזמא־רבר
pi. ( גויים (גויים - non-Jew; gentile ( גוי (גוי
to demand one's due גויבע ? (גובה) זי-ין
to overcome גױווער (גובר) זי־ין
to decree; to order גויזער (גוזס דין
גוילאמים — golem (in legend); dummy; robot ( גוילעם (גולם
pi. ( גוילעמם (גולמם or גולמים)-מ> גוילעמער (גולמעח )
blessing said by Jews after escaping danger ( גוימל (גומל
pi. ( גויסעסים (גוססים - dying person ( גױסעס ןגוסם
to undergo the final stage of grave illness ( גוי0ע0ן (גו00ן
before death
pi. ( גויעס (גויעם — female non-Jew; gentile woman ( גױע (גויע
pi. ( גויעלים־מ* גױאלים (גואלים — deliverer; savior ( גױעל (גואל
pi. ( גויראלעם (גורלות - fate; destiny; lot ( גוירל (גורל
גױרעםזײן - pi. ( גוירמים (גורמים - causative factorPTU) גױרעם
to cause; to be responsible for something's happening
salvation; deliverance; coming of Messiah ( גולע (גאולה
pi. ( גופים (גופים - body ( גוף (גוף
in person; proper; oneself ( גופע (גופא
pi. ( גזארן (גזרן — fateful decree (esp. one from Heaven) ( גזאר (גזר
harsh decree ( גזאר־דין (גזר־דין
decree from Heaven; act of God ( גזאר מין האשאמאים (גזר מן השמים
pi. ( גזיילעס (גדלות = גזלות - robbery; booty ( גדילע (גדלה = גזלה
גזיירעס (גדרות ־ - evil decree; edict ( גזיירע (גדרה = גזרה
pi. (גזרות
the ( גדירעס טאך וועטאט (גזירות ת״ח ות״ט= גזרת ת״ח ות״ט
massacres of the Jews by the Cossacks under Chmielnicki in
1648 and 1659
= גיבוירים (גבורים - strong man; hero ( גיבער (גבור = גיבור
pi. (גיבורים
-215-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
conversions to Judaism ( גלורים (גיורים
arrogance; haughtiness (HYBO = גי-יװע (גאוה
sometimes spelled phonetically — non-Jews; gentiles ( גי-יעם (גױת
even in traditionally written Yiddish
converts to Judaism; strangers; foreigners ( גיירים (גרים
pi. ( גיירושים (גירושים — expulsion; banishment ( גײרעש (גירוש
metamorphosis of a person; reincarnation ( גילגל (גילגול = גלגול
pi. ( גילגלים (גלגולים = גלגולים -
underground journey which Jewish ( גילגל־מעכילעס (גלגל-מחילות
dead will make to the land of Israel
self-mortification by roiling ^( גילגל־שעלעג ? (גלגל-שלג
the snow
violation of Jewish ( גלוי-ארויעם ? (גלוי־ערױת = גלוי־ערױת
marital purity laws; incest; adultery
margin of page ( גלויען (גליון
going with head ( גילוי-ראש־מ> גילע־ראש (גילוי-ראש = גלוי-ראש
uncovered; without a hat
margins of page(s) ( גליוינעס (גליונות
margin of page (] גליען (גליו
the name of the letter גימל (גימל) ♦ ג
conversion to Judaism ( גלער (גיור
pi. ( גירסעם (גירסות - reading; variant ( גירסע (גירסא
that which has been learned ^( גירםע דייאנקוםע (גירםא דינקותא
childhood
— the Gemara (a component of the Talmud) ( גמארע (גמרא
pi. ( גמארעם (גמרות
גמלעס-כםאדים - interest-free loan (גמילעם-כעסעד(גמילות-חםד
p1.(גמלות-חסדים)
genizah (storeroom for damaged books in a ( גניזע (גניזה
pi. ( גניזעם (גניזות — synagogue)
-216-
Section 2
to scorn צו גניי — derogatory comment; condemnation ( גני-י (גנאי
pi. ( גנײװעס (גנבות - act of theft; something stolen ( גנײװע (גנבה
death agony ( גסיסעס קסיסע (גסיסה
pi. ( געדארים (גדרים — fence (esp. around a cemetery) ( געדער (גדר
pi. ( געהענעמס (גיהנומס - infemo; Hell ( געהענעם (גיהנום
intellectual giants of (their) generation ( געויניי־האדאר (גאוני־החד
geniuses( געוינים (גאונים
intellectual brilliance(nu^) געוינעם
salvation; deliverance; coming of Messiah ( געולע (גאולה
pi. ( געזעם (גזעם - stock; lineage; descent ( געזע (גזע
pi. ( געטן (גטן - divorce ( געט (גט
to divorce ( געטן (גטן
— the Gemara (a component of the Talmud) ( געמארע (גמרא
pi. ( געמארעס (גמרות
גענײװעם — act of theft; something stolen ( געניױוע (גנבה
pi. (גנבות)
pi. ( גענעמם (גיהנומס - infemo; Hell ( גענעם (גיהנום
pi. ( געסראכעס (געסרחות - stench; stink ( געסראכע (געםרחה
convert to Judaism; stranger; foreigner ( גער (גר
pi. ( גערטעם (גרטעם - female convert to judaism^^) גערטע
pious convert to Judaism ( גער־צעדעק (גר־צדק
Gershon (masculine name; also the name of a ( גערשן (גרשון
Biblical figure)
rain; prayer for rain (□ געשעם (גש
divorced men ( גרושים (גרושים
pi. ( גרושעם (גרושות - divorced woman ( גרושע (גרושה
ד
to talk; to babble ( דאבערן (דברן
pi. ( דאבראנים (דברנים - orator; loquacious man ( דאברען (דברן
־217־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
dagesh (the dot inside certain Hebrew letters) ( דאגעש (דגש
Dov (masculine name) ( דאװ (ד1ב
David the King ( דאװיד האמײלעך (דוד המלך
scoundrel; pig; unmentionable person or ( דאװעראכער (דבר־אחר
pi. ( דאװעראכערס (דבר־אחרם - thing
necessarily; nothing short of; ( דאװקעס דאפקע (דווקא = דוקא
making a point of doing so; wouldn't you just know it
poverty; need (Dlpm) דאכקעס
four ells (signifying ( דאלעד אמעם (ד אמות־ דלד אמות = דלית אמות
one's own small space)
the name of the letter דאלעט (דלד = דלית) ♦ ד
poverty ( דאלעס (דלות
pi. ( ראמים (דמים - blood ( דאם (דם
pi. ( דאמסאנים (דם־שונאים - bitter enemy ( דאמסוינע (דם-שונא
Damascus ( דאמעםעק ( דמשק
to pass judgment דאן (דן) זי-ין
Dan (also the name of a Biblical figure and Israelite tribe) ( דאן (דן
Daniel ( דאניעל (דניאל
creed; religion ( דא0 (דת
pi. ( דאפן (דפן or ( דאפים (דפים - page (esp. of Talmud) ( דאף (דף
necessarily; nothing short of; making a ( דאפקע (דװקא־ דוקא
point of doing so; wouldn't you just know it
pi. ( דאקעם (דקות — small animal (sheep, goat) ( דאקע (דקה
generation ( דאר (דור
step; level; degree ( דארגע (דרגא
very young child ( דארדעק (דרדק
religious teacher for very young ( דארדעקע־מעלאמעד (דרדקי־מלמד
children
the generation of the flood ( דאר־האמאבל (דור־המבל
the generation of the desert (inOTTOh-TH) דאר־האמידבער
-218-
Section 2
Exodus)
the generation that was scattered after ( דאר־האפלאגע (תר־הפלגה
Babel
south ( דארעם (דרום
to preach (דארשןןדרשען
pi. ( דוגמאעס (דוגמאות or ( דוגמעם (דוגמות - example ( דוגמע (דוגמא
the Book of Deuteronomy ( דװארים (דברים
idle talk ( דװארים־במסטײלים (דברים־בטלים
Deborah the Prophetess ( דװוירע האנעװיע (דבורה הנביאה
religious ecstacy ( דװײקעם (דביקות־ דבקות
to take precedence over; to postpone; to annul דויכע (דוחה) זי-ין
lack; shortage ( דויכעק (דוחק־ דחק
pi. ( דוימאמים (דוממים - inanimate object ( דוימעם (דומם
generations ( תירעס ( 1) (תחת
to trample; to tear to pieces תירע0 (2) (תרם) זי-ין
to make the priestly blessing for the ( תכענען (תכנען
congregation
evil spirit of dead person invading a live ( דיבעק (דבוק־ דיבוק
pi. ( דיבוקים (דבוקים = דיבוקים - body
= דיבורים (דבורים - talk; discussion ( דיבער (דבור = דיבור
pi. (דיבורים
the Book of Chronicles ( דיווריי הייאמים (דברי הימים
words from the Torah ( דיװרײ־טױרע (דברי-תורה
pi. ( דײגעס (דאגות - worry; concern ( דײגע (דאגה
to worry ( די-יגען (דאגהן
pi. ( דײעס (דעות - say; authority ( דייע (דעה
— assistant to rabbi who decides lesser matters (] די-יען (דיי
pi. ( די-יוינים (דיינים
pi. ( דײפעקן (דפקן - pulse ( דייפעק (דפק
imagination ( דימיען (דמיון
-219-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
tear (in crying) ( דימע (דמעה
pi. ( דינים (דינים — Jewish religious regulation ( דין (דין
the law of the land is the ( דינא דעמאלכוםא דינא (דינא דמלכותא דינא
law (for Jews too)
accounting; reckoning ( דין-װעכעשבן ס דין־װעכעזשבם (דין־וחשבן
דינטױרעם - lawsuit in a rabbinical court דינטוירע (דין־תוררס
pi. (דין־תורות)
the laws of the gentiles ( דיניי-גוױם (דיני־גוים
Dinah ( דינע (דינה
pedantry ( דיקדוקע־אנלעס (דיקדוקי-ענױת= דקדוקי-ענױת
grammar (esp. Hebrew grammar) ( זײקדעק (!ײקדוק = דקדוק
- pi. ( דירעם (דירות - apartment; dwelling ( דירע (דירה
rent דירעגעלט
extreme difficulty ( דכאקס טכאק (דחק
Delilah (feminine name; also the name of a Biblical ( דלילע (דלילה
figure)
tears ( דמאעם (דמעות
many tears ( דמאעם-שאלעש ? (דמעות־שליש
of (prefix) ( דע־ (ד־
pi. ( דעגאלים (דגלים - flag ( דעגל (דגל
for instance; viz; to wit; namely ( דעהײנע (דהי-ינו = דהינו
to kill ( דערהארגענען (דערהרגענען
way; path (literally or figuratively) ( דערעך (דרך
incidentally; by the way ( דערעך־אגעװ (דרך־אגב
highway( דערעך־האמעלעך (דדך-המלך
the right way; the righteous path ( דערעך־הײאשאר (דרך־הישר
respect ( דערעכערעץ (דדך-ארץ
ways; paths (literally or figuratively) ( דראכים (דרכים
pi. ( דראשעס (דרשות - sermon; speech ( דראשע (דרשה
wedding present דראשע (דרשה) געשאנק
-220•
Section 2
access ( דריסעם-הארעגל (דריםת-הרגל
ה
the; of the (prefix) (-11) -הא or -הא
the one hinges on the other ( הא-בעהא-טאללא ? (הא-בהא-תליא
Haggadah (book used during the Passover seder) ( האגאדע (הגדה
pi. ( האגאדעס (הגדות -
— revision; correction; annotation; proof-reading ( האגאהע (הגהה
pi. ( האגאהעם (הגועת
although ( האגאם (הגם
the Haganah, the pre-independence Jewish army ( האגאנא (הגנה
in British ruled Palestine
האגדאמעם — preface; forward; introduction ( האגדאמע (הקדמה
pi. (הקדמות)
Hadassah (feminine name) ( האדאםע (הדסה
or ( האדעםן (הדםן — myrtle branch; spice; spice box ( האדעס (הדם
pi. ( האדאסים (הדסים
student's religious graduation speech (esp. one ( האודן (הדרן
linking a Talmudic tractate to the next)
(person of) stately ( האדרעס-פאנעם (הדרת־פנים or האדרעס-פאנים
pl.(האדרעס-פענעמער(הדרת-פנימער - appearance
vanities ( האוואלים (הבלים
understanding; comprehension ( האװאנע (הבנה
pronunciation system (esp. for Hebrew) ( האװארע (הברה
havdalah (ceremony marking the end of the ( האװדאלע (הבדלה
pi. ( האװדאלעס (הבדלות - Sabbath)
האװטאכעם ס - promise ( האווטאכע ס האפטאכע (הבטחה
pi. ( האפטאכעם (הבטחות
pi. ( האווייעס (העוויות = העויות - grimace ( האווייע (העוויה־ העויה
impertinence; audacity ( האזע (העזה
־221-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
memorial service/ prayer for the ( האזקארע ס האסקארע (הזכרה
pi. ( האזקארעסס האסקארעס (הזכרות - dead
care; supervision; custody ( האזשגאכע (השגחה
the Supreme Providence; God ( האזשגאכע עליוינע (השגחה עליונה
special providence (of God ( האזשגאכע-פראטעם (השגחה־פרטית
over each individual)
Hatikva, "the Hope״ (Israeli national GTflpWI = האטיקװא (התקוה
anthem)
pi. ( האכאנעם (הכנות - preparation ( האכאנע (הכנה
pi. ( האכלאטעס (החלטות - decision; resolve ( האכלאטע (החלטה
pi. ( האכנאםעם (הכנסות - income( האכנאםע (הכנםה
hospitality (esp. to strangers on ( האכנאסעס-ארכים (הכנסת -אורכים
Sabbath and holidays)
providing of dowries for marrying ( האכנאסעם-קאלע (הכנםת-כלה
off orphans and other needy girls
humility; meekness ( האכנאע (הכנעה
preparatory agricultural training for ( האכשארע (הכשרה
האכשארעם — prospective immigrants to pre-1948 Palestine
pi. (הכשרות)
pi. ( האלאכעס (הלכות - Haiakah (Talmudic law) ( האלאכע (הלכה
authoritative rule; ( האלאכע לעמוישע מעםינײ (הלכה למשה מסיני
guiding principle (literally, law of Moses from Sinai)
the rules and customs concerning — ( האלאכעם־ (הלכת־
pi. ( האלאצעם (הלצות - witticism; jest ( האלאצע (הלצה
ciothing(rra^) האלבאשע
pi. ( האלװאעס (הלוואות - loan ( האלװאע (הלוואה
God grant; would that it were so ( האלעװי-י (הלואי = הלװאי
hymn of praise ( האלעל (הלל
why then ( האלעמײ (הלמאי
He who distinguishes (the first words of a ( האמאװדיל (המבדיל
־222-
Section 2
prayer said at the close of Sabbath)
האמוינען (המונען).1ק - mob; rabble ( האמױן (המון
the blessing over bread ( האמויצע (המוציא
(who is) called — ; known as - ( האמכונע (המכונה
the King (the first word of a certain Rosh(*f!Wl) האמעלעך
Hashanah prayer which is recited in a loud voice)
Haman the Wicked (in ^( האמען האראשע (המן הרשע
Purim story)
pi. ( האמצאעם (המצאות - device; idea ( האמצאע (המצאה
concession; discount; starting assumption; ( האנאכע (הנחה
pi. ( האנאכעס (הנחות - premise
pi. ( האנאעם (הנאות - pleasure; enjoyment ( האנאע (הנאה
conduct ( האנהאגע (הנהגה
pi. ( האסאגעס (השגות - concept; idea ( האסאגע (השגה
pi. ( האסכאלעם (התחלות - beginning ( האסכאלע (התחלה
perseverance; diligence; industry ( האםמאדע (התמדה
Haskalah (the 18th and 19th century Jewish ( האםקאלע (השכלה
enlightenment movement)
pi. ( האסקאמעס (הסכמות - approval; assent ( האםקאמע (הסכמה
— memorial service/ prayer for the dead ( האסקארע (הזכרה
pi. ( האסקארעס (הזכרות
pi. ( האםראעם (התראות - warning; admonition^m) האסראע
running the British blockade in pre-1948 ( האפאלא ? (העפלה
Palestine
apparently ( האפאניםזס האפאנעם (הפנים
contraries; opposites ( האפאכים (הפכים
demonstration; protest ( האפגאנע ? (הפגנה
pi. ( האפטאכעס (הבטחות - promise( האפטאכע (הבטחה
amazing; wonderful ( האפלע־װאפעלע (הפלא־ופלא
האפםאקעם — pause; interval; intermission ( האפםאקע (הפסקה
-223-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
pi. (הפסקות)
rescue; emergency aid ( האצאלע ? (הצלה
pi. ( האצלאכעס (הצלחות - success ( האצלאכע (הצלחה
the Holy One blessed be ( האקאדעש-בארכו (הקדוש־ברוך־ועא
He; God
of all 1^8( האקאלאמינים (הכל-המינים
procession in synagogue with Torah scrolls on ( האקאפעס (הקפות
Simhat Torah
recognition; awareness ( האקארע ? ( הכרה
gratitude ( האקארעס־טוױוע (הכרת-טובה
— preface; forward; introduction ( האקדאמע ס האגדאמע (הקדמה
pi. ( האקדאמעם ס האגדאמעס (הקדמות
in short ( האקיצער (הקיצור
pi. ( האקכאשעס (הכחשות - denial; retraction( האקכאשע (הכחשה
in short ( האקלאל (דבלל
strictness; pedantry ( האקפאדע (הקפדה
the Merciful One; God ( האראכמען (הרחמן
feeling (. הארגאשע (הרגשד
to kill ( הארגענען (הרגנען
the Temple Mount (in Jerusalem) ( האר־האבײם (הר־הבית
the Mount of olives ( האר־האזײםים ? (הר־הזיתים
Mt. Scopus ( האר־האצויפים (חר-הצופים
Mt. Carmel ( האר־האקארמעל (הר-הכרמל
pi. ( הארוגים (הרוגים — murder victim; slain person ( הארוג (הרוג
pi. ( האריגעס (הריגות - slaughter; massacre ( האריגע (הריגה
behold though art ( האריי אט מעקודעשעס (הרי את מקודשת
consecrated (opening words of marriage formula)
comfort; ease; wealth ( הארכאװע (הרחבה
Rabbi . . . ( הארעװ (הרב
legendary Mountains of Darknesss; far ( הארע־כוישעך (הוײ-חושך
־224•
Section 2
away place(s)
Mt. Zion ( האר-ציען (הר-ציון
האשארעס - assumption; conjecture ( האשארע (השערה
pi. (השערות)
immortality of the soul ( האשארעס-האנעפעש (השארת-הנפש
— conjuration; invocation of holy names ( האשבאע (השבעה
pi. ( האשבאעס (השבעות
care; supervision; custody; God ( האשגאכע ס האזשגאכע (השגחה
the Supreme ( האשגאכע עלױינעס האזשגאכע עלױינע (השגחה עליונה
Providence; God
special ( האשגאכע-פראטעםס האזשגאכע-פראטעם (השגחה־פרטית
providence (of God over each individual)
urine ( האשטאנע (השתנה
to escape; to return ( האשױוײנו-האלכענען (השיבנו־הלכענען
fulfillment; accomplishment; culture; ( האשלאמע (השלמה
pi. ( האשלאמעס (השלמות - education
God ( literally , the האשעם (השם)(6זמ3א
may God avenge his blood ( האשעם-ױנקוים-דאמוי (השם־ינקום־דמו
God; blessed be the Name ( האשעם־ײםבארעך (השם־יתברך
pi. ( האשפאעם (השפעות - influence ( האשפאע (השפעה
view; look ( האשקאפע ? (השקפה
pl. ( הוידאעס (הודעות — announcement; declaration ( הוידאע (הודעה
(your) majesty ( הויד מאלבום (הוד מלכות
attire ( זעילעך (הולך
הויסאפעם — supplement; appendix to a book ( הױסאפע (הוםפה
pUmSovt)
it shall not happen ( ודיע לוי סיהיע ? (היה לא תהיה
pi. ( ועיצאעם (ועצאות - expense ( הויצאע (ועצאה
murder victim; slain person ( הוירעג (הורג
murderer ( ועירעג-נעפעש (הורג־נעפעש
•225־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
— Sukkot rite; willow (as used in this rite) ( הוישאנע (הושענה
pi. ( הױשאנעס (הושענות
the Great Hosanah (holiday) (KTVKWW הוישאנע־ראבע
Hosea (Biblical prophet) ( היישײא (הישע
the name of the letter היי (הא) ♦ ה
this day ( הײאם (היום
hurrah! ( הי-ידאד? (הידד
whereas; in as much ( היייים (היית
from what we have said הי-יױצע-מידװארײנו (הױצא-מדברינח
it follows
from this it follows ( הײױצע-מיזע (הױצא־מזה
(how) is it possible? ( הײיטאכן (היתכן
or ( הײכלען (היכלען — temple; edifice of culture ( הייכל (היכל
pi. ( הײכלעם (היכלות
הײלעכן (הילוכן = - gait; conduct; attire ( היילעך (הילוך = הלוך
pi. (הילוכן
the same; one and the same ( הי-יװ״האך (הי-ינו־הך
opposite; contrary ( הייפעך (היפוך
revelry and dance ( הילולע־װעכינגע (דדלולא-וחינגא־ הילולא־וחנגא
field of interest; matters; (one's) usual ( הילכעס (הילכית= הלכות
interests
= הילעכן (הילוכן - gait; conduct; attire ( הילעך (הילוך־ הלוך
pi. (הילוכן
Hillel (Jewish sage from Second Temple times) ( הילעל (הלל
solitude; seclusion ( היסבוידעדעס (התבודדות
revelation of a concealed saint, divine ( היםגאלעס (התגלות
gloiy, etc.
mystical merging with God ( היםדאבקעם (התדבקות
spiritual awakening ( היםוירערעם (התעוררות
the Histadrut (the Israeli labor federation) ( היסטאדריט (הסתדרות
־226-
Section 2
federation ( היסטאדרעס ? (הסתדרות
death ( היסטאלקעס (הסתלקות
becoming strong ( היסכאזקעסס היסכאםקעס (התחזקות
היםכײװעסן - obligation; commitment ( היםכײװעם (התחײבות
התחי-יבותן).1ק)
ardor; ecstacy; enthusiasm ( היםלי-יװעם (התלהבות
position; post; appointment ( היםמאנעם (התמנות
conduct; behavior ( היםנאגעם (התנהגות
pi. ( היסנאצלעםן (התנצלותן - apology ( היםנאצלעם (התנצלות
detachment of self ( היספאשטעס-האגאשמיעם ? (התפשתות־הגשמױת
from corporeal or material entanglements
enthusiasm ( היספײלעס (התפעלות
the process of becoming nearer; ( הי0קארװע0 (התקרבות
convergence
the ascension of ( היסרוימײמעס-האנעפעש ? (התרוממות־הנפש
the soul
opposites; contraries ( היפוכים (היפוכים
apology; excuse; justification ( היצטאדקעס (הצטדקות
pUpD-mro היצטארכעסן - necessity ( היצטארכעס (היצטארכעס
pi. ( העארעם (הערות - footnote ( העארע (הערה
pi. ( העגדײשים (הקדשים - filthy place; poorhouse ( העגדעש (הקדש
meditation; study ( העגלע ? (הגיע
pi. ( העדױיטים (הדיוטים - layman ( העדיעט (הדיוט
difference; distinction^!^ העװדל
Abel ( העוול (1) (הבל
vanity ( העוול (2) (הבל
pi. ( העזייקעם (היזקות - loss; damage ( העזעק (היזק
pi. ( העטיירים (היתרים = התרים - permission ( העטער (1דתר= התר
permission to charge ( העטער־איסקע (היתר־עיסקא = היתר־עםקא
interest
•227־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
rabbinical diploma; (. העטער-הויראע (היתר-הוראה= התר-זעראד
authorization to be a rabbi
pi. ( העכשיירים (הכשרים - rabbinical approval ( העכשער (הכשר
pi ( העמשייכים (המשכים - sequel; continuation ( העמשעך (המשך
both ... and ( הען . . . הען (הן . .. הן
העסאפעס — supplement; appendix to a book ( העסאפע (הוספה
pi. (הוספות)
cushioned seat at head of Passover table; ( העםעבעט (הםב־בעט
comfort
pi. ( העםפײדים (הספדים - eulogy העספעד (הספח
pi. ( העםקעמם (הסכמס - agreement; settlement ( העםקעם (הסכם
lawlessness; lack of control ( העפקיירעס (הפקרות
ownerless; lawless; abandoned ( העפקער (הפקר
pi. ( העצאעס (ועצאות - expense (. העצאע (דצצאר
traveling expenses ( העצאעס-האדערעך (זעצאות-הדרך
העקדײשים - filthy place; poorhouse ( העקדעש ס העגדעש (הקדש
pi. ( ס העגדיישים (הקדשים
feeling ( הערגעש (הרגש
instant ( הערעף־אי-יען (הרף־עין
ו
and (prefix) ( װא- (ו־
council; the Va'ad (Jewish organization in ( װאאד (װעד= ועד
present-day Russia, and formerly in Poland)
the ( וואאד ארבא אראצעס (וועד ארבע ארצות = ועד ארבע ארצות
Council of the Four Lands (semi-autonomous governing
body of 16th to 18th century Polish Jewiy)
the name of the letter! ♦ (T1) װאװ
װאטיקים — conscientious person; idealist ( וואטיק (וותיק = ותיק
pi. ( וותיקים = ותיקים )
-228-
Section 2
generosity; flexibility ( װאטראנעם (וותרנות־ ותרנות
— generous person; one who is flexible ( ײאטרען (ייתרן = יתרן
װאטראנים (וותרנים = ותרנים).1ק
pi. ( װאםיקן (וותיקין = ותיקין - pious person ( װאםיק (וותיק = ותיק
the first wife of Ahasuerus in the Purim ( װאשטע (װשתי = ישתי
story (whom he rejected for refusing to dance naked despite
her evil ways)
confession of sins (esp. on Yom Kippur or ( װידע (װידיי = יידוי
pi. ( װידולם (ווידויים = וידויים - before death)
the Jewish month of Second Adar (in Jewish ( װייאדער (יאדר
leap years)
Haman has come (said when an ( װי-יאװױ האמען (ייבוא המן
unwelcome person approaches)
one of Hainan's sons; figuratively, fool, penis ( װי-יזאםע (ייזתא
to escape; to run away ווי-ילוורעך מאכן — escape ( װיייװרעך (ויברח
and David declared (a certain prayer ( װי-ילמאר־דאװיד ? (ייאמר־דוד
recited while covering the eyes with the arm)
howl(ing); shout(ing); cry(ing) out ( װי-י(ל)צאקו (ייצעקי
the Book of Leviticus ( װי-ילקרא (ייקרא
the name of the letter װיים (בית) ♦ ב
fraternal conflict (literally, and they ( װי-יסרוצעצו (ױתתצצו
quarreled (the children in Rebecca's womb))
and there was light ( ווײעהי אר (ויהי אור
and the day came; it came to pass ( װי-יעהי הי-יוים (ייהי היום
and it was evening ( װי-יעהי ערעװ װײעהי בױקער (ויהי ערב ויהי בוקר
and it was morning (a day passed and another came)
= װיקוכים (װיכוכים - debate; dispute ( װיקועך (וויכוח = ויכוח
pi. (ויכוכים
and (prefix) ( װע־ (י־
and above all; and in addition ( װעאלקולעם (ועל־כילם
■229*
Phonetic respelling to traditional spelling and English
and 1 among them ( װעאני-בעםויכעם (ואני-בתוכם
and 1 1east.of all ( װעאני-האקאטאן (ואני-הקטן
and 1 among them ( וועגאם אני בעסו־יכעם (יגם אני בתוכם
and here is the proof ( װעהארײע (והא-ראיה = והראיה
and secondly ( װעהאשײנעס (והשנית
fetus; newborn ( ייעלאד ? (ילד = יילל
menstruation; menses ( װעםט (יוסת= יםת
extremely observant hypocritically pious ( װעצילקאםכא (יצדקתך
person
and the like; et cetera ( װעקעלױמע (וכדומה
ז
pure gold זאהאװ-טאהער (זהב־טהוח
flowing with milk ( זאװעם כאלעור אולװאש (זבת חלב ודבש
and honey
male ( זאכער (זכר
may his/her memory be blessed ( זאל (ז״ל
cheapness; low price ( זאל (זיל
Zalman (masculine name) ( זאלמען (זלמן
innocent; correct ( זאקײ (זכאי
old man ( זאקן (זקן
Zorach or Zerach (masculine name) ( זארעך (זלח
pi. ( זגולעם (סגולות - remedy; solution ( זגולע (סגולה
Zebulon (masculine name; also the name of a ( זוװלן (זבולון
Biblical figure and Israelite tribe)
to be worthy of the honor (of); to live to see זויכע (זוכה) זי-ין
- a glutton and a drunkard ( זוילעל-װעסוױוע (זולל-וסובא
pUDKSm-Vta) זוילעל־װעםוױועס
pi. ( זױנעם (זונות - prosititute ( זוינע (זונה
Zohar (book of Jewish mysticism) (זוהר =TTf) זייער
-230-
Section 2
glory; brightness (W) ITT
splendor of the Divine Presence ( זיװ־האשכינע (זױ־השכינה
זױװגים (זיווגים = - marriage; mate; match ( זױועג (זיווג = זווג
זװגים).1ק
pi. ( זייכערם (זכרם — remembrance; trace ( זייכער (זכר
blessed be the memory (. זײכער־צאדעק-לױוראכע (זכר־צדיק־לברכד
of the righteous man
pi. ( זײםים ? (זיתים - olive ( זײס ? (זית
the name of the letter זײען (זין= זיי[) ♦ ז
may his/her ( זכרונה לברכה or זיכרוינע־ליווראכע (זכרונו לברכה
memory be blessed
memories; memoirs ( זיכרוינעס (זכרונות
זילזולים — abuse; denigration; lowering ( זילזל (זילזול = זלזול
pi. ( זילזולים־ זלזולים )
old age ( זיקנע (זיקנה = זקנה
memory ( זיקראן (זכרון
males ( זכאריםס סכארים (זכרים
זכוסן ס or ( זכוסים ס סכוסים (זכותים - merit ( זכוסס סכום (זכות
pi. ( סכוסן (זכותן
merit from one's ancestors ( זכום-אװעסס םכום־אוועם (זבות־אבות
merit from one's own deeds זכום-אצמעס םכום־אצמע (זכות־עצמס
may his ( סכוסוי־יאגײן־אלײנו (זכותו־יגן־עלינו o זכוםוי-יאגײן-אלײנו
merit defend us
— honor or privilege to experience something ( סכלע (זכיה C* זכלע
pi. ( זכלעסס םכדעם (זכיות
pi. ( זמאנים (זמנים - term; semester ( זמאן (זמן
season of our liberation; Passover ( זמאן־כײרוםיינו ? (זמן־חרותנו
Sabbath songs ( זמירעם (זמירות
prostitution; whoring; fornication ( זנום (זנות
Ze'ev (masculine name) ( זעייװ (זאב
־231־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
Zechariah (Biblical prophet) ( זעכאריע (זכריה
tune; song; melody ( זעמער (זמר
sunrise ( זעריכע? מריחה
seed; semen; progeny ( זערע (זרע
old men ( זקײנים ס סקײנים (זקנים
pi. ( זקײנעם ס םקײנעם (זקנות - old woman ( זקײנע ס םקײנע (זקנה
shankbone of a lamb used on the seder plate ( זתע (זרוע
agility; quickness ( זריזעס (זריזות
pi. ( זריעס (זרױת - seed ( זרלע (זריעה
ט
ritual cleanliness; cleansing (esp. of a dead body) ( טאארע (טהרה
wedding ring ( טאבאעס-קידושן ? (טבעת-קידושין
pi. ( טאגן (תגין — ornament on a Hebrew letter ( טאג (תג
pure; clean ( טאהער (טהור
the name of the letter ת ♦ OW) טאװ
deception; deceit ( טאטולם (תעתועים
core; essence ( טאך (תוך
pi. ( טאכבולעם (תחבולות - stratagem; remedy ( טאכבולע (תחבולה
pants; underwear ( טאכטוינים (תחתונים
pi. ( טאכלײסים (תכליתים - long-range goal ( טאכלעם (תכלית
entreaties; pleas ( טאכנונים (תחנונים
a certain prayer said only on weekdays ( טאכנען (תחנון
strategy and tactics of war ( טאכםיםײ-מילכאמע (תכםיםי־מלחמה
buttocks ( טאכעם (תחת
immediately; right away טאך-קעדיי-דיבער (תוך-כדי-דיבוח
shroudsw^TT^) טאכריכים
טאכשיטן — jewel; ornament; ironically, brat ( טאכשעט (תכשיט
brats ( טאכשיטים (תכשיטים - jewels; ornaments (תכשיטין)
dew and rain (the prayer for which is ( טאל-אומאטער (טל־ומטר
-232-
Section 2
printed in very small letters); figuratively, something very small
very small letters ( טאל־אומאטער-אויםיעם (טל־ומטר-אותױת
pi. ( טאליאנים (ונלינים - hangman ( טאליען (הלין
the Talmud ( טאלמוד (תלמוד
the Babylonian Talmud ( טאלמוד־באװלי (תלמוד־בבלי
the Jerusalem Talmud ( טאלמוד־יערושלאמי (תלמוד־ירושלמי
pi. ( טאלמידעם (תלמידות - female student ( טאלמידע (תלמידה
pL ( טאלמידים (תלמידים - student ( טאלמעד (תלמיד
— sage; traditional Jewish scholar ( טאלמעד־כאכעם (תלמיד־חכם
pi. ( טאלמידע-כאכאמים (תלמידי-חכמים
Talmud Torah Jewish elementary ( טאלמעטוירע (תלמוד־תורה
pi. ( טאלמעטוירעס (תלמוד־תורות - school, often tuition free)
pi. ( טאלײםים (טליתים - taint; prayer shawl ( טאלעס (טלית
undergarment with four tassels worn by ( טאלעם־קאטן (טלית־קטן
pi. ( טאלעס-קאטנס (טלית-קטנם — observant Jewish males
— simpleton; person of saintly naivete and faith ( טאם (1) (תם
pi. ( טאמען (תמען
— taste; zest; point (as in "there's no point in it") ( טאם (2) (טעם
p1.(טאמען(טעמען
delicious taste ( literally , taste (of ) the ( טאם־גאניידן (טעם־גן־עדן
Garden of Eden)
the Jewish month of Tammuz (June/ July) ( טאמה (תמה
let me die with ( טאמוס לאפשי אים פלישטים (תמות לפשי עם פלישתים
the Philistines (i.e. let my enemies die along with me)
impure or unclean thing or person ( טאמע (טמא
aiwaysnw טאמעד
foolish; simple-minded ( טאמעװאטע (תמעװאטע
spelled phonetically even — in case; if perchance ( טאמער (1) (תאמר
in traditionally written Yiddish
Tamar (feminine name; also the name of a ( טאמער (2) (תמר
־233־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
Biblical figure)
pi. ( טאמצייסים (ונמציתים - essence ( טאמצעס (תמצית
the (Jewish) Bible ( טאנאך (תנך
Tanchum (masculine name) ( טאנכעם (תנחום
one of the Tannaim, a group of early sages of the ( טאנע (תנא
Mishnah
טאנײסים — fast; abstinence from food ( טאנעס (תענית
וגעניתים).1ק)
use; benefit ( טאעלעס (תועלת
pi. ( טאעסן (טעותן - mistake ( טאעס (טעות
typographical error ( טאעס-האדפום ס טאעם־האטפוס (טעות-הדפום
the name of the letter טאף (תװ) ♦ ת
pi. ( טאפלען (טפלען - matter of secondary importance ( טאפל (טפל
imprisoned ( טאפעס (תפות
pi. ( טאקאנעם (תקנות - rule; precept; regulation ( טאקאנע (תקנה
טאקיפים — powerful; influential; powerful person ( טאקעף (תקיף
pi. (תקיפים)
manners; politeness; respect ( טארבעס (תרבות
bad conduct; depravity ( טארבעס-ראע (תרבות־רעה
Aramaic translation of the (Jewish) Bible ( טארגעם (תרגום
Aramaic; figuratively, gibberish ( טארגעם־לאשן (תרגום־לשון
compiaintsww^) טארומעם
contradidion ( טארטע־דעםאסרע ? (תרתי־דםתרי
the 613 commandments which ( טאריאג מיצװעם (תרי״ג מיצװת
observant Jews strive to fulfil
rooster ( טארנעגויל (תרנגול = תרנגל
hen ( טארנעגױלעם (תרנגולות־ תרנגלות
the rite of symbolically casting one's sins in a ( טאשלעך (תשליך
river on RoshHashanah
ritual articles ( טאשמישי־קדושע ? (תשמישי־קדושה
-234-
Section 2
pi. ( טהאמען סזועמען - abyss ( טהאם (וזועם
Tu biShevat (Jewish holiday) ( טו בישוואט (ט״ו בשבט
Tuviya (masculine name) ( טװױע (טביה ־= טוביה
pi. ( טװועס (תבואות - grain ( טװוע (תבואה
טװילעם — ritual purification through immersion ( טװילע (טבילה
pi. (טבילות)
pi. ( טוױעס (תביעות — claim against someone ( טוולע (תביעה
sharp eyesight ( טװלעם-אללען (טביעות־עין
Tiberias ( טװעריע (טבריה
טוױוײע - pi. ( טוױוים (תובעים - claimant; plaintiff ( טוױוײע (תובע
to demand; to claim זללן
to demand plainly (esp. with טױװײע־בעפע ? (תובע-בפה) זײן
regard to sex)
to take a ritual bath טויוול (טובל) זללן
to take a ritual bath ( טוױולען (טובלען
pi. ( טוױועם (טובות - favor; service ( טוױוע (טובה
benefit; pleasure ( טוױועס-האנאע (טובת-הנאה
(Biblical chapter of) curses ( טויכעכע (תוכחה
a certain commentary on the Talmud (named ( טוי0פע0 (תוספות
after its authors)
to be mistaken טויע (טועה) זללן זיך
commotion (vnSvmn = טויעװויע (תהו־ובהו
to taste; to savor טויעם (טועם) זללן
to comprehend טויפעס (תופס) זללן
Torah (specifically the five books of Moses, or more(TTW) טוירע
generally including the "oral" law and all associated
doctrine as well); figuratively, the way of thought and body
of dogma associated with a particular teacher or doctrine
Torah and science ( טוירע-אומאדע (תורה־ומדע
Torah and tradition (the name of ( טוירע־אומעסוירע (תורה־ומסורה
•235־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
an American Jewish day-school organization)
the ״oral״ law; the Talmud (38( טוירע-שעבאלפע (תורה-שבעל-פה
opposed to the Torah specifically)
the written law; the Torah ( טוירע־שעביקםאװ (תורה-שבפתב
specifically (as opposed to the Talmud)
טוישאווים^ טוישװים - resident (esp. long-time) ( טוישעור (תושב
pi. ((תושבים
טומטומים — person of indeterminate sex ( טומטעם (טומטום
pi. (טומטומים)
pi. ( טומעם (טומאות - impurity; uncleanliness ( טומע (טומאה
spade ( טורלע ? (טוריה
Noah's ark ( טײװע (תבה = תיבה
pi. ( טי-יװעם (תאוות - lust ( טי-יװע(תאוה= תאווה
the Jewish month of Tevet (December/ January) ( טייװעם (טבת
Yemen ( טײמען (תימן
pi. ( טײנעס (טענות - complaint ( טײנע (טענה
טײנעס-אומײנעם - argument; €13^(. טײנע-אומײנע (טענה-ומענד
pLOnVBVJl'UpD)
pi. ( טײנוגים (תענוגים - pleasure; delight ( טײנעג (תענוג
to complain ( טי-ינען (טענהן
a draw; a question without an answer ( טייקו־מ) טייקע (תיקו
{literally, let it stand)
immediately ( טײקעף (תיכף= תכף
immediately ( טײקעף-אומלאד (תי3ף־ומיד= תבף־ומיד
may she live! ( טי3לע ? (תחיה
psalms; the Book of Psalms ( טילים (תהילים
filth ( טינעף (טינוף = טנוף
״putrid drop״ (semen) ( טיפע-םרופע (טיפה-םרוחה= טפה־םרוחה
pl.( טיפשים (טיפשים = טפשים - fool ( טיפעש(טיפש= טפש
foolishness; stupidity ( טיפשעם (טיפשות = טפשות
־236-
Section 2
= טיפלעם (וניפלות - church (derogatory) ( טיפלע (תיפלה = תפלה
pi. (תפלות
magnificence; splendor ( טיפערעס (תפארת
טיקונים (תיקונים — improvement; correction ( טיקן (תיקון = תקון
?1.(תקונים
- correction; erratum (טיקן-טאעם(תיקוףטעות=תקוףטעות
p1.( טיקן־טאעסן (תיקון־טעותן = תקון־טעותן
a certain prayer said at ( טיקן־כצאס (תיקון־חצות = תקון־חצות
midnight
טירכעם (טירחות־ - effort; trouble; pains ( טירכע (טירחה = טרחה
pi. (טרחות
lunacy; craziness; frenzy ( טירעף (טירוף
טישבאכעס - praise; song of praise ( טישבאכע (תשבחה
pi. (תשבחות)
Tisha B'Av (day of fasting ( טישע־באװ (תישעה באב= תשעה באב
and commemoration of the destruction of the First Temple
and the Second Temple in Jerusalem)
the Jewish month of Tishri (September /October) ( טישרי (תשרי
extreme difficulty ( טכאק (דחק
pi. ( טכומען (תחומען - pale; limit; domain ( טכום (תחום
the Pale of Settlement (area 10( טכום-האמוישעװ (תחום־המושב
which Jewish residence was restricted in Czarist Russia)
blue; blue sky or cloth ( טכיילעם (תכלת
at first ( טכילעם (תחילת = תחלת
טכינעס — Yiddish prayer (usually women's) ( טכינע (תחינה
pi. (תחינות)
resurrection of the dead ( טכלעס-האמייםים (תחית ־המתים
pi. ( טללעם (תליות — death by hanging ( טליע (תליה
impure or unclean things or persons ( טמיילם (טמאים
pi. ( טמייעם ? (טמאות — ritually unclean woman ( טמייע ? (טמאה
Phonetic respelling to traditional spelling and English
support; aid ( טמיכע (תמיכה
naivete; unquestioning faith (in God) ( טמימעס (תמימות
engagement contract; conditions; provisions; ( טנאלם (1) (תנאים
engagement contracts ( טנאלמם (תנאימם — terms
the Tannaim, a group of early sages of ( טנאלם (2) (תנאים
the Mishnah
pi. ( טנועם (תנועות - motion; gesture ( טנוע (תנועה
condition; provision; term ( טני-י (תנאי
pi. ( טעהילעם (תהילות - psalm ( טעהילע (תהילה
certificate; document ( טעודע ? (תעודה
Tevye (masculine name) (! טעװיע (טביד
pi. ( טעוועם (טבעם — characteristic; trait; property ( טעווע (טבע
ruin; shambles ( טעל (תל
Tel Aviv ( טעלאװױו (תל-אביב
the name of the letter טעם (טית) ♦ ט
palm; the breadth of the hand ( טעפעך (טפח
Terah (Abraham's father, reputed to be a fool) ( טערעך (תרח
טערוצים (תירוצים = - excuse; answer ( טערעץ (תירוץ = תרוץ
palms; breadths of the hand ( טפאכים (טפחים
the Jewish Diaspora ( טפוצעם (תפוצות
matters of secondary importance ( טפיילים (טפלים
tefillin; phylacteries ( טפילן (תפילין
pi. ( טפילעם (תפילות - prayer^^) טפילע
pi. ( טפיםעס (תפיםות - jail ( טפיםע (תפיסה
durability; potential to survive or revive ( טקומע (תקומה
pi. ( טקופע (תקופה)^6 - טקופעם (תקופות
the blowing of the shofar; one of the three shofar ( טקלע (תקיעה
pi. ( טקיעם (תקיעות - calls
— handshake signifying agreement ( טקלעם־קאף (תקיעת־כף
-238-
Section 2
טקיעס־קאפן (תקיעת־כפן).1ק
powerful persons ( טקיפים (תקיפים
טקיפעסדיק (תקיפותדיק) - power; firmness ( טקיפעס (תקיפות
powerful; imperious
— offering of tithes to the priests in the temple ( טתמע ? (תתמה
pi. ( טרומעם ? (תרומות
one of the three shofar calls ( טתע (תתעה
pi. ( טרופעס (תרופות - remedy ( טרופע (תרופה
non-kosher; unclean; forbidden ( טרייף (טריף
pi. ( טרײפעם (טרפות - non-kosher food (. טרײפע (טרפד
forbidden book; heretical book ( טרייף־פאםל (טריף־פםול
טשװועם — answer; response; repentance ( טשװוע (תשובה
pi. (תשובות)
pi. ( טשוקעם (תשוקות - passion; desire; lust ( טשוקע (תשוקע
י
Judaism ( יאאדעם (יהתת
the treasures of Judaism ( יאאדעס־אויצרעס (יהדות־אוצרות
dry land; shore ( יאבאשע (יבשה
sorrow and sighing ( יאגון־וואאנאכע (יגון־ואנחה
hand (esp. large hand); Torah pointer (shaped like a ( יאד (יל
pi. (JT) יאדן or ( יאדאים (ידים = ידיים - hand)
— agreement (in opinion or on action) ( יאדאכעם (יד־אחת
יאדאכעםן ױד־אחתן).^
Yad Vashem, the Holocaust museum and (□ יאד װאשעם (יד וש
documentation institute in Jerusalem
ones who are able to leam ( יאדיי־םײפער (יודעי־םפר
pi. ( יאדאנים (ידענים - knowledgeable person ( יאדן (ידען
he'll get his due; his time ( יאװוי-ױימוי (יבא־ױמו= יבוא-יומו
will come
־239־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
Greece ( יאװן(1) (יוון = יון
Russian soldier (ױן = pT) (2) יאװן
Yavneh (place in ancient Israel that became the seat(niT) יאװנע
of Jewish learning after the Second Temple was destroyed)
one with a good lineage; aristrocrat; privileged ( יאכסן (יחסן
pi. ( יאבםאנים (יווםנים - person
יאכסנשעס — woman with a good lineage ( יאכםנטע (יחסנטע
pi. (יחסנטעס)
individual (TIT) יאכעד
one unique in his generation (TITO-VIT) יאכעד־בעדוירע
one of a kind; unique thing יאכעד־בעמינע (יחיד-במינו־־ װדר־במנס
or person
pi. ( יאלדעםן (יולדתן - woman in childbirth ( יאלדעס (יולדת
pi. ( יאמים (ימים - sea ( יאם (ים
pi. ( יאמים (ימים - day ( יאם (יום
the Day of judgment ( יאם־האדין (יום־הדין
the Mediterranean Sea ( יאם האטיק (ים התיכן
the Dead Sea ( יאם־האמעלעך (ים־המלח
Israel Independence Day ( יאם האצמאוט (יום הצמאות
sea of ice ( יאם־האקערעך (ים־הקרח
Holocaust Remembrance Day ( יאם האשאא (יום השואה
day and night ( יאם־װאלײלע (יום־ולילה
יאמטוױוים ס - holiday ( יאנשעף (יום-טוב or יאמטעװס יאנטעװ
pl.( יאנטויװים (ױם־טובים
the Days of Awe (between Rosh ( יאמ(ים)־נעראלם (ימים־נוראים
Hashanah and Yom Kippur)
Kinneret (the Sea of Galilee) ( יאם־קינערעם (ים-כנרת
Yom Kippur (the Day ( יאמקיפערס יאנקיפער־״) ייגקיפער (יום־כיפור
of Atonement)
p1.(יאנטוױוים(ױם-טובים - holiday ( יאנטעװ-ןס יאנטעף (יום-טוב
-240-
Section 2
Yom Kippur (the Day of Atonement) ( יאנקיפער (יום־כיפוד
Jacob our Father ( יאנקעװ אװינו (יעקב אבינו
orphan(mrr) יאםעם
jaffa0&») יאפע
acronym for the items at the seder; religious ( יאקנעהאז (יקנה״ז
necessities from the sale of which one cannot make much profit
scarcity; dearth ( יאקרעס (יקרות
impoverished persons; emigrants from Israel ( יארדים (יורדים
Jordan ( יארדן (ירדן
may His glory increase ( יארום-הוידא ? (ירום־הודו
pi. ( יארידן (ידידן — fair (i.e. special market event) ( יאריד (יריד
God-fearing person( יארע-שאמאים (ירא-שמים
heirs ( יארשים (יורשים
to inherit ( יארש1ע)נען (ירשענען
liquor; brandy (יאש(ײ״ש
men who stay at home studying ( יאשװײ־אוי(ה)על (יושבי-אוהל
thank you; well done! ( יאשער־קױעך (ײשר־כוח
the name of the letter יוד (יוד) ♦ י
Judith ( ױדים-מ> יודעם (יהודית
one who is able to learn ( יױדײא־םייפער-מ> ױידע־םײפער (יודע־םפר
pi. ( יויוולען (יובלען — jubilee; major anniversary ( יויוול (יובל
Yochanan or Johanan (masculine name) ( יויכאנאן (יוחנן
Yocheved or Jochebed (feminine name) ( ױיכעװעד (יוחבד
pl.(ױיל(ע)דעםן(ױלדתן - woman in childbirth ( ױיל(ע)דעם (יולדת
Jonathan ( ױינאסאן (יונתן
Jonah the Prophet ( ױינע האנאװי (יונה הנביא
Joseph the Righteous ( ױיםעף האצאדעק (יוםף הצדיק
Joel ( ױיעל (יואל
pi. ( ױיעצים (יועצים - advisor ( ױיעץ (יועץ
for פון יויצע וועגן — occurs only in certain phrases ( יויצע (יוצא
-241-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
— that7 s enough און יויצע — appearances sake; perfunctorily
to do just what's required (and no more) יױצע זי-ין
odd; exceptional ( ױיצע-דוישן ? (יוצה־דושן
frequent and familiar guest (esp. of 3(0 יױצע־װעניכנעס (יוצא־ונכנ
pi. ( ױיצײם-װעניכנאםים (יוצאים-ונכנסים - Hasidic rebbe)
ױיצע-מינאקלאלן - exception ( ױיצע-מינאקלאל (יוצא־מן-הכלל
pl.((ױצא-מן-הבללן
יויצרעס — part of the Sabbath and holiday liturgy ( יויצער (יוצר
pi. (יוצרות)
impoverished person; emigrant from Israel ( יוירעד (יורד
second part of the Shulchan Aruch (literally, ( יוירע־דייע (יורה־דעה
teacher of knowledge)
heir ( ױירעש (יורש
Hasid who maintains himself at his rebbe's court; ( יוישעװ (יושב
pi. ( ״ - ױישײװים ? (יושבים hanger-on״
a man who stays at home studying ( יױשעוו־אוי(ה)על (יושב-אוהל
chairman (ױישעװ-ראש(יושב-ראש
justice יוישער (יושס
Yitzkor (a prayer commemorating ( ייםקער (ח3ור O ייזקער
the dead)
remnant of cloth left to the tailor after he ( ילטער (ייתור = יתור
makes a garment
the first word of a certain Yom Kippur prayer recited ( יי-ילע (יעלה
pi. ( יי־ילעם (יעלות — in a loud voice; figuratively, a howl
let him stand! (call to read the Torah ^ יײמאד ? (יעמוח
synagogue)
wine ( יײען (ײן
wine for the righteous when Messiah ( ײ-יען־האשומער (יין־השמור
comes
pagan wine forbidden to Jews; non-kosher ( יײען־נעסעך (ײן־נ0ך
-242-
Section 2
wine
liquor; brandy ( ײיען־סארעף (ײן־שרף
a certain tasty wine from Cyprus ( יי-יען־קאפריסץ (ײן־קפריםין
the evil urge; the inclination to do wrong; ( ײיצער־הארע (יצר־הרע
obsession
the inclination to do good ( יייצער־טאוו (יצר־טוב
may he live! ( ילכע ? (יחיה
separation from others; solitude ( ילכעד (יחוד
lineage; pedigree ( ילכעם (יחום= ילחום
self-worth (in contrast to lineage) 0 ילכעס־אצמוי (יחו0־עצמ
Yom Kippur (the Day of Atonement) ( ילנקיפער (יום־כיפור
issachar (masculine ( ילסאסכער (יששכר or ( ילםאכער (ישכר = יששכר
name; also the name of a Biblical figure and Israelite tribe)
magnified and glorified ( ילםגאדאל וויילםקאדאש (יתגדל ויתקדש
(opening words of Kaddish, the prayer commemorating
the dead)
Yitzkor (a prayer commemorating the dead) ( ילםקער (יזכור
Israel ( ילםראעל (ישראל
the old people Israel ( ילסראעל סאװע (ישראל סבא
Jethro (masculine name; also the name of a Biblical ( ילםרע (יתרו
figure)
pi. ( ילםרעעלים (ישראלים - Israeli ( ילםרעעלי (ישראלי
despair ( ילעש (יאוש = ילאוש
Isaac our Father ( ילצכאק אווינו (יצחק אבינו
wrath; rage; fury (JUT) ילרגאץ
Jeremiah the Prophet ( ילרמליאהו האנאװי (ירמיהו הנביא
fear of God; piety ( ילרע (יראה
reverence; veneration ( ײרעס-האקאװעד (ילראת־הכבד־ יראת־הכבד
God-fearing persons ( ילרע־שאמאלם (יראי־שמים
Jesus the Nazarene(’^.TW’) ילשו־האנױצרי
-243-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
Ishmael (Biblical ancestor of the Arabs) ( ילשמאעל (ישמעאל
Jewish residence outside towns in Eastern ( ילשעװ (ילשו5 = ישוב
Europe; the Jewish population in pre-1948 Palestine;
pi. ( ילשװוים (ילשובים = ישובים — settlement; deliberation
deliberation ( ילשעװ-האדאאס (ילשוב-הדעת־־ ישוב-הדעת
the old pre-Zionist and ( ילשעװ-האשאן דלשוב-הישן = ישוב-הישן
non-Zionist Jewish population of Palestine
pi. ( יעגלעם (יגיעות - hard ^ יעגלע (יגיעה^ס
the work of his own hands( יעגלע-קאפע ? (יגיע-כפו
pi. ( יעדידים (ידידים - good friend ( יעדיד (ידיד
Yedidya (masculine name) ( יעדידיע (ידידיה
— item of news; information; report; predestination ( יעדלע (ידיעה
pi. ( יעדלעס (ידיעות
fate and free will ( יעדלע־אװוכירע (ידיעה־ובחיכה
Yehoash (masculine name) ( יעהואש (יהואש
pi. ( יעזעדים (יהודים - jew ( יעהחײ (יהודי
Judea; Judah (also the name of a Biblical figure ( יעהודע (יהודה
and Israelite tribe)
Judah the Maccabee (hero of the ( יעועדע האמאקאבי (יועדה המכבי
Hanukkah story)
Joshua (יעהושואמדעשע
may it be (God's) will (first words of a certain ( יעהי־ראצן (יהי־רצון
prayer)
Russian soldiers®’^ = יעװאנים (יװנים
He shall bless you (from a priestly prayer); ( יעװארעכאכא (יברכך
ironically, a curse
the evil urge; the inclination to do wrong; ( יעיצער־הארע (יצר-הו־ע
obsession
the inclination to do good ( יעיצער״טאװ (יצר־טוב
capability; possibility; potential ( יעכוילעס (יכולת
Section 2
individuals ( יעכידים (יחידים
privacy; solitude; uniqueness ( יעכידעס (יחידות
the fortunate few; (. יעכידײ־זגולע (יחידי־סגולר or יעכידע־סגולע
select individuals
Yechiel (masculine name) ( יעכלעל (יחיאל
Ezekiel (Biblical prophet) ( יעכעזקעל ס יעכעםקעל (יחזקאל
pi. ( יעלאלעם (יללות — wailing; lamentation ( יעלאלע (יללה
pi. ( יעלאדים (ילדים - child; fellow ( יעלעד (ילד
human being; one born of woman ( יעלעד־אישע (ילוד״אשה
may his name and memoiy ( יעמאך־שמוי-וועזיכרוי (ימח־שמו־חכרו
יעמאך-שמאם-װעזיכראם (ימח־שמם-וזכרם) - be blotted out
may their names and memories be blotted out
pi. ( יעניקעס (יניקות - benefit ( יעניקע (יניקה
pi. ( יעםוידעם (יסודות - basis; foundation יעסאדױסוח
orphans ( יעםױמים (יתומים
pi. ( יעסוימעס (יתומות - female orphan ( יעםוימע (יתומה
pains; suffering; anguish ( יעסװײם (י0װײם
יעפאםטויערן - beautiful woman ( יעפאסטויער דפת-תואו־
pi. ((יפת-תוארן
יעפײפלעס (יפהפיות - beautiful woman ( יעפײפלע (יפהפיה־ יפיפיה
pi. (יפיפיות =
exodus ( יעצלע (יציאה
the Exodus from Egypt ( יעצלעס־מיצראלם (יציאת־מצרים
the departure of the soul; death (. יעצלעם־נעשאמע (יציאת־נשמד
יעצירעם — creation (esp. the creation of the world) ( יעצירע (יצירה
pi. (יצירות)
the evil urge; the inclination to do wrong; ( יעצער־הארע (יצר־הרע
obsession
the inclination to do good ( יעצער־טאװ (יצר־טוב
יעקאר-האמצלעסן - rarity ( יעקאר־האמצלעם (יקר-המציאות
-245-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
pi. (יקר־המציאותן)
Yekutiel or Jekuthiel (masculine name) ( יעקוטלעל (יקװױאל
Yerachmiel (masculine name) ( יעראכמלעל (ירחמיאל
greens; vegetables ( יעראקעס (ירקות
Yerucham or Yerocham (masculine name) ( יערוכעם (ירוחם
Jerusalem ( יערושאלאלם (ירושלים
Vilna o literally : Jerusalem of ( יעתשאלאלם לעליטע ? (ירושלים לליטא
Lithuania)
— a person or thing from or of Jerusalem ( יערושאלמי (ירושלמי
pi. ( יערושאלמים (ירושלמיים
pi. ( יערושעם (ירושות - inheritance; legacy ( יערושע (ירושה
pi. ( יערילן (ירילן — fair (i.e. special market event) ( יעריל (ייײל
pi. ( יערידעם (ירידות - decline; decay ( יערידע (ירידה
Jericho ( יעריכױ-מ) יעריכע (יריחו
יעריעם — sheet of parchment of a Torah scroll ( יעוײע (יריעה
pi. (יריעות)
pl. ( יעשן (ישן — something substantial ( יעש (יש
there are those who say — ; an opinion; a ( יעש אוימרים (יש אומרים
viewpoint
Jesus the Nazarenef’TO^^) יעשו-האװיצרי
pi. ( יעשועם (ישועות - solution; salvation ( יעשוע (ישועה
saivation(s) and consolations ( יעשועס-װענעכאמעם (ישועות-ונחמות
— yeshiva (institute of higher Jewish learning) ( יעשיװע (ישיבה
pi. ( יעשױועס (ישיבות
- Jewish day school ( יעשױוע-קטאנע ? (ישיבה-קטנה
pi. ( יעשױועס-קטאנעם ? (ישיבות-קטנות
the Heavenly Court ( יעשױוע-שעל-מײלע (ישיבה-של-מעלה
Isaiah the Prophet ( יעשײע האנאװי (ישעיהו הנביא
creation out of nothing; ex nihilo ( יעש־מעי-יען (יש־מאין
-246-
Section 2
כ
Habad (the outreach movement of the LubovitcherO"2n) כאבאד
Hasidim)
Haggai (Biblical prophet) ( כאגי (חגי
כאגעם or ( כאגאעם (הגאות - non-jewish holiday ( כאגע (הגע
pi. (חגות)
rooms; traditional Jewish elementary schools ( כאדאוײם (חדרים
months ( כאדאשים (חדשים
An Only Kid (a certain Passover song); jail ( כאד־גאדיע (חד־גדיא
new ( כאדעש (חדש
Habakkuk (Biblical prophet) ( כאוואקויק (חבקוק
Eve (חווה =mm כאװע
Lovers of Zion (an early Zionist group ( כאװעװײ-ציען (חובבי-ציון
in Russia)
pi. ( כאװײרים (חברים - friend; comrade ( כאװער (חבר
כאווערטעם — female friend; comrade ( כאװערטע (חברטע
pi. (חברטעס)
pi. ( כאװרוםעס (חברותות - company; gang ( כאװרוםע (חברותא
to hang around (with); to be companions (with) כאװרן (חברן) זיך
our sages of blessed memory (in the Mishnah ( כאזאל (חז״ל
and Gemara)
cantorial singing; cantorial post ( כאזאנעס (חזנות
— claim to something; right of possession ( כאזאקע (חזקה
pi. ( כאזאקעם (חזקות
prophecy; vision ( כאזן ? (חזון
pi. ( כאזאנים (חזנים - cantor ( כאזן (חזן
pi. ( כאזיירים (חזירים - pig ( כאזער (חזיר
to repeat ( כאזערן (חזרן
sins ( כאטאים (חטאים
־247־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
youthful transgressions ( כאטאס-נעורים (חטאת-נעורים
sinners ( כאטים (חוטאים
Chaim (masculine name) ( כאלם (חיים
Jewish studies ( כאכמאס-הײאדוס (חכמת-היהדות
wisdom; wit; witty remark; science; art; ironically, ( כאכמע (חכמה
pi. ( כאכמעס (חכמות - dumb idea
pi. ( כאכאמים (חכמים - sage; wise man ( כאכעם (חכם
not holy ( כאל (חול
to be binding upon; to fall on (a particular day); כאל (חל) זללן אויף
to apply to
or כאלאסן - disease; illness ( כאלאס־מ) כאלאעס (חולאת = חלאת
pi. ( כאלאעסן (חולאתן= חלאתן
portions; shares ( כאלאקים (חלקים
פאלן אין — fainting; unconsciousness; nausea ( כאלאשעם (חלשות
to fall in a faint כאלאשעס
— female pioneer (esp. in the Land of Israel) ( כאלוצע (חלוצה
pi. ( כאלוצעם (חלוצות
partition; division; Halukka (the traditional ( כאלוקע (חלוקה
distribution of money to needy Jews in the Land of Israel)
^.( כאלוקעס (חלוקות -
God forbid! ( כאלילע (חלילה
God forbid! ( כאלילע-װעכאם (חלילה־וחס
release from the formal obligation of !evirate ( כאליצע (חליצה
marriage; the ceremony thereof in which the woman
removes a shoe from her brother-in-law
hallah (twisted white bread for Sabbath); offering of ( כאלע (חלה
pi. ( כאלעם (חלות — dough thrown in fire
pi. ( כאלעלס (חללם - void; hollow; outer space ( כאלעל (חלל
pi. ( כאלוימעם (חלומות - dream ( כאלעם (חלום
intermediary weekdays of the Passover ( כאלעמויעד (חול־המועד
-248-
Section 2
and Sukkot holidays
to dream ( כאלעמען (חלומען
pi. ( כאלאפים (חלפים - ritual slaughtering knife ( כאלעף (חלף
כאלוצים — pioneer (esp. in the Land of Israel) ( כאלעץ (חלוץ
pi. (חלוצים)
pi. ( כאלושים (חלושים - weak or ill person ( כאלעש (חלוש
to faint ( כאלעשן (חלשן
Tu bishevat (Jewish ( כאמישאסער-בישװאט (חמשה-עשר-בשבט
holiday)
leavened bread (disposed of right before Passover) ( כאמעץ (חמץ
- pLaron = כאמוירים (חמורים - ass; fool ( כאמער (חמור = חמר
womanizer; lecher כאמער־אייזל
Chanan (masculine name) ( כאנאן (חנן
dedication of a building ( כאנוקעס-האבי-יעס (חנוכת־הבית
mercy; compassion; Chanina (masculine name) ( כאנינע (חנינה
Hanukkah (Jewish holiday) ( כאניקע (חנוכה
Hannah ( כאנע (חנה
Chone (masculine name) ( כאנע (חנא
merciful one; God ( כאנען־װעראכעם ? (חנון־ורחום
flatterers ( כאנפים (חונפים
to flatter ( כאנפענען (חנפענען
pity; compassion ( כאס (חם
lowly person ( כאם־דארגע (נחות־דרגא
God forbid! (. כאם-װעכאלילע (חם־וחלילד
God forbid! ( כאם-װעשאלעם (חס־ושלום
childless person ( כאםוך־באנים (חעזוך־בנים
to sign ( כאםמענען (חתמענען
pi. ( כאסאנים (חתנים - bridegroom ( כאםן (חתן
a bridegroom is like a king ( כאסן דוימע לעמעלעך (חתן דומה למלך
engaged couple ( כאסן־קאלע (חתן־כלה
־249-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
Hasid (adherent to Hasidism); fervent adherent to ( כא0עד (חםיד
any movement
כאסענעס — marriage; figuratively, hullabaloo ( כאסענע (חתונה
pi. (חתונות)
defective thing; defective month (Jewish month with ( כאםער (חםר
to be lost כאסער װערן or כאסער זי-ין - only 29 days)
or missing
crazy; insane ( כאסער-דייע (חםר־דעה
לאנגעור) כאף ♦ — the name of the letter כאף (כף) ♦ כ
long (final) כ (that is, (ך
כאצופעם — impudent woman; wanton woman ( כאצופע (חצופה
pi. (חצופות)
half ( כאצי (חצי
impudent man ( כאצעף (חצוף
Chatzkel (masculine name) ( כאצקל (חצקל
rule; law; regulation (חוק) pljp
inviolable ( כאק-װעלוי-יאאװויר-מ) כאק-װעלויאאװער (חוק-ולא-יעבור
law; unalterable law
pi. ( כאקראנים (חקרנים - philosopher ( כאקרען (חקרן
regret; remorse ( כאראטע (חרטה
excommunications ( כאראמים (חרמים
haroses (sweet mixture of chopped nuts, ( כארוים(י)עס (חת0ת
apples, and wine, eaten at Passover)
shrewdness ( כאריפעם (חריפות
pi. ( כאריידים (חרדים — Haredi (ultra-Orthodox) jew ( כארעד (חרד
to destroy כארעוו מאכן — destroyed (חרוב or כארעוו (חרב
pi. ( כ(א)ריפים (חריפים - shrewd person ( כארעף (חריף
pi. ( כארפעם (חרפות - shame; disgrace ( כארפע (חרפה
complete darkness; pitch blackness ( כאשכעס (חשכות
the Maccabees (liberators of the Jews from ( כאשמינאלם (חשמװים
-250-
Section 2
the Greek-Syrians) and their descendants
כוט־(וז)אשעדרעם - backbone; spine ( כוט-(ה)אשעדרע (חוט-השדרה
חוט־השדרות).1ק)
month ( כוידעש (חודש
pi. ( כוױועס (חובות - duty; obligation; debtdvi) כוױו
pi. ( כויזים (חוזים — prophet; seer; visionary ( מיזע (חתה
derision; ridicule ( כויזעק (חוזק
one who repeats (esp. the lesson of a Hasidic rebbe) ( מיזער (חתר
pi. ( כותרים (חוזרים -
to change one's mind and go back on כויזער (חוזר) זײן
one's decision
to כױזער-ביטשװוע זײן - penitent(כויזער-ביטשוווע(חוזר-בתשובה
repent
pi. ( כויטים (חוטאים - sinner( כויטע (חוטא
a sinner who ( כויטע אומכאטע עם-האראבים (חוטא ומחטיא את־הרבים
causes others to sin also
nose (esp. a long or odd nose) ( מיטעם (חוטם
intermediary weekdays of the Passover ( מיל-האמױעד (חול־המועד
and Sukkot holidays
not holy ( מילין? (חולין
pi. ( מילים (חולים - patient; sick personam כוילע
the Hebrew vowel usually pronounced ® מילעם (חול
as א in a closed syllable and as ױ in an open syllable
in a Hebraic word in Yiddish (see holem in Appendix)
dangerously ill person ( מילע־מעםוקן (חולה־מםוכן
epileptic ( כױלע-נויפל (חולה-נופל
body; matter; substance ( כוימער (חומר
flatterer (מינעף(חונף
pi. ( כויםעמם (חותמם - stamp; mark; seal; trace ( כויםעם (חותם
מיקרים — investigator; researcher; philosopher ( מיקער (חוקר
־251-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
to investigate כױקערזי-ין - pi. (חוקרים)
to examine closely; to כויקער-װעדוירעש (חוקר־ח־ורש) זי-ין
investigate thoroughly
breastplate of the high priest in the Temple ( כוישן ? (חושן
to suspect; to be suspicious (of) כוישעד (חושד) זי-ין
respected; distinguished ( כוישעוו (חשוב
darkness ( כוישעך (חושך
very dark ( כױשעך-װעאפיילע (חושך־ואפלה
the darkness of Egypt; very dark ( כוישעך־מיצראלם (חושך־מיצרים
ridicule; hilarity ( כוכע־טלולע (חוכע־וטלולא
pi. ( כומאשים (חומאשים - Pentateuch ( כומעש (חומש
כומרעם — complication; strict interpretation (כומרע(חומרא
pi. (חומרות)
lowly person ( כוםדארגע (נחות־דרגא
pi. ( כופעם (חופות - wedding canopy ( כופע (חופה
except ( כוץ (חוץ
outside of the Land of Israel ( כוץ־לאארעץ (חוץ־לארץ
in addition; furthermore; besides that ( כוץ לאזע (חוץ לזה
extraordinary ( כוץ־לעדערעך־האטעװע (חוץ־לדרך-הטבע
impudence ( כוצפע (חוצפה
rules; laws; regulations ( כוקים (חוקים
destruction on a massive scale; catastrophe; ( כורבןס כורבם (חורבן
pi. ( כורבאנעם (חורבנות — the Holocaust
pi. ( כורװעם (חורבות - ruin ( כורװע (חורבה
pi. ( כושים (חושים — sense (sight, hearing, etc.); feeling ( כוש (חוש
the sense of smell ( כוש־האטאם (חוש־הטעם
the sense of touch ( כוש־האמישעש (חוש־המישוש
the sense of smell ( כוש-הארײעך (חוש־הריח
the sense of sight ( כוש־הארלע (חוש־הריאה
the sense of hearing ( כוש-האשמלע (חוש־השמיעה
-252■
Section 2
the suffering of the כיבעט-האקײװער (חבוט-הקבר־ חיבוט-הקבח
dead sinner in the grave
= כיבורים (חבורים - composition; essay ( כיבער (חבור־ חיבור
pi. (חיבורים
new thoughts/ discoveries ( כידושײ־טוירע (חידושי־תורה
about Torah
wonders and marvels ( כידושים-װעניפלאעס (חידושים-ונפלאות
כידושים - amazing thing; astonishment ( כידעש (חדוש= חידוש
pi. ( חרושים = חידושים )
obligations; duties ( בלװוים (חיובים
drama; fantasy; manifestation ( כיזויען ? (חזיון
strength; support ( כיזעק (חיזוק
articulation; clear speech ( כיטעך־האדיבער (חיתוך־הדיבור
eighteen (a number with an especially favorable ( כײ (ח״י
significance for Jews, because of homonymy with the
Hebrew word for "life")
(it's) great!; (it's) wonderful! ( כיי־געלעבט (חי־געלעבט
room; traditional Jewish elementary school ( כיידער (חדר
separate room for newlyweds at their ( כיידער מייוכעד (חדר־מיוחד
wedding; isolation room
obligations; duties ( כליװוים (חיובים
he who lives and endures; man; God ( כי-י־װעקי-יעם (חי־וקים
go scream to high heaven (it still גיי שרי-י כי-י־װעקי-יעם —
won't help)
living; livelihood ( כייונע (חיונה
כײאלעם (חיילות — formation of soldiers; troops ( כי-ילל (חייל = חיל
pi. (חילות =
tallow ( כײלעװ (חלב
proportion; share ( כיילעק (חלק
a share in the world ( כיילעק-לעױלעם-האבע (חלק־לעולם־הבא
•253־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
to come
pi. ( כיינען (דונען ,— grace; charm; appeal ( כיין (חן
כײנדלעך — affectation; coquettish look or gesture ( כיינדל (הנדל
pi. (חנדלעך)
to flirt כײנדלען (חנדלען) זיך
attractive; appealing; charming ( כײנעװדיק (חנעװדיק
pi. ( כי-יעס (חיות - animal כי-יע (1) (חידס
Chaya (feminine name) ( כי-יע (2) (חיה
a certain book which summarizes the Jewish ( כי-יע-אדא□ (חיי־אדם
laws for daily living
= כי־יאווים (חיבים — liable; guilty; guilty person ( כי-יעוו (1דב= חייב
pi. (חייבים
subject to the death penalty ( כײעװ־מיסע (חיב־מיתה = חײב-מיתה
כי-יאלעס (חיילות — formation of soldiers; troops ( כי־יעל (חייל= חיל
pi. (חילות =
pi. ( כײעם-ראעם (חױת-רעות - animal ( כײע-ראע (חיה-רעה
pleasures of a non-lasting nature ( כײע-שא (חיי־שעה
Haifa ( כײפע (חיפה
thing; object ( כייפעץ (חפץ
Chaikel (masculine name) ( כייקל (חייקל
pi. ( כיירעמם (חרמם — excommunication ( כיירעם (חרם
eagerness; enthusiasm ( כיישעק (חשק
כילויניים? (חילוניים = - secular jew ( כילויני (חילוני = חלוני
?1.(חלוניים
difference of opinion ( כילוקע־דייעם (חילוקי־דעות = חלוקי־דעות
pi. ( כילולים (חילולים — desecration; violation ( כילעל (חילול
desecration of a corspe ( כילעל־האמעם (חילול־המת
blasphemy ( כילעל־האשעם (חילול־השם
desecration of the Sabbath ( כילעל־שאבעם (חילול־שבת
pi. ( בילופים (חילופים — exchange of money ( כילעף (חילוף
־254-
Section 2
pi. ( כילוקים (חלוקים־ חלוקים - difference ( כילעק (חילוק־ חלוק
education; dedication ( כינעך (חינוך
defect; fault ( כיסארן (חסרון
obligation; duty ( כלעוו (חיוב
life ( מעם (חיות
secularism; heresy ( כיצוינעס (חיצונות
pi. ( כיצוינים (חיצונים - external; heretic ( מצען (חיצון
the Hebrew vowel usually pronounced as י in a ( כירעק (חיריק
Hebraic word in Yiddish (see hirek in Appendix)
very hot weather^^n) כמימע
flattery ( כניפע (חניפה
favors; mercies; graces ( כסאזײם (חסדים
Hasidim (adherents to Hasidism); fervent ( כסידים (חסידים
adherents to any movement
righteous gentiles ( כסידע־אומעס־האולעם (חסידי־אומות־העולם
Hasidism (Jewish pietist movement noted for(fflTOn) כסידעס
extreme Orthodoxy and dynastic leadership)
defective things; defective months (Jewish ( כסײוײם (חסרים
months with only 29 days)
pi. ( כסימעם (חתימות - signature ( כסימע (חתימה
joy ( כעדװע (חדוה = חדווה
birth pangs; labor pains ( כעװלע־לײדע (חבלי־לידה
״birth pangs״ of ( כעולע-מעשיעך•״) כעװלע-מאשלעך (חבלי־משיח
Messiah (anticipated catastrophes heralding Messiah's ccxning)
pi. ( כעוורעס (חברות — gang; company ( כעוורע (חברה
Hebron ( כעװרען (חברון
burial society ( כעװרע-קעדישע (חברה-קדישא
כעזשבוינעם - account; calculation; bill ( כעזשבם (חשבן
pL(jrcrattm)
introspection; soul-searching ( כעזשבם־האנעפעש (חשבן־הנפש
־255־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
sin ( כעט (חטא
patients; sick persons ( כעלללם (חוליאים or ( כעלאלם (חולאים
the name of the letter כעם (חית) ♦ ח
favor; mercy; grace ( כעםעד (חסד
defects; faults ( כעסרוינים (חסרונים)•״) כעסרוינעס (חסרונות
excavation ( כעפירעס ? (חפירות
Mt. Hermon ( כערמוין (חרמון
a deaf person, an idiot, ( כערעש-שויטע-װעקאט(א)ן (חרש־שוטה־וקטן
and a minor (categories considered not responsible for
their deeds)
כעשבוינעס ס - account; calculation; bill ( כעשבןס כעזשבם (חשבן
pi. ( כעזשבוינעס (חשבונות
introspection; ( כעשבן־האנעפעש ס כעזשבם־האנעפעש (חשבן־הנפש
soul-searching
the Jewish month of Heshvan (October/ ( כעשװן (חשװן= חשון
November)
things; objects ( כפײצים (חפצים
midnight; a certain prayer said at midnight ( כצ$ס (חצות
impudent men ( כצופים (חצופים
כצופעס — impudent woman; wanton woman ( כצופע (חצופה
pi. (חצופות)
division; partition ( כציצע ? (חציצה
כקירעם — philosophy; inquiry; speculation ( כקירע (חקירה = חקרה
pi. ( חקירות = חקרות )
to philosophize; to speculate כקירען (חקירהן = חקרהן) זיך
excommunications ( כרעמים (חרמים
curses ( כראמעם (חרמות
haroses (sweet mixture of chopped nuts, ( כרוי0(י)עס (חרוסת
apples, and wine, eaten at Passover)
shrewd persons ( כריפים (חריפים
־256־
Section 2
shrewdness ( כריפעס (חריפות
pi. ( כשאדים (חשדים - suspicion כשאז־ (השח
importance; respectability ( כשיװעס (חשיבות
ל
the spelling is Hebraic but the — taking an issue to court ( לאדן (לדין
pronunciation is from a Germanic word with meaning similar to
the Hebrew word
eager; greedy ( לאהעט (להוט
pi. ( לאװין (לאוין — prohibition (esp. religious) ( לאװ (לאו
not necessarily; not exactly ( לאװ-דאװקעס לאװ-דאפקע (לאו-דוקא
Laban the Aramean (father-in-law of ( לאװן-האאראמי (לבן־הארמי
Jacob; notorious for being a deceiver)
not everyone is worthy ( לאוו קאל אדעם זויכע ? (לאו 3ל אדם זוכה
to go to the devil לאזאזל (לעזאזל) זי-ין
drunk as Lot שיקער (שימר) ווי לאט - Lot ( לאט (לוט
retail trade ( לאכאדים (לאחדים
whispered incantation ( לאכאש ? (לחש
therefore; consequently ( לאכיין (לכן
absolutely; positively ( לאכלוטן (לחלוטין
bread ( לאכמע (לחמא
therefore; consequently ( לאק (לק
learning (esp. Jewish learning) ( לאמדאנעם (למדנות
or ( לאמדאנים (למדנים - scholar (esp. in Talmud) ( לאמדן (למדן
pi. ( לאמדים (לומדים
the name of the letter לאמעד (למד) ♦ ל
the 36 hidden saints through 0 לאמעדװאװ (למד־װאװ־ למד־װ = ל״
whose merit the world is preserved according to Jewish
hidden saint לאמעדװאװניק — tradition
eager; greedy ( לאעט (להוט
־257-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
to take; to swipe ( לאקכענען (לקחנען
Yiddish (literally, the mother מאמע-לאשן — language ( לאשן (לשון
tongue)
vilification ( לאשן-הארע (לשון-הרע
grammatical singular ( לאשן-יאכעד (לשון־יחיד
the sacred language; Hebrew (with ( לאשן־קױדעש (לשץ־קודש
Aramaic additions)
grammatical plural לאשן-ראבים (לשון־ראבימ
absolutely not ( לוי (לא) מיט אן אלעף (אלף - no; not so ( לוי (לא
foreign (esp. foreign language) ( לויאזעם ? (לועדת
may it not happen to you; God ( לוי־אלייכעם (לא־עליכם
preserve you!
may it not happen to you; God preserve you! ( לוי־אליינו (לא־עלינו
entirely untrue {literally, ( לוי דובים וועלוי יאר (לא דובים ולא יער
neither bears nor woods)
not enough (that) ( לוי-די-י (לא־די
there is no such thing ( לוי הויא װעלוי נױורא (לא היה ולא נברא
this is not the way ( לוי זו האדערעך (לא זו הדרך
— good-for-nothing; ne'er-do-well ( לוי-יוצלעך (לא-יוצלח
pUorfcrr-16) לוי-ױצלעכס
though shait not covet ( לוי-םאכמעד (לא-תחמד
though shait not steal ( לוי-סיגנעװ ס לוי-סיגנעף (לא-תגנוב
though shait not commit adultery ( לוי-סינעף ? (לא-תװף
though shait not kill ( לוי-סירצעך (לא-תרצח
so what?; I don't care if I failed {literally, I ( לוי-פידאלטי (לא-פידלתי
haven't fiddled -- the second part is non-Hebraic Yiddish
parodying a certain Hebrew phrase)
traditional Jewish calendars; tablets of the law ( לובעם (לוחות
לולאװים — lulav (palm branch used in Sukkot rite) (5 לולעװ (לול
pi. (לולבים)
-258-
Section 2
— traditional Jewish calendar; tablets of the Law ( לועך (לוח
pi. ( לוכעם (לוחות
joy ( literally , for the Jews) ( לליודים (ליהודים
Levi (masculine name; also the name of a Biblical ( לייװי (לוי
figure); Levite (Israelite tribe with special religious functions)
exquisitely ( לײלע־אולײלע (לעילא־ולעילא
night of watching; the ( לײל-שימורים (ליל־שימורים = ליל־שמורים
first night of Pesach
so to speak; as follows; namely ( ליימער (לאמר
for the time being; for now ( לייסאטע (לעת־עתה
there is no law and no ( ליים דין וועליים די-יען (לית דין ולית דיין
judge; anarchy reigns
Leah ( לײע (לאה
joy ( literally , for the Jews) ( לי-יעהחײם (ליהודים
apparently ( ליכעארע ? (לכאורה
Lilith (demoness in folklore) ( לילעם (לילית
pi. ( לימודים (לימודים - subject of study ( לימעד (לימוד
pi. ( ליקױם (ליקויים = לקויים - eclipse ( ליקע (ליקוי = לקוי
eclipse of the sun (. ליקע-כאמע (ליקוי־חמה = לקוי־חמר
eclipse of the moon ( ליקע־לעװאנע (ליקוי־לבנה = לקוי־לבנה
when conditions permit; when it is ( ליקשײארכיװ (לכשירחיב
feasible
for its own sake; for the love of it; unselfishly ( לישמא (לשמה
chamber of ( לישקע האשכוירע ? (לישכה השחורה־ לשכה השחורה
darkness
rabbinical ( לישקעם־האראבאנעם ? (לישכת־הרבנות = לשכת-הרבנות
chambers
to; for (prefix) ( לע- (ל־
after the fact ( לעאכער האמײםע (לאחר המעשה
in the future; when Messiah comes ( לעאסעד־לאװע (לעתיד־לבוא
־259־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
in relation to; as pertains to ( לעגאבע (לגבי
absolutely; entirely ( לעגאמרע (לגמרי
Lag b'Omer (Jewish holiday) ( לעגבוימער (ל״ג-בעומר
for the generations (to come) ( לעמירעם (לדורות
in the future; hereafter ( לעהאבע (להבא
to make a distinction as between sacred and ( לעהאװדל (להבדיל
profane; no comparison intended
out of spite; as luck אף צו לעהאכעס - spite ( לעהאכעם (להכעיס
would have it
on the contrary ( לעהײפעך (להיפוך
eager; greedy ( לעהעט (להוט
pi. ( לעװאװעס (לבבות - heart; courage ( לעװ (לב
pi. ( לעװאנעם (לבנות - moon ( לעװאנע (לבנה
Lebanon ( לעװאנען (לבנון
pi. ( לעוװשים (לבושים - ciothingw^) לעוװש
Leviathan (giant fish to be eaten by the ( לעװיאסן (לװיותן= לויותן
righteous when Messiah comes)
pi. ( לעװײעם (לוויות = לויות - funeral ( לעװײע (לוויה = לויה
actually; as a matter of fact ( לעוילעם (לעולם
forever and ever ( לעוילעם־װאעד (לעולם־ועד
for remembrance ( לעזייכער (לזכר
in memory of ( לעזיקארן (לזכרון
to improper behavior; to depravity ( לעטארבעס ראע (לתרבות רעה
to one's advantage; for the good ( לעטויװע (לטובה
for the sake of ( לעטויװעם (לטובת
for the community; for the ( לעטויװעם־האקלאל (לטובת־הכלל
common good
לעטוירע אולעכופע אולעמײםים טוױוים (לתורה ולחופה ולמעשים טובים)
to Torah, the wedding canopy, and good deeds
to waste; to naught ( לעלבעד (לאיבוד
־260■
Section 2
for the eyes of all Israel ( לעײנע־קאל-ייסראעל (לעיני־כל-ישראל
for the time being; for now ( לעייס־אטע (לעת־עתה
Come my Beloved (hymn sung to usher ( לעכא־דױדי ? (לכה־דודי
in the Sabbath)
at first ( לעכאטכילע (לכתחילה
to life!; cheers! ( לעכאדם (לחיים
at any rate; according to all opinions ( לעכאל(ה)אדייעם (לכל־הדעות
at least ( לעכאלמ־סאפאכעס (לכל־הפחות
whispered incantations (□ לעכאשים ? (לחשי
separate; distinct ( לעכוד (לחוד
go forth! (God's instructions to Abraham) ( לעך־לעכא (לך־לך
bread ( לעכעם (לחם
bread of affliction; unleavened bread ( לעכעם אוינע ? (לחם עוני
in order to make known לעמאאן-יעידו (למען־ידעח
for the sake of truth ( לעמאן־האעמעס (למען־האמת
beyond the ordinary ( לעמאלע מין האטעווע (למעלה מן הטבע
beyond reason ( לעמאלע מין האסייכל (למעלה מן השכל
for God's sake; without fail ( לעמאנאשעם (למען־השם
for example ( לעמאשל (למשל
how come? ( לעמלי (למאי
in fact; in reality ( לעמי־יסע (למעשה
Lemech (a Biblical figure noted for having many ( לעמעך (למך
wives and a weak character)
for the time being; for now ( לעםאטע (לעת־עתה
finally; in the end ( לעםאף (לםוף
there is no law and no ( לעם דין וועלעס דײען (לית דין ולית דיין
judge; anarchy reigns
a thousand ( לעעלעף-עלאפי-האװדאלעם (לאלף־אלפי־הבדלות
thousand times different
at least ( לעפאכעם (לפחות
־261־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
for show; for the sake of ( לעפאנים-מ לעפאנעם (לפנים
appearances; outwardly
in my opinion ( לעפידאטי (לפי־דעתי
relatively; comparatively (* לעפלערעך (לפי־ערן
for the time being (. לעפישא (לפי-שעד
לעצאנים or ( לעצים (לצים — clown; prankster; mocker( לעץ (לץ
לצני®.^)
toward; on the side of ( לעצאד (לצד
clowning; mockery ( לעצאנעם (לצנות
in honor of לעקאוועד (לכבח
favorably; giving the benefit ( לעקאף-זכוס כ0 לעקאף-םכוס (לכף-זכות
of the doubt
unfavorably ( לעקאף־כױװ (לפף־חוב
galore; in abundance; lots ( לעראװ (לתב
approximately ( לערעך (לערך
next year in ( לעשאנא האבא בירושאלאים (לשנה הבאה בירושלים
Jerusalem! (wish expressed at Passover)
לעשאנא טוױוא טיקוםײװו-מ) לעשאנע טוױוע טיקוםײוװ (לשנה טובה
may you be inscribed for a good year! (wish (תכותבו
exchanged on Rosh Hashanah Jewish New Year's))
in praise; as a compliment ( לעשװאך (לשבח
languages(nu^) לעשוינעם
for the sake of ( לעשעם (לשם
as a good deed ( לעשעם-מיצװע (לשם־מיצװה־־ לשם־מצוה
for the sake of Heaven; from ® לעשעם־שאמאים (לשם־שמי
idealism
מ
what?; how? ( מא (מה
food fit for a king ( מאאדאנײ-מעלעך (מעתי־מלך
-262-
Section 2
pi. ( מאאדאנים (מעדנים - delicacy ( מאאדן (מעדן
who are we (and) what is ( מא אנו מא כיייינו (מה אנו מה חיינו
our life?
clandestine immigrants to pre-1948 Palestine ( מאאפלים (מעפילים
tent camp for immigrants to Israel (esp. in the ( מאבארא (מעברה
pi. ( ׳1950 - מאבאראט (מעברות s)
pi. ( מאבלען (מבולען - deluge; torrent ( מאבל (מבול
so what?; what does it matter? ( מא בעקאך (מה ב3ך
preaching ( מאגידעס (מגדות = מגירות
the protector of the fore(fathers); God ( מאגן-אװעס (מגן־אבות
Mogen Dovid (the six-pointed Jewish star) ( מאגן־דאװעד (מגן־מד
pi. ( מאגן-דאװעדן (מגן־דודן -
pi. ( מאגידים (מגידים - preacher ( מאגעד (מגיד
personal dealings; €0^3^( מאגעמאסע (מגע־ומשא
science; knowledge ( מאדע (מדע
if even . . . (then) ( מאדען (מה־דאך
מאדפיםים - printer; publisher ( מאדפיס (מדפים or ( מאדפים (מדפים
pi. ( מאדפיסים (מדפיסים or (מדפיסים)
pi. ( מאדרייגעם (מדרגות - level; grade ( מאדרייגע (מדרגה
pi. ( מאדריכים (מדריכים - guide; teacher; mentor ( מאדרעך (מדריך
to guide)’-?! מאדרעך -
to assure; to promise ], מאװטיעך ס מאפטלעך (מבטיח) זי־
to get injured; to injure מאזיק (מזיק) זי־ין
to get injured ( מאזיקן (מזיקן
pi. ( מאזאלעם (מזלות — luck; fortune; star; zodiac sign ( מאזל (מזל
success; prosperity; good fortune ( מאזל־בראכע (מזל-ברכה
propitious time ( מאזלמקער שא (מזלדיקער שעה
congratulations! ( מאזלטאװ (מזל-טוב
food ( מאזן (מזון
pi. ( מאזיקים (מזיקים - mischievous child ( מאזעק (מזיק
־263-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
to remind; to remember; to מאזקידס מאםקיר (מזכיר) זי-ין
memorialize (esp. after death)
מאזשגיכים - supervisor (esp. of kosherness) ( מאזשגיעך (משגיח
pi. (משגיחים)
sweets; delicacies ( מאטאמים (מטעמים
pi. ( מאטאנעם (מתנות - gift; present ( מאטאנע (מתנה
to purify (esp. a body before burial) מאטאער (מטהר) זי-ין
pi. ( מאטװײעם (מטבעות - coin ( מאטװײע (מטבע
to begin at the very beginning (literally, how ( מא־טויוװ (מה־טובו
good (opening words of a certain morning prayer))
to accentuate; to stress מאטים (מטעים) זי-ין
Mattathias (father of the Maccabees who led ( מאטיםיאהו (מתתיהו
the revolt against the Greek-Syrians, celebrated at Hanukah)
to declare someone to be outside the ]??T ( מאטיר־דאם (מתיר־דם
protection of the law
Mordechai the Righteous (in the ( מאטכע האצאדעק (מרדכי הצדיק
Purim story)
מאטמוינים - fortune; hoard of money ( מאטמען (מטמון
pl.(מטמונים)
bribe; slap ( מאטנאם־יאד (מתנת־יד
quiet gift; anonymous charity ( מאטן-בעסייםער (מתן־בםתר
God's giving of the Torah to the jews ( מאטן־טוירע (מתן־תורה
at Sinai
bribe; slap ( מאטנעס-יאד (מתנת־יד
to allow; to permit מאטער (מתיר) זײן
to annul a vow מאטער־נײדער (מתיר־נדח זי-ין
noble woman ( מאטרויניםע ? (מטרוניתא
to take the מאטריעךזײןזיך - to disturb מאטריעך (מטריח) זיין
trouble; to make the effort
water ( מאים (מים
-264■
Section 2
refreshing water; liquor ( מאלם־באלם (מים״חיים
water for making matzo (left in a vessel ( מאלם־שעלאװ (מלם־שלני
overnight to insure that the matzo dough won't rise)
pi. ( מאכאלעס (מחלות - illness ( מאכאלע (מחלה
dealings; trifling; dallying ( מאכזאקעס (מחזקות
to help; to מאכזיק זי-ין - help; aid; support ( מאכזיק (מחזיק = מחזק
give aid; to support; to encourage
pi. ( מאכזױרים (מחזורים — holiday prayer book ( מאכזער (מחזור
pi. ( מאכלויקעםן (מחלוקתן - quarrel; feud ( מאכלויקעס (מחלוקת
Mohammed ( מאכמעד (מחמד
because ( מאכמעם (מחמת
strict person; rigorous interpreter of Jewish law ( מאכמער (מחמיר
to be strict about מאכמער זי־ץ - pi. ( מאכמירים (מחמירים -
the law
מאכניםײ-ארכים - hospitable man ( מאכניס-אוירעך (מכגיס-אורח
to be hospitable מאכנים-אוירעךזײן - pi. (מכניםי־אורכים)
pi. ( מאכנעם (מחנות - host; multitude; camp ( מאכנע (מחנה
to decide or settle a contentious issue מאכרלע (מכריע) זי-ין
to destroy; to lay waste מאכרעװ (מחריב) זיין
to proclaim מאכרעז (מכריז) זיין
to excommunicate מאכרעם (מחרים) זיין
pi. ( מאכשאוועם (מחשבות - thought ( מאכשאווע (מחשבה
מאכשאוועס-זארעם - evil thought (. מאכשאװע-זארע (מחשבה־זרר
pi. (מחשבות-זרות)
pi. ( מאכשײפעם (מכשפות - sorceress; witch ( מאכשייפע (מכשפה
pi. ( מאכשירים (מכשירים - tool; vessel מאכשערןמכשיח
to circumcise (esp. following Jewish ritual) מאל (מל) זי-ין
ministering angels ( מאלאכײ-האשארעס (מלאכי־השרת
kings ( מאלאכים (מלכים
to clothes מאלביש (מלביש) זיין
-265-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
one who provides clothing for ( מאלביש-ארומים (מלביש־עתמים
to clothe מאלביש-ארומיםזײן - those who are without
the naked
pi. ( מאלבושים (מלבושים - garment; clothing ( מאלבעש (מלבוש
pi. ( מאלװים (מלוים = מלווים - money lender ( מאלװע (מלוה = מלווה
- pi. ( מאלינעם (מליבות - hiding place; bunker ( מאלינע (מלינה
often spelled phonetically even in traditionally written Yiddish
(perhaps because of the homonymous Slavic-origin Yiddish word
for 'raspberry (thicket)'
pi. ( מאלכעסן (מלכותן - kingdom ( מאלכעם (מלכות
the Kingdom of Heaven ( מאלכעס-שאמאים (מלכות־שמים
full; tipsy; drunk ( מאלע (מלא
full of 3^6^ מאלע־גאזלען (מלא־גזלן
to chew the cud מאלעגײרע (מעלה־גרה = מעלה־גריד.) זיין
pi. ( מאלאכים (מלאכים - angel ( מאלעך (מלאך
the angel of death ( מאלעכאמאװעם (מלאך־המװת = מלאך-המות
destroying angel; evil person ( מאלעך־האבאלע (מלאך־הבלה
angel of salvation ( מאלעך־האגויעל (מלאך־הגואל
angel of the realm of the dead ( מאלעך־הדוימע ? (מלאך־הדומה
full of anger; furious ( מאלע-כײמע (מלא־חימה = מלא־חמה
attractive ( מאלע־כײן (מלא־חן
angel of God ( מאלעך־עלויהים (מלאך־אלהים
full of joy ( מאלע־סימכע (מלא-שימחה = מלא-שמחה
full of mercy ( מאלע־ראכמים (מלא־רחמים
in a rage; furious ( מאלע־רעציכע (מלא־רציחה
מאלקעס — queen (also a feminine name, "Malka") ( מאלקע (מלכה
pi. (מלכות)
lashes; b10ws( מאלקעם (מלקות
informer; slanderer ( מאלשן (מלשין
מאמאשעםדיק (ממשותדיק) - substance; reality ( מאמאשעס (ממשות
-266-
Section 2
substantial
female illegitimate child ( מאמזײרעס (ממזרת
מאמזײרים — illegitimate child; figuratively, rascal ( מאמזער (ממזר
devilish (מאמזערישןממזריש - pi. ((ממזרים
מאמזערטעם - female illegitimate child ( מאמזערטע (ממזרטע
pi. (ממזרטעס)
sweets; money ( מאמטאקים (ממתקים
to sweeten; to ameliorate מאמטיק (ממתיק) זיין
pi. ( מאמענעם (ממונות - money ( מאמען (ממון
literally; trueiy ( מאמעש (ממש
to invent!’^) ( מאמצי (ממציא
to continue toward a goal מאמשעך (ממשיך = ממשך) זיין
manna ( מאן (מן
opening words of the Four Questions ( מא־נישטאנע (מה־נשתנה
ritually asked by a child at the Passover seder; figuratively, a fool
pi. ( מאנהיגים (מנהיגים - leaderU’n^) מאנעג
(choose) either one or the ( מאנעשעך (ממה־נפשח or מאנעפשעך
other; either way
to explain מאםבער (מסביר) זײן
to tum one's thoughts from; to מאםיך־דאאס ? (מםיח-דעת) זי-ין
avoid thinking about
— industrious person; zealot; assiduous student ( מאסמעל (מתמיד
pi. ( מאםמידים (מתמידים
pi ( מאםאעס (משאות - load; burden ( מאםע (משא
transaction; deal ( מאםע־אומאטן (משא-ומתן
to comprehend מאסעג (משיג) זײן
to transgress; to go over מאםעג-גוװל (מסיג־גבול = משיג־גבול) זײן
the limits
pi. ( מאסרים (מוסרים - informer ( מאסער (מסור
to inform on; to denounce ( מאםערן (מסרן
־267־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
- pi. ( מאםפידים (מספידים - funeral speaker ( מאספעד (מספיד
to deliver a eulogy מאספעד זי-ין
pi. ( מאסקאנעס (מסקנות - conclusion; inference ( מאסקאנע (מםקנא
to remind; to remember; to memorialize (esp. מאסקיר (מזכיר) זי-ין
after death)
Maskil (adherent of Haskalah, the 18th and 19th ( מאםקל (משכיל
מאםקילים — century Jewish enlightenment movement)
pi. (משכילים)
to agree מאסקעם (מסכים) זי-ין
informers ( מאסרים (מוסרים
Rock of Ages (Hanukkah song) ( מאעז צור (מעוז צור
loathsome; repulsive (0 מאע0 (מאו
money for ( מאעס-כיטן (מעות־חיטין or ( מאעס-כיטים (מעות־חיטים
buying matzo for the poor
pi. ( מאפאלעם (מפלות - defeat ( מאפאלע (מפלה
stillborn child מאפל־קינד - to miscarry מאפל (מפיל) זיין
tablecloth or similar cover of the reader's stand in a ( מאפע (מפה
pi. ( מאפעם (מפות — synogogue; map
to assure; to promise מאפטדעך (מבטיח) זי-ין
the reading of the Haftorah (lessons from the ( מאפטער (מפטיר
Prophets); one called to this reading
miraculous signs; wonders ( מאפסים (מופתים
to interrupt; to pause; to separate מאפ0עק (מאפסיק) זײן
to abandon; to forsake מאפקער (מפקיר) זי-ין
to justify; to excuse מאצדעק (מצדיק) זי־ין
pi. ( מאצײװעס (מצבות - tombstone (. מאצײװע (מצבר
to save; to rescue]??) ( מאצל (מציל
to be successful מאצליעך (מצליח) זי-ין
matzo (unleavened bread eaten esp. during ( מאצע (מצה
pi. ( מאצעם (מצות — Passover)
-268-
Section 2
situation ( מאצעװ (מצב
the close of ( מאצע-יאנטעװ-זס מאצע-יאנטעף (מוצאי-ױם-טוב
a holiday
the close of Sabbath ( מאצע-שאבעם (מוצאי־שבת
to be grateful מאקיר-טויװע (מכיר-טובה) זײן
pi. ( מאקעם (מכרת — abscess; plague ( מאקע (מכה
a plague (. מאקע אשער לוי קסוווא באטױרע (מכה אשר לא כתובה בתורר
not described in the Torah; a great catastrophe
place; locality ( מאקעם (מקום
refuge; sanctuary ( מאקעם-מיקלעט (מקום־מיקלט
place of rest; refuge ( מאקעם-מענוכע (מקום־מנוחה
prayer house ( מאקעם-קאדעש (מקום־קדוש
murderous blows ( מאקעם-רעצעך (מכות-רצח
pi. ( מאקעפן (מקפן - hyphen (or the equivalent) ( מאקעף (מקף
source ( מאקער (מקור
מאקפידים — fastidious, particular person ( מאקפעד (מקפיד
to be fastidious, particular מאקפעד זי־ין — pi. (מקפידים)
to sacrifice מאקרעװ (מקריב) זיין
why the commotion? ( מא־ראאש (מה־רעש
pi. ( מאראכעם (מערכות - fate; lot; fortune ( מאראכע (מערכה
Madame; Mrs. ( מאראם (מרת
pi. ( מארגאליעם (מרגליות — pearl ( מארגאלים (מרגלית
rebeismTW) מארדים
Mordechai the Righteous (in the ( מארדכע האצאדעק (מרדכי הצדיק
Purim story)
to stir up the world; to create מאריש-אוילעם (מרעיש־עולם) זי-ין
a sensation
— bitter soul; sorrowful person ( מאר־נעפעש (מר־נפש
p1.( מארײ־נעפעש (מרי•נפש
pi. ( מארעס (מראות — appearance; color ( מארע (מראה
-269-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
the town rabbi ( מארע־דעאסרע (מרא־דאתרא
— reference in a book; index entry ( מארע־מאקעם (מראה־מקום
pi. ( מארע-מעקוימעס (מראה־מקומות
(with a) priestly appearance ( מארע-קויען (מראה־כהן= מראה־כוהן
bitter herbs (eaten at Passover seder) ( מארער (מרור
pi. ( מארעראעס (מורי-הודאות - rabbi ( מארעראע (מורה-הוראה
melancholy; mental depression ( מארעשכוירע (מרה־שחורה
- malicious woman ( מארשאס-מ> מארשאאס-מ מארשאעס (מרשעת
pi. ( מארשאסך״) מארשאאםן■״) מארשאעסן (מרשעתן
cooperative farming settlement in Israel ( מאשאװ (מושב
to conjure (up); to administer an oath מאשבלע (משביע) זיין
— supervisor (esp. of kosherness) ( מאשגיעך ס מאזשגיעך (משגיח
pi. ( מאשגיכיםס מאזשגיכים (משגיחים
to adjust; to balance or reconcile things מאשווע (משוה = משווה) זי-ין
to urinate מאשטן (משתן) זי-ין
pi. ( מאשיכים (משיחים - Messiah ( מאשיעך (משיח
Messiah son of David; the true מאשלעך־בען־דאוויד (משיח־בן־דוח
Messiah
false messiah ( מאשלעך שעקער (משיח שקר
pi. ( מאשכיםים (משחיתים - destroyer; devil ( מאשכיס (משחית
example; parable; fable ( מאשל (משל
rulers (i.e. persons who rule) ( מאשלים (מושלים
to complete; to perfect; to come מאשלעם (משלים) זײן
to terms with
probably; evidently ( מאשמאעם (משמעות
to follow; to be implied מאשמע (משמע) זײן
to exert influence (on) מאשפלע (משפיע) זי-ין
pi. ( מאשקאנעס (משתנות — hostage; pawned item ( מאשקן (משכון
pi. ( מאשקאעם (משקאות - liquor (. מאשקע (משקד
pregnant ( מובערעם (מעוברת
■270־
Section 2
questionable; doubtful ( מוטל-בעםאפעק (מוטל-בספק
permitted by (Jewish) law ( מוטער (מותר
to admit; to confess מױדע (מודה) זי־ץ
to confess ail מוידע-אומיסװאדע (מודה־ומתודה) זיין זיך
I thank (first words of a prayer said ( מוידע אני (מולה אני
upon rising)
pi. ( מויכיכים (מוכיחים - exhorter; preacher(n^ra) מויכלעך
to forgive; to pardon מויכל (מוחל) זי־ץ
to forgive מויכל בעמעכילע גאמורע ? (מוחל במחילה גמורה) זי-ין
completely
מויכרע-ספארים - bookseller ( מויכער-ספארים (מוכר־ספרים
pi.ttn&o-'rora)
new moon ( מוילעד (מולד
Moloch (ancient Middle Eastern diety who was ( מוילעך (מולך
served through human sacrifice)
מויםאדים or ( מויסאדעם (מוסדות - institution ( מויסעד (מוסד
pi. (מוסרים)
to add; to increase מויסעף (מוסיף) זיין
pi. ( מויכעם (מוחות = מהות - mind ( מויעך (מוח = מח
מויעלים — mohel (person who circumcises) ( מויעל (מוהל
pi. (מוהלים)
terrible; horrible; gruesome; extreme ( מױעמדיק (מאוימדיק
miraculous sign; wonder ( מויפעם (מופת
pi. ( מויצעם (מוציאם - slice of bread ( מויצע (מוציא
to do something in place of another personj’-’t ( מויצע (מוציא
to slander; to libel מויצע־לאאז (מוציא-לעז) זיין
our teacher (title of respect for a scholar) ( מויריינו (מורנו
pi. ( מוירעם (מוראם - fearWTWTm
to rebel מוירעד זײן - rebel מוירעד (מורח
rebellion against the state ( מוירעד־בעמאלכעס (מורד־במלכות
־271-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
guide ( מױרע־דערעך (מורה-דרך
מוירע־הױראעם - rabbi ( מוירע־הויראע (מורה-הוראה
pl. (מורי-הוץ־אות)
ruler (i.e. person who rules) ( מוישל (מושל
master of all trades ( מוישל בעקאל האמעלאכעם (מושל בכל המלאכות
place of residence (esp. a filthy place) ( מוישעװ (מישב
old-age home ( מױשעװ-זקײניםס מױשעװ־םקײנים (מושב־זקנים
Moses our Teacher ( מוישע ראבײנחס מוישע ראבײגע (משה רבנו
ladybug מוישע ראבײנעם (משה רבנום) קיעלע or מוישע ראבײנוס
(literally, Moses our Teacher's little cow)
quite ready ( מוכן-אומזומען (מוכן־ומזומן
pi. ( מומים (מומים - deformity; blemish ( מום (מום
pi. ( מומכים (מומחים - specialist; experto^W) מומכע
pi. ( מומרים (מומרים - apostate ( מומער (מומר
one who apostasizes or scorns his ( מומער-לעהאכים (מומר־להכעים
religion out of spite
pi. ( מוסמאכים (מוסמכים — one ordained as a rabbi ( מוםמעך (מוסמך
— extension of morning prayer; additional service ( מו0עף (מוסף
pi. ( מוםאפים (מוספים
edification; moralizing ( מוםער (מוסר
מוסער־האםקלען - moral (of a story) ( מוסער־האסקל (מוסר-השכל
מוםר-השכלען).1ק)
to scold; to moralize; to upbraid ( מוםערן (מוסרן
to sacrifice one's life; to risk מוםער־נעפעש (מוםר־נפש) זיין זיך
one's life
pi. ( מופלאגים (מופלגים - distinguished scholar ( מופלעג (מופלג
pi. ( מופקארים (מופקרים - libertine ( מופקער (מופקר
improper for Jews to touch or carry on Sabbath; ( מיקצע (מוקצה
pi. ( מוקצעם (מוקצות - forbidden thing
pi. ( מורשים (מורשים - deputy; delegate ( מורשע (מורשה
־272־
Section 2
to come to terms; to reach an מושווע (מושרה = מושווה) ווערן
agreement
the Tower of Babel ( מיגדל־באװל (מגדל-בבל
the Tower of David in Jerusalem ( מיגדל־דאװעד (מגדל־דוד
strict application of the law ( מידאס-האדין (מידת-הדין
merciful application of the law ( מידאס-האראכמים (מידת־הרחמים
מידבאריעם (מדברױת ־־ - desert ( מידבער (מדבר = מידבר
pi. (מידברױת
מידעם (מדות = - trait of character; habit ( מידע (מדה = מידה
pi. (מידות
minorities ( מיוטים (מיעוטים
pi. ( מיזבייכעם (מזבחות - sacrificial altar ( מיזבייעך (מזבח
pi. ( מיזמוירים (מזמרים = מיזמרים - psalm ( מיזמער(מזמר= מיזמר
east ( מיזרעך (מיזרך = מזרן
from the middle; on account of ( מיטאך (מתוך
from the beginning ( מיטכילע (מתחילה
מיטעס (מטות — stretcher for carrying the dead ( מיטע (מטה= מיטה
pi. (מיטות =
from slavery ( מײאװדוס־לעכײרעם (מעבדות־לחרות= מעבדות-לחירות
to freedom
listening surreptitiously ( מײאכוירײ-האפארגעד (מאורי-הפחנוד
(literally, from behind the curtain)
to be alone מײאכעד (מיחד) זי-ין
מייאםעדזי-יןסז - piarronannoip^a - founder ( מײאסעד (מיסד
found; to establish
to despair; to give up hope מייאעש (מיאש= מייאש) זיין זיך
זינגען — how beautiful (a Sabbath hymn) ( מי־יאפעם (מה־יפית
figuratively, to cringe, be servile (before gentiles) מי-יאפעם
a cringing servile Jew (before gentiles) ( מי-יאפעסניק (מה־י&יתניק
to hesitate; to consider; מײאשעװ (מיישב = מישב) זיין דך
־273-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
to reconsider
to defend מײגין (מגין)זי-ין
— clever or mischevious person; the planet Mars ( מי-ידעם (מאדים
pU02r1K&) מי־ידעמס
expert ( מײװן (מבין
to understand the language מײװן־בעלאשן (מבין־בלשון) זיין
one who understands every word ( מייוון־קאל-דאווער (מבין־כל־דבר
or everything
to depose; to let pass; to read the weekly מי-יװער (מעביר) זי-ין
Torah portion
a certain book of prayers to be said by ( מי-יװער-יאבעק (מעבר־יבוק
the dying and over the dead
to disinherit]!’) ( מי-יװער־נאכלע (מעביר־נחלה
who can know? ( מי יוידייע (מי יודע
מיױכאםים — man with a good lineage; aristrocrat ( מייוכעס (מיוחס
pi. (מיוחסים)
woman with a good lineage; aristocratic ( מייוכעסעם (מיוחסת
pi. ( מײוכעםעםן (מױחםתן or ( מייוכאםוים ? (מיוחסות — woman
sane ( מײושעװ (מיושב
to do good; to make amends; to]’-’T ( מי-יטיװ־מ) מי-יטעװ (מטיב
treat well
to translate מי־יטעק זי-ין - translator ( מײטעק (מעתיק
to contradict; to מײיז-פאנעם (מעיז־פנים) זי-ין or מי-ײז-פאנים
challenge
מי-יכאלים — item of (prepared) food; dish (cuisine) ( מײכל (מאכל
pi. (מאכלים)
to prepare מײכן (מכין) זי-ין
מײכושים — frailty; weakness; chronic illness ( מייכעש (מיחוש
pi. ( מיחושים)■״) מייכעשן (מיחושן )
let it beso(מײלע(מילא
*274-
Section 2
מי-ילעם — asset; advantage; virtue; good quality ( מי-ילע (מעלה
pi. (מעלות)
king (also a masculine name, "Melech") ( מיילעך (מלך
- defender; intercessor ( מײלעץ־ױישער (מליץ־ױשר
מיילעץ-ױישערם (מליץ-ױשרם).1ק
state; circumstances ( מי-ימעד (מעמל
pi. ( מײמינים (מאמינים - be1iever( מײמען (מאמץ
to beat black and blue ( מיימעסן (ממיתן
מי-ימארים — written article; learned paper ( מי-ימער (מאמר
pi. (מאמרים)
monolog; invective ( מײנע-לאשן (מענה־לשון
wet nurse; learned helper of a Hasidic rebbe ( מיינעקעס ? (מינקת
corpses ( מייסים (מתים
good deeds ( מײםים־טוױױם (מעשים־טובים
inciter; seducer ( מײסים-אומאדיעך (מםית־ומדיח
— story; act; deed; event; in the manner of — ( מי-יםע (מעשה
acts; ( מייםים (מעשים - stones ( מי-יסעם(מעשות= מעשיות
deeds; events
mystical speculation; esoteric ( מי-יםע־האמורקאווע ? (מעשה־המרכבה
knowledge
scandalous deed ( מײםע־טאטױם (מעשה-תעתועים
awesome stoiy; extraordinary events ( מײםע־נױרע (מעשה־װרה
marvelous tale ( מײםע־ניפלע (מעשה-נפלה
unfortunately; as bad luck would have ^( מי-יסע־סאטן (מעשה־שטן
מי-יסיי־םדאם — evil deed; wicked act ( מײםע-םהאם (מעשה־םדום
pi. (מעשי-םדום)
foolish event or act ( מייםע-שטום (מעשה־שטות
actual occurrence; true story ( מי־יםע־שעהויע (מעשה־שהיה
pi. ( מײעם (מאות - hundred ( מײע (מאה
Meyer or Meir (masculine name) ( מייער (מאיר
־275■
Phonetic respelling to traditional spelling and English
traditional container for מײער באלאנעס (מאיר בעל־הנם) פושקע
collecting coins for charity
Mea she'arim (uitra-Orthodox ( מייע־שארים (מאה־שערים
neighborhood in Jerusalem)
what am 1 being given to ( מיי קא מאשמע לאן (מאי קא משמע לן
understand?
— lenient person; liberal interpreter of Jewish law ( מייקל (מקיל
to be lenient about the law מייקל זי-ין
trade; buying and selling מײקעך-אומעמקער (מקח־וממכח
from fear or awe ( מילרע ? (מיראה
west ( מי-ירעװ (1) (מערב
Maariv (the Jewish evening prayer) ( מי-ירעװ (2) (מעריב
to talk at excessive length מי־ירעך (מאריך) זללן
to live long מללרעך־יאמים־װעשאנים (מאריך-ימים-ושנים) זי-ין
to respond מײשױו (משיב) זי-ין
to do a favor for מײשיװ-טוױוע (משיב־טו־בה) זיין
Micah (Biblical prophet) ( מיכא (מיכה
Michael (masculine name) ( מיכאעל (מיכאל
outside; beyond; past ( מיכוץ (מחוץ
pi. ( מיכיעם (מחיות - livelihood; (up)keep ( מיכיע (מחיה
Michal (masculine name) ( מיכל (מיכל
pants; trousers ( מיכנאסאלם ? (מכנסים
pi. ( מיכשוילים (מכשולים - hindrance; obstacle ( מיכשעל (מכשול
pi. ( מילכאמעם (מלחמות - war ( מילכאמע (מלחמה
war of liberation ( מילכאמעם־האשיכרער ? (מלחמת-השחרור
pi. ( מילעם (מילות — circumcision; penis ( מילע (מילה
who shall live and ( מי לעכי-ים אומי לעמאוועס (מי לחיים ומי למוות
who shall die
(choose) either one or the ( מימאנעשעך (ממה־נפשח or מימאנעפשעך
other; either way
־276־
Section 2
as a matter of course; automatically; of itself ( מימיילע (ממילא
pi. ( מינים (מינים - kind; sort; type ( מין (מין
probably ( מינאםטאם (מן־הסתם
from the side מינאצאד (מן־הצח
from Heaven; providentially ( מינאשאמאלם (מן־השמים
from theory to practice ( מין האקויעך על האפויעל (מן הכוח אל הפועל
מינהאגים (מינהגים = - custom; rite ( מינהעג (מינהג = מנהג
pi. (מנהגים
מיניאנים — prayer quorum (ten Jewish men) ( מיניען (מנין
pi. (מנינים)
Minhah (the afternoon Jewish prayer ) ( מינכע (מינחה= מנחה
pi. ( מינאגים (מינהגים = מנהגים - custom; rite ( מינעג (מינהג = מנהג
to occupy oneself with something מיסאםעק (מתעסק) זיין זיך
to confess * מיסוואדע (מתודה = מתוודה) זיין זין
to debate; to argue; to dispute מיסװאקײעך (מתווכח) זיין זיך
probably ( מיסטאם (מסתם
probably ( מיסטאמע (מסתמא
one who is satisfied with little ( מיםטאפעק־בעמועט (מםתפק־במועט
to part (with); to separatep-’t ( מיםיאכעד (מתחד = מתיחד
oneself (from)
those who prepare the dead for burial ( מיסייםקים (מתעסקים
to plan; to intend מיסכאװן (מתכוון־ מתכון) זיין
to become connected by marriage מיםכאטן (מתחתן) זי-ין
to pledge; to commit; to obligate מיסכײעוו (מתחייב־ מתחיב) זיין
one who causes his own ( מיסכי-יעװ-בינאפשן ? (מתחײב־בנפשן
downfall
מיםכארים — trade; commerce; business ( מיםכער (מיםחר = מסחר
pi. ( מיסחרים־ מסחרים )
Mitnagid (traditionalist opponent of ( מיסנאגעד (מתנגד
pi. ( מיםנאגדים (מתנגדים — Hasidism); adversary
-277-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
to justify oneself; to excuse oneself מיםנאצל (מתנצל) זי-ין 1יך
deati! (. מיסע (מיתר
unnatural death (esp. violent death) ( מיסע־מעשונע (מיתה־משונה
מיספאלעלים (מתפללים) - one who is praying ( מיספאלעל (מתפלל
to pray מיםפאלעל זי-ין - pi.
number ( מיםפער (מיםפר = מםפר
to become jealous, envious מיםקאנע (מתקנא) זי-ין זיך
to grumble מיסרי-יעם (מתרעם) זיין זין־
minority ( מיעט (מיעוט
ugly; loathsome ( מדעם (מיאוס
ugliness; mouse ( מיעסקײט (מיאוםקײט
on behalf of; on account of ( מיצאד (מצד
מיצװעם — commandment; good deed (! מיצווע (מיצווה = מצוד
pi. ( מיצװת = מצוות )
the special ( מיצוועס האטלויעס בעערעץ ? (מצוות התלויות בארץ
commandments pertaining to the Land of Israel
negative commandment ( מיצװעס-לױ-סײעםע ? (מיצװת-לא-תעשה
positive commandment ( מיצװעס-עםע (מיצװת־עשה
Egypt ( מיצראדם (מצרים
pi. ( מיצריים (מצריים - Egyptian ( מיצרי (מצרי
of all (different) kinds ( מיקאל-האמינים (מיכל־המינים = מכל-המינים
ail the more 80( מיקאלשקן (מבל־שכן
מיקװאעס (מיקװאות = - ritual bath facility ( מיקװע (מיקװה = מקוה
pi. (מקואות
about; concerning ( מיקויען*(מכוח= מפח
supposed; alleged; purported ( מיקלוימערשט (מכאמרשט
shelter; refuge ( מיקלעט (מקלט
מיקרים (מיקרים = - chance; accident ( מיקרע (מיקרה = מקרה
pi. (מקרים
often spelled phonetically — God willing ( מירטשעם (אם ירצה השם
-278-
Section 2
even in traditionally written Yiddish
Miriam the Prophetess ( מיריאם האנעוױע (מרים הנביאה
often spelled phonetically - God willing ( מירצעשעם (אם ירצה השם
even in traditionally written Yiddish
to endeavor; to intercede מישטאדל (משתדל) זי-ין זיך
to participate מישטאטעף (משתתף) זי-ין זיך
from the six days of ( מישײשעם יעמײ בערײשים (מששת ימי בראשית
creation; since the beginning of the world
misfortune; affliction; plague ( מישלאכעס (משלחת
the Book of Proverbs ( מישלע (משלי
night spent studying; "burning the midnight oil" ( מישמער (משמר
pi. ( מישמארים (משמרים -
the Mishnah (a component of the Talmud) ( מישנע (מישנה־־ משנה
He who blessed (opening words of 3( מי-שעבייראך (מי־שברך
מי־שעבײראכים — certain blessing); ironically, a curse
pi. (מי־שברכים)
remainder; remnant; balance; small part ( מישער (משאר
pi. ( מישפאכעס (משפחות - f amity ( מישפאכע (משפחה
מישפאטים (מישפטים = - trial; judgment ( מישפעט (מישפט ־־ משפט
pi. (משפטים
to try; to judge ( מישפעטן (מישפטן
balance; equilibrium ( מישקוילעם (משקולות = משקולת
weight; beat; rhythm; meter ( מישקל (משקל
the Ark of the Covenant ( מישקן (מישבן = משבן
bestiality (sexual) ( מישקעװ-בעהײמע (משכב־בהמה
sodomy מישקעװ־זאכער (משבב־זכח
kings ( מלאכים (מלכים
at once; instantly ( מנײעװײ (מניה־וביה or מנײ-אװויי
to finish (esp. writing a Torah scroll) מסי-יעם ? (מסיים) זײן
pi. ( מסיקעם (מתיקות — sweetness; pleasantness ( מסיקע (מתיקה
־279־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
from (prefix) (- מע- (מ
one who takes his own ( מעאבעד אצמוי לאדאאס (מאבד עצמו לדעת
to commit suicide מעאבעדאצמוילאדאאםזײן - life
from love ( מעאהאװע (מאהבה
from where will come my help? ( מעאדן יאווע עזרי (מאין יבוא עזרי
to rape מעאנעם (מאנס) זי-ין
to collect or make lots of money מעאסעף-מאמען (מאסף-ממון) זײן
the Cave of the Patriarchs ( מעאראם-האמאכפײלע (מערת־המכפלה
in Hebron
to bring up; to raise (a child) מעגאדל (מגדל) זי-ין
to exaggerate מעגאזעם (מגזם) זי-ין
to reveal; to disclose מעגאלע (מגלה) זי-ין
to reveal a secret מעגאלע־סאד (מגלה-םוח זי-ין
exiles ( מעגויראשים ? (מגורשים
to be metamorphosized; to tum up מעגולגל (מגולגל) ווערן
surprisingly in a distant place
crude; ( מעגושעמדיק (מגושמדיק - crudely ( מעגושעם (מגושם
uncouth
to convert to Judaism מעגײער (מגייר) זי-ין
pi. ( מעגײפעס (מגפות - plague; pestilence ( מעגײפע (מגפה
the Book of Esther or another of certain books of ( מעגילע (מגילה
pi. ( מעגילעס (מגילות — the Bible; figuratively, long document
pi. ( מעדאעם (מודעות - announcement ( מעדאע (מודעה
to be pedantic; to be particu1arj, מעדאקדעק (מדקדק) 1,־
about details
pi. ( מעדינעס (מדינות - country; nation; state ( מעדינע (מדינה
the state of Israel ( מעדינעם־ייסראעל (מדינת-יע1ראל
to inform; to notify מעדיע (מודיע) זי-ין
Midrash (post-Talmudic Biblical exegisis); tract ( מעדרעש (מדרש
pi. ( מעדראשים (מדרשים - from Midrash
-280-
Section 2
to strictly observe Oewish law)]’ מעהאדער (מהדר) !’־
very observant ( מעהאדרין-מין-האמעהאדרין (מהדרין־מן־המהדרין
pi. ( מעהאלעכן (מהלכן - distance; interval ( מעהאלעך (מהלך
to benefit; to gratify מעהאנע (מהנה) זי-ין
to think; to ponder מעהארהער (מהרהר) זי-ין
pi. ( מערגמעס (מרגמות - turmoil; tumult; riot ( מעהומע (מרגמה
pi. ( מערגסן (מהותן - essence; nature; quality ( מעדגם (מדגת
henceforth; from this day מעהי-יוים-וועהאלא (מהױם־והלאה^ס
so be it; why not; gladly ( מעהײכע־טײםע (מהיכא־תיתי
pregnant ( מעובערעם (מעוברת
to degrade; to abuse; to put to shame מעוואזע (מבזה) זיין
to annul; to ignore; to disparage מעװאטל (מבטל) מאכןזס זי-ין
to forego; to give upp-’T ( מעװאטער (מוותר
to confuse מעװאלבל (מעבלבל) זיין
to visit the sick מעװאקער-כוילע (מבקר-חולה) זיין
to clarify; to accouht for מעװארער (מברר) זיין
to get agitated; to be distressed מעוװהעל (מבוהל) ווערן
degraded; abused; wanton; shameless ( מעװתע (מבתה
to get confused מעוװלבל (מבולבל) ווערן
drunk; tipsy ( מעוװסעם ? (מבסם
to disgrace; to shame; to humiliate מעװי-יעש (מבייש = מביש) זי-ין
experts ( מעװינים (מבינים
expertise; expert judgment ( מעווינעס (מבינות
to inspire; to arouse מעוירער (מעורר) זלין
to pair; to match מעזאװעג (מזווג) זי-ין
matchmaker ( מעזאװעג-זױװגים (מזװג־זױוגים
to fornicate מעזאנע (מזנה) זיין
to favor מעזאקע (מזכה= מיזכה) זי-ין
— mezuzah (encased scroll on Jewish doorframe) ( מעזחע (מזהה
pi. ( מעזוזעס (מזוזות
־281־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
foods; blessing over various foods ( מעזױנעס (מזונות
pi. ( מעזומאנים (מזומנים - currency; cash; in cash ( מעזומען (מזומן
to render impure; defile מעטאמע (מטמא) זײן
one who is burdened (esp. with many ( מעטופל (מטופל = מטפל
מעטופלזי-ין^^ - pi. ( מעטופאלים (מטופלים - children)
to busy oneself (with); to disturb * מעטופל זי-ין זין — burdened
pi. ( מעטוראפים (מטורפים - madman ( מעטורעף (מטורף
unclear; confused ( מעטושטעש (מטושטש
to look into מעי־יען (מעיין = מעין) זי-ין
the issues of the day; ( מעיגיאנע-דײוימע (מעניני־דױמא
contemporary questions
from one subject to another ( מעלניען־לעלניען (מענין־לענין
מעכאבלים — destroyer; evil spirit; agile rascal ( מעכאבל (מחבל
pi. (מחבלים)
to honor מעכאבעד (מכבד) זי-ין
מעכאבער זײן - pi. ( מעכאברים (מחברים - author(T^) מעכאבער
to write; to author
to renew; to innovate; to inaugurate מעכאדעש (מחדש) זי-ין
to intend מעכאװן (מכוון) זיין
to profane; to desecrate מעכאלעל (מחלל) זי-ין
to educate; to מעכאנעך זיין - teacher; educator(“|TO) מעכאנעך
bring up; to initiate; to dedicate
to atone מעכאפער (מכפח^^!006ז3 - מעכאפערזי-ין
pi. ( מעכאקים (מחקים - erasure; shortfall; deficiency ( מעכאק (מחק
to erase; to annul מאכן א מעכאק -
insuiter and blasphemer ( מעבארעף־אומגאדעף (מחרף־ומגדף
pi. ( מעכאשפים (מכשפים — sorcerer; magician ( מעכאשעף (מכשף
מעכובאדים (מכבדים = - respected man ( מעכובעד (מכבד = מכובד
pi. (מכובדים
מעכוטאגים — one's child's spouse's father ( מעכוטן (מחותן
־282-
Section 2
pi.; also, one's child's spouse's parents (מחותנים)
one's child's spouse's mother ( מעכוטענעסטע (מחותנתטע
pL(o701uffln&) מעכוטענעסטעס-
to be obligated מעכויעװ (מחויב) זי-ין
to disagree מעכולעק זי־ין — at odds; disagreeing ( מעכולעק (מחולק
outside; beyond; past ( מעכוץ (מחוץ
extraordinary; ( מעכוץ לעדערעך־האטעװע (מחוץ לדרך־הטבע
supernatural
outside of this; besides this ( מעכוץ-לעזע ? (מחוץ־לזה
outside the camp; ostracized (. מעכוץ-לעמאכנע (מחוץ־למחנד
מעכוצאפים (מחוצפים - impudent person ( מעכוצעף (מחוצף =מחצף
p1.(tr&sn&>-
pi. ( מעכוראעסן (מכורעתן - ugly woman ( מעכוראעם ? (מכורעת
so be it; why not; gladly ( מעכטײסע (מהיכא־תיתי
מעכי-יעס (מחיות = - source of pleasure; joy ( מעכי-יע (מחיה = מחייה
to take pleasure; to enjoy מעכי־יע זי־ין זיך — p1.(מחייות
to revive; to resurrect מעכי-יע־מייםים (מחיה־מתים) זי-ין
pardon; forgiveness ( מעכילע (מחילה
partition (e. g. separating men and women in a ( מעכיצע (מחיצה
pi. ( מעכיצעם (מחיצות — synagogue)
pi ( מעכירעם (מכירות - sale (act of selling) ( מעכירע (מכירה
מעלאװים - member of funeral entourage ( מעלאװע (מלוה = מלווה
to accompany a body to מעלאווע זי-ין — pi. ( מלוים = מלווים )
the cemetery
to conclude the מעלאװע־מאלקע (מלוה-מלכה = מלװה-מלכה) זײן
Sabbath ( literally , to usher out the queen)
pi. ( מעלאכעס (מלאכות - craft (e.g. carpentry) ( מעלאכע (מלאכה
masterpiece; work of art ( מעלאכעם-מאכעשעװעם ? (מלאכת־מחשבת
מעלאמדים — elementary Jewish 168€1 מעלאמעד (מלמד^6ז
pi. (מלמדים)
-283-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
to stick up for; to מעלאמעד-םכוס (מלמד־זכות) זײן c■ מעלאמעד־זכוס
defend; to speak favorably about
מעלוכעם - state; government; kingdom (. מעלוכע (מלוכד
pi. (מלוכדת)
the Hebrew vowel usually pronounced ( מעלופם (מלאפון = מלופן
as ו in a Hebraic word in Yiddish (see melupm in Appendix)
pi. ( מעליצעם (מליצות - fioweriy language ( מעליצע (מליצה
from the start; to begin with ( מעלכאטכילע ? (מלכתחילה
king (also a masculine name, "Melech") ( מעלעך (מלך
king Messiah ( מעלעך-האמעשלעך (מלך־המשיח or מעלעך-האמאשיעך
the King ( מעלעך־מאלכי־האמלאכים (מלך־מלכי-המלכים
of Kings; God
♦ שלאסן מעם — the name of the letter מעם (מם) ♦ מ
final מ (that is, ם)
- substitute; successor ( מעמאלע־מאקעם (ממלא־מקום
to take one's place מעמאלע-מאקעם זײן
pi. ( מעמונים (ממונים — boss; overseer; supervisor ( מעמונע (ממונה
as a matter or course; automatically; of itself ( מעמיילע (ממילא
to fulfil; to complete מעמײלע (ממלא) זי־ין
pi. ( מעמרעס (מימרות - passage in the Talmud ( מעמרע (מימרא
מעמשאלעס — domination; rule; government ( מעמשאלע (ממשלה
pi. (ממשלות)
pi. ( מענאגנים (מנגנים - singer; musicologist ( מענאגן (מנגן
- pi. ( מענאדװים (מנדבים - donor; contributor ( מענאדעװ (מנדב
to donate; to contribute מענאדעװ זי-ין
to vow מענאדער (מנדח זיין
pi. ( מענאהאלים ? (מנהלים - leader; director ( מענאהעל ? (מנהל
Menachem (masculine name) ( מענאכעם (מנחם
to comfort the bereaved מענאכעם-אוול (מנחם־אבל) זײן
to triumph; to overcome מענאצייעך (מנצח) זיין
־284־
Section 2
Menasseh (masculine name; also the name of a ( מענאשע (מנשה
Biblical figure and Israelite tribe)
to kiss מענאשעק ? (מנשק) זי-ין
מענװואלים - contemptible person^TiM מענװול (מנװול ־
pi. ( מנװולים= מנוולים )
— menorah (Jewish ceremonial candelabra) ( מענוירע (מנורה
pi. ( מענוירעס (מנורות
rest; relaxation ( מענוכע (מנוחה
pi. ( מענלעס (מניעות - obstacle; difficulty ( מענדע (מניעה
corpse ( מעם (מת
to plan; to arrange מעסאדער (מסדר) זי־ין
one who officiates at a wedding ( מעסאדער-קעדושן (מםדר־קידושין
to officiate at a wedding מעסאדער-קעדושן זיין -
to pay a debt מעםאלעך (מסלך) זי-ין
to rejoice; to make merry מעסאמייעך (משמח) זי-ין
to redress; to reform; to improve מע0אקן (מתקן) זי-ין
to be capable (of doing something) מעסוגל (מסוגל) זי־ין
tradition; legend; Masora (system of critical ( מעסוירע (מסורה
pi. ( מעםוירעס (מסורות - notes to holy texts)
doubtful; dubious^D^) מעסופעק
in danger; dangerously ill ( מעסוקן (מסוכן
Methusaieh ( מעםושעלעך (מתושלח
pi. ( מעםיבעם (מסיבות - company (esp. at dining) ( מעסיבע (מסיבה
pi. ( מעסיקעס (מתיקות - sweetness; pleasantness ( מעםיקע (מתיקה
pi. ( מעסירעם (מסירות — denunciation; betray ai ( מעםירע (מסירה
self-sacrifice; devotion ( מעסירעס-נעפעש (מסירת-נפש
a twenty-four hour period; a day and a night ( מעסלעס (מעת-לעת
p1.( מעםלעסן (מעת-לעתן -
pi. ( מעסעכטעם (מסכתות - Talmudic tractate ( מעםעכטע (מםכתא
beyond the sea ( מעעװער-לײאם (מעבר-לים
-285-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
inspector; supervisor ( מעפאקייעך (מפקח
to support; to sustain מעפארנעס (מפרנס) זי-ין
to publicize; to divulge מעפארםעם (מפרסם) זי־ין
מעפארשים — commentator on Jewish texts ( מעפארעש (מפרש
pi. ((מפרשים
מעפונאקים — delicate person; fastidious person ( מעפונעק (מפונק
pi. ((מפונקים
מעפורםאמים - popular prominent 1 מעפורסעם (מפורסם)ת3ת
to become popular or מעפורםעםװערן - pi. (מפורסמים)
to divulge; to popularize מעפורסעם זי-ין — famous
to appease; to conciliate מעפי־יעס (מפייס) זי־ין
to limit; to restrict; to concentrate מעצאמצעם (מצמצם) זי-ין
to grieve; to be troubled; to aggrieve מעצאער (מצער) זי-ין
to include in one's reckoning; to count in מעצארעף (מצרף) זי-ין
leprosy ( מעצויראאם (מצורעת
pi. ( מעצוירעם (מצורות - mangy one; leper ( מעצוירע (מצורה
pi. ( מעצדעס (מציאות - bargain ( מעציע (מציאה
sucking of blood from the foreskin at ( מעציצע (מציצה
circumcision
( מעקאבלים (מקבלים - recipient (esp. of charity) ( מעקאבל (מקבל
to receive מעקאבלזײן - pi.
to put up with; to bear מעקאבל־בעאאװע (מקבל־באהברס זיין
to welcome מעקאבל־פאנים (מקבל־פנים) זיין or מעקאבל־פאנעם
to confirm an agreement by taking מעקאבל־קיניען (מקבל־קנין) זיין
hold of a garment or handkerchief
to inaugurate the Sabbathjm ( מעקאבל-שאבעס (מקבל־שבת
to bury מעקאבער (מקבר) זי-ין
to sanctify; to take as wife מעקאדעש (מקדש) זײן
to sanctify the name (of God); מעקאדעש־האשעם (מקדש־השם) זיין
to be martyred for being a Jew
־286־
Section 2
- pi. ( מעקאטרײגים (מקטרגים - accuser ( מעקאטרעג (מקטרג
to accuse; to blame מעקאטרעג זײן
from how many? ( מעקאמע (מכמה
to envy מעקאנעןמקנא) זיין
to speak briefly; to be succinct; to abridge מעקאצער (מקצר) זי-ין
to befriend; to stick up for מעקארעװ (מקרב) זי־ין
pi. ( מעקובאלים (מקובלים - cabaiist; mystic( מעקובל (מקובל
places; localities ( מעקוימעס (מקומות
to come to pass; to come into effect מעקױעם (מקוים) ווערן
sources ( מעקוירים (מקורים)•״) מעקױרעם (מקורות
pi. ( מעקוראװים (מקורבים - intimate ( מעקורעװ (מקורב
to implement מעקײעם (מקיים) זיין
to execute a sentence; to carry out מעקײעם-פסאק (מקײם־פםק) זײן
a judgment
lenient persons; liberal interpreters of ( מעקילים (מקילים
Jewish law
pi. ( מעקאכים (מקהים - price ( מעקעך (מקח
pi. ( מעראגלים (מרגלים - spy; scout ( מעראגל (מרגל
to take pity מעראכעם (מרחם) זיין זיך
to hint; to allude מעראמעז (מרמז) זיין
to be willing; to be amenable מערוצע (מתצה) זי-ין
pi. ( מערידעם (מרידות - revolt; rebellion ( מערידע (מרזה
expanse ( מערכעװ ? (מרחב
pi. ( מערכעצן (מרווצן - bathhouse ( מערכעץ (מרחץ
pi. ( מערכאקים (מרחקים - distance; distant place ( מערכעק (מרחק
to distance oneself מערכעק זײן —
carriage (esp. in Ezekiel's vision) ( מערקאװע (מרכבה
from Sabbath to Sabbath ( מעשאבעם־לעשאבעם (משבת־לשבת
to match; to ally through marriage מעשאדעך (משלך) זי-ין
from going about in the world ( מעשאט-בעערעץ ? (משוט־בארץ
־287■
Phonetic respelling to traditional spelling and English
to bribe מעשאכעד (משחד) זי-ין
to send away; to dismiss מעשאלייעך (משלח) זײן
examples; parables; fables ( מעשאלים (משלים
to pay; to remunerate מעשאלעם (משלם) זי־ין
pi. ( מעשאמשים (משמשים - attendant; servant ( מעשאמעש (משמש
to serve מעשאמעשזײן
to change; to go back; to break one's word מעשאנע (משנה) זי-ין
to move; to change one's place מעשאנע-מאקעם (משנה־מקום) זײן
change your ( מעשאנע מאקעם מעשאנע מאזל (משנה מקום משנה מזל
place — change your fortune
to change one's name],-,T ( מעשאנע-שעם (משנה־שם
to assume; to suppose; to conjecture מעשאער (משער) זי־ין
pi. ( מעשארםים (משרתים - man-servant ( מעשארעס (משרת
rejected; enslaved ( מעשובעד (משובר
crazy peopie(0?1w2)) מעשוגאים
מעשוגאםן - crazy notion; insanity ( מעשוגאס (משוגעת
pi. (משוגעתן)
crazy ( מעשוגע (משוגע
crazy person ( מעשוגענער (משוגענער
מעשוירערים — singer; poet; choir member ( מעשוירער (משורר
pi. (משוררים)
misfortune; affliction; plague ( מעשולאכעם (משולחת
emissary; person sent to collect money for a ( מעשולעך (משילה
pi. ( מעשולאכים (משולחים - worthy cause
Meshulam (masculine name) ( מעשילעם (משולם
מעשומאדים — convert to Christianity; apostate ( מעשומעד (משומד
pi. (משומדים)
female apostate; convert to Christianity ( מעשומעדעם (משומדת
female apostate; convert 10( מעשומעדעםטע (משומדתטע
Christianity
-288-
Section 2
strange ( מעשונע (משונה
sloping; inclined; slanting ( מעשופעדיק (משופעדיק
very tall person ( מעשיכמוי װאמיילא ? (משכמו ומעלה
pi ( מעשלעך(משיח)ז58131^1 - מעשיכים (משיחים
Messiah son of David; the true ( מעשיעך-בען-דאװיד (משיח-בן-דוו־
Messiah
false messiah ( מעשיעך שעקער (משיח שקר
during אין מעשעך פון - duration ( מעשעך (משך
נ
Naomi ( נאאמי (נעמי
we will hear and do (obey) ( נאאםע ווענישמא (נעשה ונשמע
rich man ( נאגעד (נגיד
pi. ( נאדװאנים (נדבנים - generous man ( נאדווען (נדבן
generous man ( נאדיװ (נדיב
pi. ( נאדנס (נדנס - dowry ( נאדן (נדן
prophet ( נאווי (נביא
vile person ( נאװל (נבל
wandering; homeless ( נאווענאד (נע־ונד
wandering or homeless person ( נאווענאדניק (נע־ונדניק
Nazarite; ascetic; recluse ( נאזער (נזיר
pi. ( נאכלאעם (נחלאות - inheritance; estate (.נאכלע(נחלר
Nachman (masculine name) ( נאכמען (נחמן
Nahum (Biblical prophet) ( נאכעם (נחום
pride; pleasure from pride ( נאכעם (נחת
delight; pleasure ( נאכעס־רועך (נחת־רוח
snake ( נאכעש (נחש
the serpent of ancient times (^.( נאכעש-האקאדמויני (נחש־הקדמוני
the tempter in the Garden of Eden)
president (esp. of Israel); prince; chief ( נאםי (נשיא
־289•
Phonetic respelling to traditional spelling and English
Nathan ( נאםן (נתן
to give (ironic) ( נאסענען (נתנען
Naphtoli (masculine name; also the name of a ( נאפטאלי (נפתלי
Biblical figure and Israelite tribe)
pi. ( נאפקעס (נפקות - prostitute; whore ( נאפקע (נפקא
pi. ( נאפקעמינעס (נפקא-מינות - difference ( נאפקעמינע (נפקא-מינה
clean; pure; figuratively, penniless ( נאקי (נקי
Nazareth ( נאצערעם (נצרת
Christians ( נאצרים (נוצרים - Christ; Christian ( נאצרי (נוצרי
women ( נאשים (נשים
vile persons ( נוואלים (נבלים
the procedure of finding a hidden message in a ( נוטריקן (נוטריקון
word by interp netting the word as an acronym for other words
נויגײעם — interested party (as in a lawsuit) ( װיגייע (װגע
pi. (נוגעס)
inclined (to); prone (to) ( נויטע (נוטה
critically ill person; one at the point of ( נויטע-לאמוס (נוטה־למות
to נויטע-לאמום זי-ין - pi. ( נויטים-לאמוס (נוטים־למות - death
be critically ill
נוילעד װערן - pi. ( נוילאדים (נולדים - newborn child ( נוילעד (נולד
to be bom; to originate
Crusader(s) (notorious for their brutal ( נױםיי-האצלאװ (נוםעי-הצלב
persecution of Jews in the 12th century)
to carry the dead to the cemetary נויםײ־מיטע (נושאי-מיטה) זי-ין
to please; to find favor (with) נױםע־כײן (נושא-חן) !?ץ
to be wont to do something; to habitually act a נויעג (נוהג) זי-ין זיך
certain way
Noah the Righteous ( נויעך האצאדעק (נח הצדיק
נויעף - pi. ( נויעפים (נואפים - adulterer; fornicator ( נויעף (נואף
to commit adultery זי-ין
-290-
Section 2
to take revenge; to avenge oneself * נויקעם (נרקם) זי-ין זין
גויקעם-װענויטער - vengeful person (נױקעם-װענויטער(נוקם-ונוטר
to take vengeance; to avenge]1???
♦ לאנגעס־) נון - the name of the letted . ( נון (נון
long (final) נ (that is,])
pi. ( נוסכאעס (נוסחאות - style; version ( נוםעך (נוסח
obscenity (verbal) ( ניבלפע (נמל־פע= ניבול־פע
to be decreed ניגזער (נגזער = ניגזער) ווערן
the open clear part of religion and religious texts(^W) ניגלע
dealing with daily life
pi. ( ניגונים (נגונים ־ ניגונים - melody ( ניגן (נגון = ניגון
pi. ( נידעס (נדות = נידות - menstruating woman ( נידע (נדה = נידה
to be ניווהעל-ווענישטוימעם (נבהל-ונשתומם= ניבהל־ונשתומם) װערן
amazed
pi. ( ניווזים (נבזים = נימים - despicable person ( ניווזע (נבזה = נימה
to get injured ניזעק (ניזוק) ווערן
to get injured ( ניזעקן (ניזוקן
vow ( נײדער (נדר
civility; politeness ( ניימעם ? (נעימות
stillborn child ( נייפל (נפל
stillborn child ( נײפעלע (נפלע
eternal light (kept burning in the ( נייר־טאמעד (נר״תמיד
pi. (]TOM!) נייד-ט^מעדן - synagogue)
the leading people of the city ניכבאדע-האלר (נכבדי־העיח
ניכבאדים — respectable person; prominent person ( ניכבעד (נכבד
pi. ((נכבדים
ניכנאים (ניכנעים = - meek, humble person ( ניכנע (ניכנע = נכנע
pi. (נכנעים
agreeable; pleasing ( ניכע (ניחא
epilepsy ( ניכפע (ניכפה = נכפה
-291-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
to stumble ניכשל (נכשל) ווערן
Neilah (the closing prayer/service of Yom Kippur) ( נילע (נעילה
boring; unappealing; distateful ( נימע0 (1) (נימאס = נמאס
etiquette; politeness; decorum ( נימעס (2) (נימוס
loathsome; disgusting ( נימעס-אומיעס (נמאס -ומאום = נמאס־ומיאוס
נימשאלים — moral of a story; thing compared ( נימשל (נמשל
pi. (נמשלים)
to get rich ניסאשער (נתעשר) ווערן
to be revealed ניסגאלע (נתגלה) ווערן
pi. ( ניםױינעם (נםױנות - temptation; tribu1ation(]KU) ניםויען
to die (esp. of a saintly person) ניסטאלעק (נסתלק) ווערן
ניסטארים — esoteric doctrine; hidden saint ( ניםטער (נסתר
pi. (נסתרים)
miracles ( ניםים (נסים
pi. ( ניסיעם (נסיעות - journey ( ניסיע (נסיעה
the Jewish month of Nisan (March/ April) ( ניסן (ניסן
to be impressed ניספאעל (נתפעל) ווערן
— one has lost suffered great loss in a fire ( ניסרעף (נישרף = נשרף
pi. ( ניסראפים (נישרפים = נשרפים
adultery; prostitution; fornication ( נלעף (נאוף= ניאוף
- pi. ( ניפטארים (ניפטרים - deceased person ( ניפטער (ניפטר
to die ניפטערװערן
ניפלאעם or ( ניפלאים (נפלאים - wonderful thing (ניפלעןנפלע
pi. (נפלאות)
pi. ( ניצכוינעם (נצחונות - victory ( ניצאכן (נצחון
to survive; to escape ניצל (ניצול) ווערן
pi. ( ניצויצעס (ניצוצות - spark ( ניצעץ (ניצוץ
buried ניקבער (נקבח
apparent; obvious; noticeable ( ניקער (ניכר
to be amazed נישטוימעם (נישתומעם = נשתומעם) װערן
-292-
Section 2
may his soul rest in paradise ( נישמאטו-אײדן (נשמתו-עדן־ נ״ע
remainder(™^) נישער
so-so; not bad; acceptable; passable ( נישקאשע (נישקשה
pi. ( נעגאלם ? (נגעים - annoyance; plague ( נעגא ? (נגע
rich men ( נעגידים (נגידים
pi. ( נעגידיםטעם (נגידיתטעם - rich woman ( נעגידיםטע (נגידיתטע
נעגײעס (נוגעם) - interested party (as in a lawsuit) ( נעגייע (נוגע
to involve; to concern נעגייע זי-ין — pi.
pi. ( נעגינעס (נגינות - music (esp. vocal) ( נעגינע (נגינה
connection; relation; touch ( נעגלע ? (נגיעה
persecutions; tribulations ( נעגישעס (נגישות
the Negev desert area in Israel ( נעגעװ (נגב
pi. ( נעדאװעם (נדבות - alms; donation ( נעדאװע (נדבה
vows ( נעדארים (נדרים
generous men ( נעדיווים (נדיבים
to benefit; to profit; to enjoy נעהענע (נהנה) זיין
Nebuchadnezzar ( געװוכאדנעצאר (נבוכדנאצר = נבוכדנצר
(Babylonian king who conquered Judea and exiled the Jews)
pi. ( נעוװעם (נבואות - prophecy ( נעוװע (נבואה
pi. ( נעװײלעם (נבילות = נבלות - carcass ( נעװײלע (נבילה־ נבלה
prophets; the "Prophets", the second part of the ( נעװללם (נביאים
Jewish Bible (after the Torah, before the "Writings")
pi. ( נעוױעם (נביאות - prophetess ( נעװלע (נביאה
Nazarites; ascetics; reclusesP’TW) נעדרים
hand washing (esp. before eating) ( נעטילעם־יאדאלם (נטילת־ידים
ritual shaking of the lulav (palm ( נעטילעס־לולעװ (נטילת־לולב
branch) during Sukkot
pi. ( נעטלעם (נטיות - tendency ( נעטלע (נטיה
consolation (also a feminine name, "Nechama") ( נעכאמע (נחמה
pi. ( נעכאמעם (נחמות -
־293־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
lowly person ( נעכאם-דארגע (נחות־דרגא
snakes ( נעכאשים (נחשים
lowly person ( נעכוסדארגע (נחות-דרגא
Nehemiah (Biblical prophet) ( נעכעמיע (נחמיה
to disappear נעל(ע)ם (נעלם) ווערן
trust; word of honor ( נעמאנעס (נאמנװת= מאמנות
pi. ( נעמאנים (נאמנים - trustee ( נעמען (נאמן
miracle (0 נע0 (נ
presidents (esp. of Israel); princes; chiefs ( נעםללם (נשיאים
to benefit; to profit; to enjoy נעענה (נהנה) זללן
certain legendary anediluvian giants ( נעפילים (נפילים
pi. ( נעפאשעם (נפשות - soul; being ( נעפעש (נפש
very close friendship; being soulmates ( נעפעשאכעס (נפש־אחת
eternal Israel ( נעצאך־ילםראעל (נצח־ישראל
eternity; forever ( נעצעך (נצח
to take revenge נעקאמע נעמען — revenge ( נעקאמע (נקמה
vowel sign used with the Hebrew alphabet; ( נעקודע (נקודה
pi. ( נעקודעם (נקודות — figuratively, detail
woman (esp. a woman with loose morals) ( נעקייווע (נקבה= נקיבה
pi. ( נעקײװעם (נקבות = נקיבות -
to be injured; to be murdered נערעג (נהרג) ווערן
pi. ( נעשאמעם (נשמות - soul (. נעשאמע (נשמד
additional soul (of a jew ( נעשאמע-יעסײרע (נשמה־יתרה
on Sabbath)
ם
םאגי-נאהױר (סגי־נהור) blind man
םאד (סוד) secret
0אדיע (סעדיה) ( Saadya (masculine name
סאדע (שדד.) field - סאדויס (עודות) .pi
-294•
Section 2
the name of the letter 01 ♦ ת J1) YlKO
patience; tolerance ( סאוולאנעם (םבלנות
pi. ( םאוולאנים (סבלנים — patient tolerant person ( סאוולען (סבלן
Satan ( סאטן (שטן
Satan the destroyer ( סאטן-האמאשכיס ? (שטן-המשחית
many; much א 0אך — occurs only in certain constructions ( סאך (0ך
so many; so much אזא סאך —
pi. ( םאכאקלען (םך-הבלען - sum; total ( םאכאקל (סך־הבל
the Jewish Agency (in charge of immigration of ( סאכנוט (סוכנות
Jews to Israel)
merchants ( סאכרים (סוחרים
pi. ( םאמען (סמען - poison ( םאם (םם
Sammael, king of the demons in folklore ( סאמאעל (0מאל
Sambation (legendary river which hurls ( סאמבאטיען (סמבטיון
stones, is virtually uncrossable, lies in Africa, and beyond
which live the "little red Jews", the Lost Ten Tribes
(probably an allusion to the Ethiopian Jews)
deadly poison ( םאם-האמאװעס (סם-המװת = סם־המות
one who is satisfied with his lot סאמעאך־בעכעלקוי ? (שמח-בחלקס
in life
the name of the letter 0 ♦ ( 0אמעך (סמך
the man holding the baby boy during ( סאנדעק (סנדק
pi. ( םאנדייקים (סנדקים — circumcision
Sanhedrin (the highest Jewish tribunal in ( םאנהעדרין (סנהדרין
Second Temple times)
defender; advocate; defending angel ( סאנייגער (סניגור
3^8«0אנײ-יי0ראעל(שונאי-ישראל)68^מ
enemies ( סאנים (שונאים
joy and celebration ( םאםוין־װעסימכע (ששון-ושימחה = ששון-ושמחה
scapegoat ( סאער־לאזאזל (עזעיר-לעזאזל
-295•
Phonetic respelling to traditional spelling and English
the name of the letter ת ♦ (YIH) (1) 0אף
pi. ( םאפן (םרפן - end ( םאף (2) (0וף
the end of the thief is ( סאף גאנעװ ליטליע (סוף גנב לתליה
the gallows
doubt ( סאפעק (ספק
to doubt; to question ( םאפעקן (םפקען
possibly ... or ( סאפעק . . . םאפעק (םפק . . . ספק
finally; eventually; in the end ( םאפקל־סאף (סוף-כל-םוף
scribes ( םאפרים (סופרים
pi. ( סאקאנעס (סכנות - danger ( סאקאנע (סכנה
pi. ( סארים (שרים — prince; dignitary ( סאר (שר
pi. ( סאריסים (סריסים - eunuch ( סאריס (סרים
to stink; to sin ( םארכענען (סרחנען
Sarah ( סארע (שרה
remnant; traced’^) 0ארעד
remnant; survנvor( םארעד־אופאלעט (שריד-ופליט
seraph ( סארעף (שרף
assistant; associate ( 0גאן (0גן
סגולעם ס זגולעם - remedy; solution ( סגולעס זגולע (סגולה
pi. (סגולות)
Procrustean bed (םדאםבעט(ל - Sodom ( סדאם (סדום
orders; arrangements; seders (ceremonial ( סדארים (סדרים
Passover meals)
pi. ( םוגיעם (סוגיות — topic; subject discussed ( סוגיע (סוגיא
pi. ( םודעם (סעודות - feast; banquet ( םודע (סעודה
the final meal before a fast ( 0ודע-מאפםעקע0 (סעודה־מפםקת
— the twenty four (books of the Bible) ( סװארבע (עשרים־וארבעה
sometimes spelled phonetically even in traditionally written Yiddish
pi. ( סװארעס (סברות - guess; hypothesis; opinion ( םװארע (סברא
unfounded belief; unsupportabie ( בױך־םװארע (בויך־םברא -
-296-
Section 2
opinion
pi. ( סװיװעם (סביבות - environment; milieu ( סװיװע (סביבה
to tell secrets to each other סוידען (סודען) זיך
secrets ( םוידעם (סודות
secretive; mysterious ( סוידעסדיק (סודותדיק
mysteries of the Creator ( םוידעס-האבוירע (סודות־הבורא
hidden meanings in the Torah (. סוידעס-האטוירע (סודות־התורד
to tolerate; to endure סויװל (סובל) זי-ין
pi. ( םויטעם (סוטות — woman suspected of infidelity (סויטע(0וטה
merchant ( סויכער (סוחר
pi. ( סויכערטעם (םוחרטעם - female merchant ( סויכערטע (סאחרטע
enemy ( םוינע (שונא
antisemite; dam! (exclamation) ( םױנע־ידםראעל (שונא-ישראל
to contradict םויםער (סותר) זײן
scribe ( םויפער (סופר
writer of scrolls, tefillin and mezuzahs ( םויפער־םטאם (סופר-םת״ם
to rely on; to depend on־p1 סומעך (סומך) זי-ין
pi. ( סוסים (סוסים - horse ( סוס (סוס
— sukka (booth used during celebration of Sukkot) ( 0וקע (סוכה
pi. ( םוקעס (סוכות
Sukkot (Jewish holiday) ( סוקעס (סוכות
an םטאם א מענטש — ordinary; just; at random ( םטאם (סתם
ordinary person; just a person
pi. ( סטירעס (סתירות — contradiction; discrepancy ( סטירע (סתירה
0יבעס(0בות= - cause; reason; mishap ( סיבע (סבה = סיבה
pi. (סיבות
סיגופים (סגופים = — penance; mortification ( סיגעף (0גוף= סיגוף
pi. (סיגופים
pi. ( סידורים (סדורים = סידורים - prayer book ( סידער (סדור = סידור
the Jewish month of Sivan (May / June) (JTPO) JVPO
-297-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
the Devil (1 literally , the ( סיטרע-אכרע (0טרא-אחרא= סיטרא-אחרא
other side)
pi. ( םײאגים (סייגים - fence; restriction ( סײאג ? (סייג
order; arrangement; seder (ceremonial Passover ( סיידער (סדר
meal)
agenda ( סײדער-הי-יאם (םדר־הױם
reason; intellect; judgment^itf) םייכל
common sense; logic סײכל-הי-יאשער (שכל-הישח
book (esp. religious) ( סייפער (ספר
סײפערטוירעם - Torah scroll ( םײפערטוירע (ספר-תורה
p1.((ספר־תורות
םיכסוכים (סיכסוכים = - controversy ( םיכםעך (0יכםוך= סכסוך
pi. (סכסוכים
םילוקים(סילוקים= - payment; settlement ( םילעק (סילוק = סלוק
pi. (סלוקים
to pay off debts; to sett1e(]pV?0 = סילעקן (סילוקן
celebration (also a masculine name, ( 0ימכע (שימחה = שמחה
pi. ( ״ - םימכעם (שימחות = שמחות Simcha״)
Simhat Torah Gewish םימכעסטוירע (שימחת-תורה־ שמחת-תורדס
holiday)
pi. ( סימאנים (סימנים = סמנים - sign; indication ( םימען (סימן = סמן
סימאנים־מװוהאקים - clear sign ( םימען-מװוהעק (םימן-מבהק
p1.(םימנים־מבהקים)
the name of the letter סין (שי[) ♦ ש
Mt. Sinai (i.e. the mountain בארג םינײ — Sinai ( 0ינײ (סיני
specifically)
pi. ( םינעם (שינאות = שנאות - hatred ( סינע (שינאה= שנאה
enmity to the religion ( סינעס־האדאם (שינאת־הדת
antisemitism ( סינעס-ייסראעל (שינאת־ישראל= שנאת־ישראל
esoteric meaning hidden in Torah ( םיםרע״טוירע (םתוײ־תודה
-298-
Section 2
םיעמס — conclusion; graduation; commencement ( סלעם (סיום
סיומ0).1ק)
folktales ( םיפורי-מי-יםעם (םיפורי-מעשות= ספורי-מעשות
pi. ( סיפורים (סיפורים = ספורים - story ( סיפער (סיפור = ספור
plot (of a story) ( םיפער-האמײסע (0יפור־המעשה= םפור-המעשה
adhesion on lungs (rendering an animal not ( םירכע (םירכא
pi. ( םירכעם (סירכות - kosher)
red fir for the open roofing of a sukka (booth) during (*pO) 0כאך
the holiday of Sukkot
pi. ( םכאקלען (סך-הכלען - sum; total ( סכאקל (םך-הכל
compensation; payment for ( סכאר־טירכע (שכר־טירחה = שכר-טרחה
the effort
day laborer ( םכאר-יאם (שכיר-ױם = שכר-ױם
ma1esffln:DT) םכארים
tuition ( םכאר־לימעד (ע1כר־לימד
pi. ( םכוירעם (סחורות - merchandise ( סכוירע (סחורה
pi. ( סכומים (סכומים - amount; quantity ( סכום (סכום
pi. ( סכוסן (זכותן or ( סכוסים הכותים - meritmran סכום
merit from one's ancestors ( סכוס־אװעס הכות־אבות
merit from one's own deeds ( םכום־אצמע הכות־עצמו
may his merit defend ^( סכוסוי-יאגײן-אלײנו (זכותו־יגן־עלינו
םכלעס — honor or privilege to experience something ( סכיע (זכיה
pi. (זכיות)
salary; pay; wages ( םכירעס (שכירות
a certain prayer recited before and during the High ( סליכע (סליחה
pi. ( םליכעם (סליחות - Holidays
forgiveness ( םליכע-אומעכילע (סליחה־ומחילה
basis; grounds (*pO) םמאך
pi. ( םמיכעם (סמיכות - rabbinical ordination ( םמיכע (סמיכה
the connection ( םמיכעם־האפארשע (סמיכות־הפרשה = םמיכת־הפרשה
-299-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
of one part of the law and another; (logical) connection
the burning bush (from which God spoke to Moses) ( 0נע (סנה
the Hebrew vowel usually pronounced ( סעגל (0גול= סגל
as ע in a Hebraic word in Yiddish (see segol in Appendix)
pi. ( סעדרעס (סדרות - weekly Torah portion ( סעדרע (סדרה
prayer upon washing hands ( literally , ( סעו־יעדײכעם (שאו־ידיכם
lift up your hands (the first words of the prayer))
basis; grounds ( סעמאך (סמך
medieval Spain and Portugal (TWO) ספארד
pi. ( ספארדים (ספרדים - Sephardic jew ( ספארדי (ספרדי
books (esp. religious) ( ספורים (ספרים
Apocryphal books of the Bible; ( ספארים-כיצוינים (ספרים-חיצונים
secular books
doubts ( ספײקעס (ספקות
ספירעם — heavenly sphere (in cosmology) ( ספירע (1) (ספירה
pi. (ספירות)
the "counting of the Omer" between Pesach ( 0פירע (2) (ספירה
and Shavuot
old men ( םקײנים (זקײנים
pi. ( םקײנעם (זקנות - old woman ( םקײנע (זקנה
seraphs ( ®־אפים (שרפים
סרארים or ( סרארעם (שררות - lord; princeo^^) םרארע
שררים).1ק)
remnants; traces ( סרידים !שרדים
pi. ( םרײפעס (שרפות - fire; conflagration ( םרײפע (שרפה
ע
Edom (Biblical enemy of the Jews) ( עדעם (אדום
pi. ( עוױוינעם (אבױנות - female pauper ( עוױוינע (אביונה
pi. ( עװיױנים (אביונים - pauper(p^) עװיען
-300-
Section 2
slave ( עװעד (עבד
Canaanite slave ( עוועד־קנאאני (עבד-בנעני
precious stone; figuratively, person with ( עװען־טאװ (אבן־טוב
sterling qualities
Ezra the Scribe עזרע האםויפער (עזרע הסופה
women's section in a synogogue ( עזרעס-נאשים (עזרת־נשים
Elijah the Prophet ( עליאהו־האנאװי (אליוע־הנביא
opening word of the final prayer of a Jewish service ( עלײנו (עלינו
Elimelech (masculine name) ( עלימיילעך (אלימלך
Eliya (masculine name) ( עללע (אליה
Eliezer (masculine name) ( עללעזער (אליעזר
Elisha (masculine name; also the name of a ( עלישע (אלישע
Biblical prophet)
Elchanan (masculine name) ( עלכאנען ? (אלחנן
the Jewish month of Elul (August/ September) ( עלעל (אלול
thousand ( עלעף (אלף
the sixth miiienium in the ( עלעף האשישי (אלף הששי= אלף השישי
Jewish calendar (starting in 1240); a very long period of time
God of compassion ( על־ראכום-װעכאנון ? (אל־רחום־וחנון
and mercy
pi. ( עמונעם (אמונות - faith; creed; belief ( עמונע (אמונה
pi. ( עמעםן (אמתן - truth ( עמעם (אמת
true and firm ( עמעם־װײאצעװ ? (אמת־ויציב
Queen Esther (in the Purim story) ( עסטער־האמאלקע (אםתר־המלכה
the Fast of Esther (Purim eve) ( עםטער־טאנעם (אםתר־תענית
commandment ( עסע (עשה
the twenty four ( עםרים-װעארבאאזס עסרימװארבע (עשרים-וארבעה
(books of the Bible)
עםרויגים — ethrog (citron used in Sukkot rite) ( עסרעג (אתרוג
pi. (אתרוגים)
-301-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
Ephraim (masculine name; also the name of a ( עפראלם (אפרים
Biblical figure and Israelite tribe)
maybe ( עפשער (אפשר
the hand of God; God's doing ( עצבע־עלאהים (אצבע־אלהים
( literally , the finger of God)
in essence אין עצעם — substance; essence ( עצעם (עצם
pi. ( ערװעס (ערוות - the genitals; nakedness ( ערװע (ערוה = ערװה
on the day before; on the evening before ( ערעװ (ערב
rabble; riffraff ( ערעװראװ (ערב־רב
אן ערעך — used only in certain constructions ( ערעך (ערך
approximately
the Land of Israel ( ערציסראעל (ארץ־ישראל
פ
lavishness; extravagance; generosity ( פאזראנעם (פזרנות
פאזראנים — lavish donor; extravagant person ( פאזרען (פזרן
pi. (פזרנים)
and that's the און פאטער - to dispose of פאטער (פטור) ווערן
end of it
to waste; to spoil ( פאטערן (פטרן
cowardice; fearfulness ( פאכדאנעס (פחדנות
pi. ( פאכדאנים (פחדנים - coward ( פאכדן (פחדן
fear ( פאכעד (פחד
Paltiel (masculine name) ( פאלטלעל (פלטיאל
refugee ( פאלעט (פליט
the Heavenly Host (. פאמאליע־שעל־מײלע (פמליא־של־מעלר
apparently א פאנעם or א פאנים - face ( פאנים•^ פאנעם (פנים
newcomer; ( פאנים־כאדאשע^ס פאנעם־כאדאשעם (פנים־חדשות
unfamiliar person; new face
face to face ( פאנעם־על־פאנעם (פנים־אל-פנים or פאנים־על־פאנים
־302־
Section 2
unfit; invalid ( פאסל (פסול
to declare invalid or unfit; to reject (] פאסלען (פסל
the Hebrew vowel usually pronounced as א in a (* פאסעך (פתן
Hebraic word in Yiddish (see patah in Appendix)
note that this spells out שא - hush! ( פאםעך-שין (פתח-שין
verse (of a sacred text) ( פאסעק (פסוק
post-Talmudic commentators/ commentaries ( פאסקים (פוסקים
to decide; to judge ( פאםקענען (פסקנען = פסקענען
superintendent; official ( פאקעד (פקיד
— orange garden; irrigated garden; paradise ( פארדעס (פרדס
pi. ( פארדײםים (פרדסים
curtain over the ark containing Torah ( פאחיכעס (פרוכת = פרכת
pi. ( פארויכעסן (פרוכתן = פרכתן — scrolls in the synagogue
pi. ( פארנאסעס (פרנסות - living; livelihood ( פארנאסע (פרנסה
פארנײםים־״) פארנאםים - community leader ( פארנעס (פרנס
pi. (פרנסים)
pi. ( פארעם (פרעהם - Pharaoh ( פארע (פרעה
lord; landowner ( פארעץ (פריץ
— landowner's wife; aristocratic woman ( פארעצטע (פריצטע
p1.(0yD«’^) פארעצטעם
recluse devoted to the study of Jewish texts ( פארעש (פרוש
pi. ( פארצופים (פרצופים — face; appearance ( פארצעף (פרצוף
chapter of the Torah; figuratively, episode or affair ( פארשע (פרשה
pi. ( פארשעס (פרשיות -
simplicity ( פאשלעס (פשלות
simple ( פאשעט (פשוט
irreligious Jew; Jew who sins against ( פאשע ײסראעל (פושע ישראל
the religion
pi. ( פגאמים (פגמים - flaw; blemish ( פגאם (פגם
carcasses ( פגארים (פגרים
-303•
Phonetic respelling to traditional spelling and English
pi. ( פגימעס (פגימות — flaw; blemish; scratch; notch ( פגימע (פגימה
to offend פויגײע-בעקאװעד (פוגע־בכבח זי-ין
to offend; to injure one's pride or reputation פויגע (פוגע) זי-ין
here lies - ( פוי ניטמאן (פה נטמן
supreme arbiter; final judge(pnijrpora) פױםעק־אכרען
to interpret a dream פויםער (פותר) זי-ין
— interpretation of a drearnffl^Jl^fl©) פויסער־כאלעם
to interpret a dream פויםער-כאלעם זײן
פויעל־ױיצעם - consequence; resuit^r^yw) פויעל־ױיצע
pl.(פועל־ױצאם)
to prevail; to have one's way ( פויעלן (פועלן
pi. ( פולעם (פעולות - effect; result ( פולע (פעולה
— punishment; misfortune; affliction ( פוראניעס (פורעניות
pi. ( פוראניעסן (פורענױתן
Purim (Jewish holiday) ( פורים (פורים
death; demise ( פטירע (פטירה
ransom; payment to Hasidic rabbi for advice; ( פידיען (פדיון
pi. ( פידיוינעס (פדיונות — proceeds from a sale
ritual redemption of the firstborn son ( פידיען־האבען (פדיון־הבן
ransoming of prisoners ( פידיען־שװױם (פדיון־שבויים
hymns; liturgical poems ( פיוטים (פיוטים
liturgical poem; figuratively, ״the same old ( פיזמען (פזמון = פיזמון
pi. ( פיזמונים (פזמונים = פיזמונים - line״
פיטעמם - tip of an ethrog (citron) ( פיטעם (פטום= פיטום = פיטם
pi. ( פטומם= פיטומם = פיטמם )
the name of the letter פיי (פא) ♦ פ
carcass ( פײגער (פגר
to die (of animals) ( פײגערן (פגרן
Passover; Pesach (also a masculine name) (n0E>) פייםעך
האבן אין - pi. ( פייעם (פאות = פיאות - eariock ( פייע (פאה= פיאה
־304־
Section 2
to not care about דער לינקער פייע
hymn; liturgical poem ( פי-יעט (פיוט
pi. ( פײרעם (פרות - fruit ( פײרע (פרי
chapter from a holy text ( פיירעק (פרק
פײרושים (פירושים = - commentary ( פיירעש (פירוש = פרוש
pi. (פרושים
explanation of the ( פיירעש־האמילעס (פירוש-המילות = פרוש־המילות
meaning of (the) words
great wondersffl’i^-^^ = פילע־פלאלם (פילאי־פלאים
— subtle argumentation; sophistiy ( פילפל (פילפול־ פלפול
pi. ( פילפולים (פילפולים־ פלפולים
Pinchas (masculine name) ( פינכעס (פנחס
פינקײםים — community record book(0pM = פינקעם (פינקס
pi. ( פינקסים־ פנקסים )
Pithom and Raamses (in ( פיסעם (פיתום = פתם) און ראמסעס (רעמסם
%yP*)׳’ figuratively, grand project(s)
pi. ( פיםרוינים (פתרונים - interpretation; solution ( פיסרען (פתרון
hymn; liturgical poem ( פיעט (פיוט
פיקדױנעם (פיקדונות = - trust; deposit ( פיקאדן (פיקדון = פקדון
pKnimpB
saving of a human life ( פיקועך-נעפעש (פיקוח-נפש = פקוח-נפש
pi. ( פיקכים (פיקחים־ פקחים - clever man ( פיקייעך (פיקח = פקח
(the commandment to) be fruitful and ( פיריא-אודװיא ? (פוײה־ורביה
multiply
popularity ( פירםעם (פירסום = פרםום
Ethics of the Fathers (a ( פירקע־אװעס (פירקי-אבות = פרקי־אבות
section of the Mishnah)
fears ( פכאדים (פחדים
dishonor; ( פכיםעם־האקאװעד (פחיתות־הכבד־ פחיתת־הפבד
humiliation; disgrace
־305־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
wonders ( פלאלם (פלאים
wonders ( פלאעס (פלאות
— point of contention; disagreement ( פלוגטעס פלוקטע (פלוגתא
pi. ( פלוגטעם ס פלוקטעם (פלוגתית
an unknown person; a "nobody" ( פלוינע (פליינע
very much an unknown person ( פלוינע־בען־פלוינע (פלוני־בן־פלוני
pi. ( פלוינעםטעם (פלוניתטעס - wife (ironic) ( פלוינעםטע (פלוניתטע
refugees ( פלײטים (פליטים
פלייטעם (פליטות) — female refuge; escape; flight ( פלייטע (פליטה
to flee מאכן פלײטע - pi.
slip of the tongue פלײטעס-פע (פליטת-פדס
the Philistines ( פלישטים (פלישתים
pi. ( פנועס ? (פנויות — unmarried woman ( פנוע ? (פנויה
the elite of society ( פניי (פני
the leading people of the town ( פניי-האלר (פני־העױ״
inwardness ( פנימלעס (פנימיות
Penina (feminine name) ( פנינע (פנינה = פננה
pi. ( פנלעס (פניות — purpose; goal; design; scheme ( פניע (פניה
spices (esp. those used in a ceremony at the end ( פםאמים (בשמים
of the Sabbath)
pi. ( פםאקים (פסקים — decision; judgment ( פםאק (פסק
refuse; dross ( פסוילעס (פסולת = פסלת
p1.(פ0ולע0(בסולות - virgin; maiden ( פסולע (בתולה
verses (of a sacred text) ( פסוקים (פסוקים
pi. ( פסורעס (בשורות - item of news (. פסורע (בשורר
פםורעם-טוױועם - good news ( פםורע־טוױוע (בשורה-טובה
pi. (בשורות-טובות)
pi. ( פעגירעם (פגירות — death of an animal; carcass פעגירע (פגירדס
pi. ( פעגאלם (פגעים - misfortune ( פעגע (פגע
pi. ( פעולעם (פעולות - effect; result ( פעולע (פעולה
־306-
Section 2
Petachiah (masculine name) ( פעטאכיע (פתחיה
wonder ( פעלע (פלא
wonder of wonders ( פעלע-פלאים (פלא־פלאים
faces פענעמער (פנימעח
savage ( פערע (פרא
פערעאדעמס - savage; imbecile ( פערעאדעם (פרא-אדם
pi. (פרא־אדמס)
Peretz (masculine name) ( פערעץ (פרץ
superintendents; officials ( פקידים (פקידים
pi. ( פראטים (פרטים - detail; particular; regard ( פראט (פרט
savages ( פראים (פראים
chapters from a holy text ( פראקים (פרקים
(the comandment to) be fruitful and multiply 057) פרו) ITTVK פת
pi. ( פרוטעם (פרוטות - farthing; penny ( פרוטע (פרוטה
antechamber ( פרויזדער (פרוזדור
recluses devoted to the study of Jewish texts ( פרושים (פתשים
tearing of the foreskin during circumcision ( פרלע ? (פריעה
lords; landowners ( פריצים (פריצים
פריצעם — landowner's wife; aristocratic woman ( ײצע (פריצה ®
pi. (פריצות)
or ( פשאטן (פשטן — meaning; sense; significance ( פשאט (פשט
pi. ( פשאטים (פשטים
פשארעם — compromise; arbitrated settlement ( פשארע (פשרה
pi. (פשרות)
certainly; all the more 80( פשיטע (פשיטא
literally; just as stated ( פשוטע־קעמאשמאע (פשוטו־כמשמעו
pi. ( פשעטלעך (פשטלעך - trifle; quibble ( פשעטל (פשטל
פ
absorbed in pious thoughts; religiously ( פארדווייקעט (פארדבקט
־307־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
ecstatic
to squander ( פארטאכלעװען (פארתכלעװען
to sign; to seal ( פארכאםמענען (פארחתמענען
to darken ( פארכױשכן (פארחושכן
to pawn; to mortgage; to pledge ( פארמאשקנען (פארמשמנען
to poison ( פארםאמען (פארםמען
troubled; depressed ( פארצארעט (פארצרהט
to charm; to bewitch ( פארקישעפן (פארכישופן
to get engaged (for marriage) ( פארקנאסן (פארקנםן
לאנגעמ־) פא ♦ - the name of the letter פײ (פא) ♦ פ
long (final) 5 (that is, (ף
צ
side (of a family, in a dispute, etc.) ( צאד (צד
לאנגע(ח צדיק ♦ - the name of the letter צאדעק (1) (צדיק) . צ
long (final) צ (that is, ץ)
pi. ( צאדיקים (צדיקים - saintly צאדעק (2) (צדיקות
Tzadik (masculine name) ( צאדעק (צדוק
one who is completely a saint ( צאדעק גאמער (צדיק גמור
— saintly man of his generation ( צאדעק־האדאר (צדיק־הדור
pi.nnn-^^) צאדיקײ־האדאר
the righteousness of (God's) judgment ( צאדעק־האדין (צדוק־הדין
(prayer recited at fumerals)
a just and perfect man ( צאדעק־טאמים (צדיק־תמים
צאד-שעקענעגעד (צד-שכנגד) or ( צאד־שעקענעגדוי (צד־שבנגדו
opposite side; opposition
acronym for Israel Defense Forces ( צאהאל (צה״ל
pi. ( צאװאעם (צוואות - will; testament (. צאװאע (צוואר
the holy flock; the Jewish people ( צאן־קאדאשים (צאן־קדשים
north ( צאפן (צפון
־308־
Section 2
worry; concern; sorrow; grief ( צאר (צער
leprosy ( צאראאס (צרעת
trouble experienced by the whole ( צאראם־ראבים (צרת־רבים
pl.(D’l>nrrc)Cr^-0y^ - community
compassion for living things; the ( צאר-באלעכאלם (צער־בעלי־חײם
principle of humane treatment of animals
the troubles of raising children ( צאר-גידל-באנים (צער-גדול-בנים
cooperative store (esp. in Palestine/ Israel) (! צארכאנלא ? (צרכניד
community needs; common interests ( צארכיי-ציבער (צרכי-ציבור
pi. ( צארעם (צרות - trouble (. צארע (צרר
צארעם ראבים כאצע נעכאמע (צרות רבים חצי נחמה = צרת רבים חצי
sharing troubles is partial consolation (נחמה
sides (of a family, in a dispute, etc.) ( צדאדים (צדדים
charity ( צדאקע (צדקה
(giving) charity delivers ( צדאקע טאציל מימאװעס (צדקה תציל ממות
one from death
pi. ( צוװאקעס (צבועקעס - hypocrite ( צװואק (צבועק
צוװעדיק(צבועדיק) - pi. ( צװוע(צבוע)6»־00^1 - צװולם (צבועים
hypocritical
Tzevi (masculine name) ( צװי (צבי
Tzeviya (feminine name) ( צװלע (צביה
hypocrisy ( צװלעם (צבילגות
the fast of Gedaliah on the 3rd of Tishri ( צױם־גדאליע ? (צום־גדליה
pi. ( צויעס (צואות - excrement ( צויע (צואה
need; necessity ( צוירעך (צורך
necessity of the hour; pressing need (. צוירעך־האשא (צורך־השעד
pi. ( צוירערים (צוררים - enemy צוירער (צורח
enemy of the Jews; antisemitep’TrP.^TTK) צוירער־הי-יעהודים
pi. ( צורעס (צורות — face; appearance; countenance ( צורע (צורה
the form of a letter (ignorance of which is aWW- צורעם־אס (צורת
־309-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
byword for illiteracy)
pi. ( ציבערם (ציבורם - community; public ( ציבער (ציבור
Sadducee (member of one of the religious/ political ( צידוקי (צדוקי
pi. ( צידוקים (צדוקים — groupings in Israel in Roman times)
piety; saintliness ( צידקעסס ציטקעס (צדקות = צידקות
food for a journey; ( צײדע-לעדערעך (צדה־לדרך = צידה־לדרך
provisions
cross (esp. when a Christian symbol) ( ציילעם (צלם
to cross oneself; to make the sign of the cross * ציילעמען (צלמען) זין
farewell; send-off ( צײםכע לעשאלעם ? (צאתך לשלום
the Hebrew vowel usually pronounced as ײ in a ( ציירע (צירי
Hebraic word in Yiddish (see tzere in Appendix)
cabalistic combinations of letters, words or ( ציירעף (צירוף = צרוף
pi. ( צײרופים (צירופים = צרופים - names
Tzila (feminine name) ( צילע (צלה
thriftiness; frugality ( צימצעם (צימצום־ צמצום
Zion (the Land of Israel and all it represents to Jews) ( צלען (ציון
Tzipora (feminine name) ( ציפארע־זס ציפוירע (צפורה
tassel on the undershirt of an observant Jewish male ( ציצע (ציצה
p1.(ציצע0(ציצות -
undergarment with four tassels ( ציצעם־קאנפעם (ציצות־כנפות
worn by observant Jewish males
crosses (esp. when Christian symbols) ( צלאמים (צלמים
plants ( צמאכים (צמחים
pi. ( צנועם (צנועות - modest pious woman(rtym) צנוע
modesty; piety; chastity; virtue ( צנלעם (צניעות
pi. ( צעדײקעםן (צדקתן - saintly woman ( צעדייקעם (צדקת
justice; righteousness ( צעדעק (צדק
absent-minded; distracted ( צעכושט (צעחושט
out of spite; as luck אף צעלאכעם - spite ( צעלאכעם (צולהכעים
־310־
Section 2
would have it
the ( צעלעם-עלויקים (צלם־אלקים or ( צעלעם-עלויהים (צלם־אלהים
image of God; the traditional appearance of a Jewish man
(i.e. with beard, earlocks, etc.)
to beat up (a person) ( צעמײמעםן (צעממיתן
Tzemach (masculine name) ( צעמעך (צמח
Tseno Ureno (old ( צענע אורענע (צאינה וראינה or צענערענע
Yiddish book of Bible-based stories for women)
pi. ( צעריפים (צריפים - barrack(s) in Palestine/ Israel ( צעריף (צריף
Zephaniah (Biblical prophet) ( צפאניע (צפניה
Tzfat (Safed) ( צפא0 (צפת
needs; necessities ( צראכים (צורכים
pi. ( צריפים (צריפים — barrack(s) in Palestine/ Israel ( צריף (צריף
. ק
the people of the (Jewish) community ( קאאל (קהל
anger ( קאאס (כעס
to get angry קאאסן (כעסן) זיך
plate (esp. for Passover Seder or for collecting ( קאארע (קערה
pi. ( קאארעם (קערות — money in synagogue on YomKippur)
cabala (Jewish mysticism); receipt; written ( קאבאלע (קבלה
pi. ( קאבאלעס (קבלות — instructions
welcome; ( קאבאלעם-פאנים (קבלת־פנים or קאבאלעס-פאנעם
reception
poverty ( קאבצאנעס ס קאפצאנעס (קבצנות
קאבצאניםס קאפצאנים - pauper ( קאבצן ס קאפצן (קבצן
pi. ((קבצנים
קאבצנטעם ס - female pauper ( קאבצנטע ס קאפצנטע (קבצנטע
p!.(0 קאפצנטעם (קבצנטע
pi. ( קאבראנים (קברנים - gravedigger ( קאברען (קברן
־311-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
fever ( קאדאכעם (קדחת
ancient times(G^IDlp) קאדמוינים
original from ancient times ( קאדמען- (קדמון־
Kaddish (the Jewish prayer commemorating a ( קאדעש (קדיש
death); figuratively, son (the parents' future Kaddish-reciter)
pi. ( קאדײשים (קדישים -
martyr (esp. one killed for being a Jew)^)^?) קאדעש
holy and pure person; Jewish קאדעש-װעטאהער (קדוש-וטועח
martyr
holy of holies; inner sanctum ( קאדשע־קאדאשים (קדשי־קדשים
קאװאנעם (כוונות = - intention; fervor ( קאוואנע (כוונה ־־ כונה
pi. (מנות
Righteous Measure (a book on morals) ( קאװ־הי-יאשאר (קב־הישר
God ( literally , as if it were possible (to ( קאװיאכל (כבימל
comprehend))
respect; honorOM) קאװעד
completely קאזעװ-װעשעקער (כזב־ושקח or קאזאװ־װאשעקער
untrue; an absolute lie
company; sect(ra) קאט
קאטײגערם - accuser; accusing angel ( קאטייגער (קטגור
pi. (קטגורס)
"husband killer", a woman who has outlived ( קאטלאנים (קטלנית
pi. ( קאטלאניעס (קטלניות - three husbands
"wife killer", a man who has outlived three wives (] קאטלען (קטל
pi. ( קאטלאנים (קטלנים -
small or minor (person or thing) ( קאטן (קטן
Katriel (masculine name) ( קאטרלעל (כתריאל
often spelled phonetically even in traditionally — dawn ( קאיאר (כאור
written Yiddish
dawn קאיאר־האבויקער (כאור־הבוקח
-312■
Section 2
so; thus ( קאך (כך
the stars ( קאכבים ? (כוכבים
and so it turned ( קאך-האװע (כך-הוא = כך־הװא = כך־הוה = כך־הװה
out to be
pi. ( קאלים (קלים — frivolous, superficial person ( קאל (קל
voice ( קאל (קול
קאל־בוניקעם - jack of all trades ( קאל־בוניק (כל-בוניק
pi. (כל־בוניקעס)
whoever is hungry ( קאל דיכפין יעיםײ װעיעיכל (כל דכפץ ײתי ױיכול
may come in and eat (said at the Passover seder)
all the - ( קאל-הא- (פל־ה־
all kinds ( קאלהאמינים (כל־המינים
all boys together (reading Torah) ( קאל-האנארים (כל־הנעוײם
all beginnings are ( קאל האםכאלעם קאשעם ? (כל התחלות קשות
difficult
all the oaths; all the promises ( קאל האשוװעם (כל השבועות
factotum; one who can do all sorts of things ( קאלװעכאל (כל־וכל
it can be inferred; and therefore most ( קאלװעכױמער (קל־וחומר
certainly; a fortiori; an a fortiori inference
factotum; one who can do all sorts of things ( קאל־װעלאך (כל־ולך
it is past time for Messiah to ( קאלו קאל האקיצן (כלו כל הקיצין
come; there's no hope left
as long as ( קאלזמאן (כל־זמן
plenty of good things ( קאלטװו (כל־טוב
God; the Almighty; all-powerful person ( קאל־יאבל (כל-יכול
all his/her life קאל־יאמאװ-מ) קאל-יאמעװ (כל-ימיח
all Jews; the entire Jewish people ( קאל-ײסראעל (כל־יעזראל
all jews are ( קאל ידסראעל ארייווים זע באזע (כל ישראל ערבים זה בזה
responsible for one another
all his wrath ( קאל-כעמאסוי (כל-חמתו
־313־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
Kalman (masculine name) ( קאלמען (קלמן
singing voice ( קאל-ניגינע (קול־נגינה
Kol Nidre (sung at Yom Kippur eve service) ( קאל־נידרע (כל־ניח״י
pi. ( קאלעם (כלות - bride ( קאלע (כלה
frivolity ( קאלעם (קלות
various kinds; all kinds ( קאלערליי (כלערליי
pi. ( קאמײעם (קמיעות - amulet ( קאמײע (קמיע
many (. קאמע (כמד
very many ( קאמע-װעקאמע (כמה־וכמה
pi. ( קאמעםן (כמותן — quantity; volume ( קאמעם (כמות
the Hebrew vowel usually pronounced as א in a ( קאמעץ (קמץ
Hebraic word in Yiddish (see kametz in Appendix)
stinginess ( קאמצאנעס (קמצנות
p1.(קאמצאנים(קמצנים — stingy person; miser ( קאמצן (קמצן
Christian clerics ( קאמרים (כומרים
pi. (esp. the ( קאנאדם (קנאים — fanatic; zealot; bigot ( קאנאל (קנאי
Zealots, 1st century Jewish opponents of Roman rule)
to fine ( קאנסען (קנםן
one of the four corners of the ritual undergarment ( קאנפע (כנפה
pi. ( קאנפעם (כנפות — worn by Jewish males
cup; goblet ( קאס (כוס
to write {ironic) ( קאםװענען (קתבענען = קתיבענען
small town in which ( קאסרילעפקע (כתרילעװקע o קאםרילעװקע
Sholem Aleichem's stories are set
fowl slaughtered before Yom Kipper; substitute ( קאפארע (כפרה
— getting the punishment another would have gotten
pi., and the name of the ceremony with ( קאפארעם (כפרות
the fowl
fastidiousness; meticulousness; pedantry ( קאפדאנעם (קפדנות
קאפדאנים — fastidious meticulous person ( קאפדן (קפדן
-314-
Section 2
pi. (קפדנים)
poverty ( קאפצאנעם (קבצנות
pi. ( קאפצאנים (קבצנים - pauper ( קאפצן (קבצן
pi. ( קאפצנטעם (קבצנטעם - female pauper ( קאפצנטע (קבצנטע
the name of the letter קאף (3ף) ♦ כ
the sling (an instrument of ( קאפאקאל(ע) (3ף-הקל or קאפאקעלע
punishment in the world to come); Purgatory; Hell
eight-fold ( קאפל־שמוינעדיק (3פול־שמנהדיק
heretics; atheists ( קאפרים (3ופרים
fine; dandy (קאפריסנדיק(קפריסינדיק - Cyprus ( קאפריםן (קפריסין
Katz (family name) ( קאץ (3״ץ
wealthy man ( קאצן (קצין
pi. ( קאצאװים (קצבים - butcher ( קאצעוו ס קאצעף (קצב
קארבאנעם — victim; sacrificial offering ( קארבןס קארבם (קרבן
pi.(nm^)
a קארבן-מינבע-םידערס קארבם-מינבע-סידער (קרבן-מנחה-סידוח
certain prayerbook for women
relative ( קארעווס) (קרוב
approximately ( קארעוו (2) (קרוב
one who has access to and/ or ( קארעװ־לעמאלבעס (קתב־למלבות
influence on those in power
premature death ( קארעם (3רת
pi. ( קארקעס (קרקעות - burial plot ( קארקע (קרקע
pi. ( קאשעס (קשיות - question ( קאשע (קשיא
hard to understand; difficult; puzzling ( קאשע (קשה
kosher; figuratively, fair, honest, above board ( קאשער (3שר
right and proper; completely ( קאשער ווייאשער (3שר וישר
acceptable
kosher for Passover ( קאשער לעפײסעך (3שר לפסח
to make kosher (esp. for Passover) ( קאשערן (3שרן
־315-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
kosherness; Jewish dietary law ( קאשרעם (כשרות
martyrs (esp. ones killed for being Jews) ( קדוישים (קדושים
holy and pure persons; ( קדוישים-װעטהױרים (קדושים־וטוערים
Jewish martyrs
holiness; sanctity ( קדושע (קדושה
so that ( קדײ (כדי
worthwhile ( קדי-י (כדאי
the Hebrew vowel usually pronounced as ו in a ( קומץ (קובוץ
Hebraic word in Yiddish (see kibbutz in Appendix)
gravesanSp) קװארים
cemetery ( קװארעם (קברות
communal settlement in Israel (pre-1948, in ( קוװצע (קמצה
pi. ( קװוצעס (קבוצות - Palestine)
a denigrating burial ( literally , קוװראם־כאמאר (קבורת־חמוח
donkey's burial)
pi. ( קװורעס (קבורות - burial ( קװורע (קבורה
Jewish burial ( קוװרעס ױסראעל (קבורת יעזראל
discipline; determination; steadfastness ( קװלעם (קביעות
the Khazars, a people who lived in what is now ( קחרים (כחרים
the southern part of Russia, adopted Judaism in the 8th
century but were conquered and disappeared as a group in
the 10th century
before; at first ( קוידעם (קודם
in the first place ( קוידעם־קאל (קודם־כל
The Book of Ecclesiastes ( קויהעלעם (קהלת= קוהלת
— Jewish priest or descendant of priests ( קויהען (3הן=־ מהן
pi. ( קויהענים (כהנים= כוהנים
to be buried קוױוער (קובר) זי-ין־מ ווערן
— pi. ( קוילעלים (כוללים — community; totality ( קוילעל (כולל
to contain; to include; to embody קוילעל זי-ין
־316־
Section 2
racket; shouting ( קוילעס (קולות
loud cries ( קױלע-קוילעם (קולי־קולות
a voice in the wilderness; ( קויל קוירע בעמידבער (קול קורא במדבר
an unheeded warning
Christian cleric ( קוימער (כומר
to acquire קוינע זי-ין - pi. ( קוינים (קונים - customer ( קוינע (קונה
to get a reputation קוינע-שעם (קונה־שם) זי-ין
the Western Wall (remnant of the ( קױםל-מאאראװי (כותל־מערבי
Temple in Jerusalem)
cups; goblets ( קויסעם (כוסות
pi. ( קויכעם (כוחות = כהות - force; power ( קױעך (כוח = כח
strength of blood; raw power ( קויעך־האדאם (כוח־הדם = כח־הדם
imagination; the power of ( קויעך־האדימיען (כוח־הדמױן = כח־הדמױן
imagination
attraction; the power ( קויעך־האמוישעך ? (כוח- המושך־ כח־המושך
of attraction
the supreme force; God ( קויעך־עליען ? (כוח־עלױן
קויענים — Jewish priest or descendant of priests ( קויען (כהן= כוהן
pi. ( כהנים־ כוהנים )
high priest ( קויען-גאדל (כהן־גדול
pi. ( קױפלען (כפלען — multiple; multiplication; double^M) קויפל
heretic; atheist ( קויפער (כופר
to kneel; to prostrate פאלן קוירים — kneeling ( קוירים (כורעים
oneself
Korah (Biblical figure reputed to be very wealthy) ( קוירען* (קודח
to establish a bond of friendship קױרעס־בריס (כורת־ברית) זי-ין
or peace
wholly; entirely; completely ( קולע (כולו־ כלו
entirely innocent ( קולע־זאקי־י (כולו־זכאי
entirely guilty ( קולע־כי־יעװ (כולו־חײב
־317־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
pi. ( קונדײסים (קונדםים - prankster; jokericmip) קונדעס
קונטרײסים - pamphlet; folded sheet of a book ( קונטרעס (קונטרס
pi. (קונטרסים)
the name of the letter קוף (קוף) ♦ ק
iota; the last detail ( קוצע־שעל-יוד (קוצו-של־יוד
to make a tear in one's garment as a sign of קורייא (קורע) זײן
mourning
to tear like a fish (i.e. to pieces) קורייא־קעדאג (קורע־כדג) זײן
Ethiopia ( קוש (קוש
Ethiopians; Blacks ( קושים (כושים
lies; falsehoods ( קזאװים (כזבים
small or minor (persons or things) ( קטאנים (קטנים
incense(jr^) קטוירעם
kibbutz (communal farm or other settlement in ( קיבוץ (קיבוץ
pi. ( קיבוצים (קיבוצים - Israel)
= קיבודים (כבודים - refreshments; honorsnra^ = קיבעד (כבוד
pi. (כיבודים
honoring one's father and mother ( קיבעד־אוו-וואיים (כיבוד אב ואם
pi. ( קיבוצים (קיבוצים - community ( קיבעץ (קיבוץ
ingathering of the (Jewish) exiles(JTpV^^^) קיבעץ־גאליעס
the blessing over wine ( קידעש (קדוש = קידוש
Jewish martyrdom; death ( קידעש-האשעם (קדוש־השם־־ קידוש-השם
for being a Jew
prayer sanctifying the ( קידעש־לעװאנע (קדוש־לבונה = קידוש-לבונה
new moon (the prayer is written in large print)
קידעש־לעװאנע אויםיעם (קדוש־לבונה אותיות = קידוש־לבונה אותיות)
very large letters
pi. ( קױונס (כיוונם - purpose; intention ( קױון (כיוון
legumes ( קיטליעס (קטלױת
— sect; faction; group; class (as in school) ( קיטע (כיתה = כתה
-318-
Section 2
pi. ( קיטעם (כיתות = פתרת
as by a king; royally; richly; ( קייאד-האמעלעך (כיד־המלך
generously
dawn ( קײאר-זס קײאר (כאור
dawn ( קײאר-האבויקער (כאור־הבוקר
grave קײװער (קבח
to visit one's parents' graves קייווער־אוועס (קבר־אבות) זי־ין
pi. ( קיילעם (כלים - vessel; receptacle; instrument ( קיילע (כלי
קײמעלאנען - indisputable fact ( קײמעלאן (קײמא־לן = קימא-לן
קי-ימא-לנען = קימא-לנען).^ )
so shall they (the wicked) perish ( קיין יויװדו (כן יאבדו
so may they increase ( קײן-ילרבו (כן־ירבו
pi. ( קײםאנים (כעסנים — one who is prone to anger ( קי-יםן (כעסן
pi. ( קײםארים (קיסרים - emperor קײסערןקיםח
as it is well known ( קייעדוע (כידוע
Cain ( קי-יען (קין
pi. ( קייפלען (כפלען — multiple; multiplication; double ( קייפל (כפל
to multiply ( קײפלען (כפלען
many times more ( קײפל־קעפלאדם (כפל־כפלים
plate (esp. for Passover Seder or for collecting ( קי-ירע (קערה
pi. ( קי-ירעס (קערות — money in synagogue on Yom Kippur)
feigning ignorance; as if not knowing ( קילייאדע (כלא־ידע
almost ( קימאט (כמעט
literary or scholarly envy and rivalry ( קינא0־0אפוײם (קנאת־סופרים
pl.p’ra^^^p - acquisition; property ( קיביען (קינין
קינעם (קינאות - - envy; jealousy ( קינע (1) (קינאה = קנאה
pi. (קנאות
— lamentation (esp. over Jewish catastrophes) ( קינע (2) (קינה
pi. ( קינעם (קינות
manuscripts ( קיסװע־יאד (כתבי־יד
־319־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
the Jewish month of Kislev (1 קיםלעװ (3י0לו= 3םל
(November / December)
the Throne of ( קיםע-האמישפעט (כיסא־המשפט = 03א־המשפט
Judgment
the Throne of Honor ( קיסע-האקאװעד (כסא-הכבד = כיסא-הכבז־
(God)
the Throne of Mercy ( קיםע-האראכמים (3יםא־הרימים= פםא־הרחמים
rabbinical chair; ( קיסע-ראבאנעם (3יםא־רבנות = 3םא-רבנית
rabbinical position
existence; survival ( קלעם (קיום
the continuity of the (Jewish) people ( קלעם־האומע (קױם־האומה
pi. ( קלערם (כיורם — basin for ritual washing of hands(TP3) קלער
many times more ( קי&ליי־קעפלאלם (3פלי־3פלים
pension; dole ( קיצװע (קיצבה= קצבה
קיצורים (קיצורים = - summary; abstract ( קיצער (קיצור = קצור
pi. (קצורים
like parting the Red Sea; very ( קיקרלעם יאמםעף (כקריעת ים־סוף
difficult
pi. ( קיריעם (קירױת - city; town ( קיריע (לךריה
קישרוינעס (כישרונות = - ability; talent ( קישארן (כישרון = כשרון
pi. (כשרונות
magic; sorcery ( קישעף (כישוף
vicious dogs; figuratively, wicked men ( קלאװים (3לבים
קלאלים — rule; precept; the community at large ( קלאל (3לל
not at all קלאלניט - in short 9ללי0)1ץ - א קלאל )
pi. ( קלאלעס (קללות - curse ( קלאלע (קללה
— allegedly; ostensibly; supposedly ( קלאמפערשט (כלומרשט
sometimes spelled phonetically even in traditionally mitten Yiddish
relative to; as opposed 10( קלאפיי (3לפי
outwardly ( קלאפײ-כוץ (כלפי-ועץ
-320-
Section 2
inwardly ( קלאפײ-פאנים (כלפי־פנים
allegedly; ostensibly; supposedly ( קלױמערשט (כלומרשט
absorption of Jewish immigrants in Israel ( קליטא (קליטה
pi. ( קליפעם (קליפות - evil spirit; female demon ( קליפע (קליפה
weaponry ( קלעזי-יען (כלי־זיץ־ כלי־זין
קלעזמערס (כלי-זמרם) זסקלעזמארים - musician ( קלעזמער (כלי־זמר
often spelled phonetically even in traditionally — pl.(tr*TOT־^)
written Yiddish
the clergy ( קלעקוידעש (כלי־קודש
pseudo — ; would-be --( קמרי־ (כמו־
Canaan(^■)) קנאאן
Canaanites ( קנאאנים ? (כנענים
pi. (□ קנאםים (קנסי - fine; penal ty ( קנאם (קנס
pi. ( קנאם-מאלן (קנם-מאלן - betrothal party ( קנאס־מאל (קנס-מאל
pi. ( קנופיעס (כנופיות - company; gang ( קנופיה (כנופיע
pi. ( קניעם (קניות - purchase ( קנלע (קניה
the Knesset (the Israeli parliament) ( קנעםעט (כנסת
pi. ( קסאווים (כתבים — writing; handwriting ( קסאוו (כתב
pi. ( קםאװיאדן (כתב־ידן - manuscript קםאװיאד (כתב-יח
crowns on the Torah scrolls (□ קםארי□ (כתרי
קםובעס — ketubah (Jewish marriage con tract) ( קםובע (כתובה
pi. (כתובות)
the "Writings", the third part of the Jewish Bible (□ קםװוי□ (כתובי
(after the Torah and the "Prophets")
well written and ( קסױוע־װעכסימע-טוױוע (כתיבה-וחתימה־טובה
sealed (in the Book of Life)! (wish expressed during the
High Holidays)
death agony ( קסיסע (גסיסה
like; as (prefix) (-2) קע־
at dawn ( קעאלױם־האבויקער (כעלות-הבוקר
־321־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
at dawn קעאלויס-האשאכער (כעלות־השחח
like a poor man at the door ( קעאני-באפעסאך ? (כעני-בפתח
if 1 am to perish 1 ( קעאשער אװאדיטי אװאדיטי (כאשר אבדתי אבדתי
will perish
according to religious law ( קעדאס־אוקדין (כדת־וכדין
according to the Law ( קעדאס מוישע װיײםראעל (כדת משה וישראל
of Moses and Israel (with reference to marriage)
and the like; etc. און קעדוימע — others; the like ( קעדוימע (כדומה
according to religious law ( קעדין־אוקדאס (כדין־וכדת
Jewish priests or descendants of priests ( קעהאנים (כהנים = כוהנים
priesthood ( קעהונע (כהונה
pi. ( קעהילעס (קהילות — Jewish community ( קעהילע (קהילה
holy community ( קעהילע־קדושע (קהילה-קדושה־ ק׳׳ק
instantly ( קעהערעף־אלן (כהרף־עין
pi. ( קעווישים (כבישים - road (in Palestine/ Israel) ( קעװיש (כביש
קעזײםים or ( קעזי-יעסן (כזיתן - olive-size morsel ( קעזי-יעס (כזית
pi. (כזיתים)
lie; falsehood ( קעזעוו (כזב
often spelled phonetically even in traditionally — dawn ( קעיאר (כאור
written Yiddish
as if; ostensibly; allegedly; supposedly ( קעללע (כאילו
like the sand of the sea; very numerous ( קעכויל-הי-יאם (כחול־הים
vicious dog; figuratively, wicked man (5 קעלעװ (כל
voices ( קעלער (קולער
flour ( קעמאך (קמח
flour for matzo given to the poor ( קעמאך־דעפאםכע (קמח-דפםח
flour for matzo given to the poor ( קעמאך־פייסעך (קמח־פסח
like a king among his troops ( קעמעלעך-ביגדוד (כמלך-בגדח־
Canaan ( קענאאן (כנען
Canaanites ( קענאאנים ? (כנענים
-322-
Section 2
קענעגדים - opponent; in contrast to; versus ( קענעגעד (כנגד
opponents (כנגדים)
constantly ( קעםײדער (כסדר
silver; money ( קעסעף (כסף
silver ( קעסעף וועזאהאוו מעטאהער מאמזיירים (כסף וזהב מטהר ממזרים
and gold (can even) redeem bastards
pure silver קעסעף־טאהער (כסף-טהוח
crown on the Torah scroll ( קעםער (כתר
as one of the sons of ( קעעכאד מעבנײ האאדעם (כאחד מבני האדם
Adam; like an ordinary human being
according to ( קעפי (כפי
the coming of Messiah ( קעץ (קץ
wealthy men ( קעצינים (קצינים
investment; principle; spouse (pp) קערן
tearing out the ( קערעך מיקאן וועקערעך מיקאן (קרח מכאן וקרח מכאן
hair from both sides
in the proper order ( קעשורע (כשורה
ungrateful person ( קפױ־טויווע (כפוי-טובה
according to ( קפי (כפי
shortcut; jumping ( קפיצעס-האדערעך (קפיצות-הדרך= קפיצת־הדרך
over a great distance (by occult means)
atheism ( קפירע (כפירה
Karaite (member of a small Jewish sect that rejects ( קראי (קראי
pi. ( קראים (קראים - the Oral Law)
pi. ( קראכן (כרכן — large city; metropolis ( קראך (כרך
boards (esp. as used in a burial) ( קראשים (קרשים
pi. ( קרװוים (כרובים - cherub ( קרװו (כרוב
ones who have access to ( קרויוויי־לעמאלכעם (קרובי־למלכות
and/or influence on those in power
relatives ( קרויװים (קרובים
־323־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
pi. ( קרוױרעם (קרובות - female relative ( קרויװע (קרובה
tattered; ragged ( קרוע-בלוע (קרועה-בלוא
the reading of the Torah in ( קרלאס-האטוירע (קריאת-התורה
synagogue
tearing (esp. of a garment as a sign of mourning) ( קריע (קריעה
the parting of the Red Sea; ( קרלעס-יאם-סאף (קריעת-ים-סוף
figuratively, difficult task or situation
pi. ( קרירעס (קרירות - cold; coldness ( קרירע (קרירה
Jewish prayer said upon retiring for the ( קרישמע (קריאת־שמע
night
stubborn; stiff-necked ( קשיי־אוירעף (קשה־־עורף
ר
a prayer for the masters of the Torah ( ראבאנאן־קאדיש (רבנן־קדיש
(recited after a rabbinical lecture following a death)
rabbis ( ראבאנים (רבנים
rabbinical ( ראבאניש (רבניש
the rabbinate ( ראבאנעם (רבנות
gentlemen! ( ראבויסי-י (רבותי
tefillin prepared following ( ראבײנו-טאמס-טפילין (רבינו-תמס-תפילין
the views of the 12th century Rabbi Tam
pi. ( ראבימם (רבימס — plural; majority; public ( ראבים (רבים
great; to a great extent ( ראבע (רבה
feet; legs ( ראגלאלם (ראגלאלם
majority; larger part of something ( ראװ (1) (רוב
rabbi ( ראװ (2) (רב
the greater part ( ראװ מיניען װעביניען (רוב מנין ובנין
the greater part ( ראוו מיניען וועראוו ביניען (רוב מנין ורוב בנין
deepest secret; mystery of mysteries ( ראזין־דעראזין ? (רזין־דחין
harms; wrongs; disservices ( ראלם (רעים
-324-
Section 2
( ראכװעסדיק (רחבותדיק - comfort; spadousness(m5m) ראכװעם
comfortable; spacious; roomy
Rachel ( ראכל (רחל
merciful sons of the ( ראכמאנים בניי ראכמאנים (רחמנים בני רחמנים
merciful; the Jews
may the Merciful ( ראכמאנע־ליצלאן (רחמנא־ליצלן = רחמנא-לצלן־
One preserve us!
mercy; compassion ( ראכמאנעס (רחמנות
mercy ( ראכמים (רחמים
pi. ( ראכמאנים (רחמנים - merciful person ( ראכמען (רחמן
pi. ( ראמאלם (רמאים deceiver; imposter; cheater ( ראמי-י (רמאי
the 248 organs of the human body ( ראמאך איירורים (רמ״ח אברים
and soul (according to tradition)
the 248 positive commandments ( ראמאך עסעם (רמ״ח עשהם
Maimonides; the Rambam (12th century Jewish ( ראמבאם (רמב״ם
scholar and philosopher)
wrong; harm; disservice ( ראע (1) (רעה
fit; ready; eligible ( ראע (2) (ראוי
deserving of death ( ראע־לעמיםע (ראוי-למיתה
the horizontal line written over certain Yiddish letters ( ראפע (רפה
cruelty; murder ( ראצכאנעס (רצחנות
murderers ( ראצכים (רוצחים = רצחים
will; desire ( ראצן (רצון
continuously ( ראק (רק
tumult; noise; commotion ( ראש (רעש
pi. ( ראשים (ראשים - head; chief ( ראש (ראש
- spokesman; ^6^ראש-האמעדאברים(ראש-המדברים
pi.p^TOn ראשע-האמעדאברים ^^־
Rashi (11th century Jewish scholar) ( ראשי (רשי = רש״י
ראשי-יעשיװעס - headofayeshiva(ראש־יעשױוע(ראש־ישיבה
־325־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
^.(ראשי־ישיבות)
Rashi script (a style of Hebrew lettering) ( ראשי־קםאװ (רשי־כתב
the beginning of the (Jewish) month ( ראש־כוידעש (ו־אש־חודש
evildoer; sinner ( ראשע (רשע
— abbreviation; acronym ( ראשעטייוועם (ראשי־תיבות
pi. ( ראשעטײװעסן (ראשי-תיבותן
extremely wicked person ( ראשע־מערושע (רשע־מרושע
outline ( ראשעפראקים (ראשי־פרקים
head of the community ( ראשעקאאל (ראש־הקהל
Rosh Hashanah (Jewish New Year's) ( ראשעשאנע (ראש־השנה
ראשעשיװעם - headofayeshiva(ראשעשױוע(ראש־ישיבה
p1.(ראשי-ישיבות)
anger; gruffness ( רוגזע (רוגזה
Reuben (also the name of a Biblical figure and ( רװון (ראובן
Israelite tribe)
Ruth ( רוט (רות
anger; being at odds with someone ( רױגעזס רויגעם (רוגז
to persecute ( רוידעפן (רודפן
peacemaker ( תידעף־שאלעם (רודף־שלום
one who sees without ( רויע־װעינוי-נירע (רואה־ואינו־נראה
being seen
pi. ( רויפים (רופאים - folk-healer ( רויפע (רופא
pi. ( רוישעמם (רושמם - impression ( רוישעם (רושם
Ruchama (feminine name) ( רוכאמע (רוחמה
spiritual ( רוכניעםדיק (תחנױתדיק - spirituality ( רוכנלעם (רוחניות
devils; ghosts ( רוכעם (רוחות = רחות
Ruth ( רום (רות
devil; ghost ( רועך (רוח= רח
the spirit of life ( רועך-האכאלם (רוח־החײם
holy spirit ( רועך־האקױדעש (רוח־הקדוש
־326•
Section 2
רוכעם־ראעם(רוחות-רעות).1ק - evil spirit ( רועך-ראע (רוח-רעה
craziness; dementia ( רועך-שלום ? (רוח־שלות
Rebecca ( ריווקע ס ריפקע (רבקה
pi. ( רייעס (ראיות - proof; evidence ( רייע (ראיה
pi. ( רייכעם (ריחות - odor ( רייעך (ריח
pleasant odor ( רייעך־ניכויעך (ריח־ניחוח
pi. ( רי-ייוינעם (רעיונות - thought ( רייען (רעיון
the name of the letter רייש (ריש) ♦ ר
in the first place ( ריישעם (ראשית
The Beginning of Wisdom (a book ( רײשעם-כאכמע (ראשית-חכמה
on morals); first of all; in the first place
near-sightedness נידעריקע רלע — eyesight; vision ( רלע (ראיה
Rebecca^5^ ריפקע
pi. ( ריקודים (ריקודים - dance ( ריקעד ? (ריקוד
pi. ( רישוינים (ראשונים - the first one ( רישן (ראשון
evil; wickedness ( רישעם (וײשעות = רשעות
Mister... ( רעב (רב = ד
Lord of the universe; ( רעבוינע-דעאלמע-קוילע (רמנו־דעלמא־כולא
good gracious!
God; Master of the ( רעבוינע-שעלוילעם (רבונו־של־עולם= רבש״ע
universe
tenure of a Hasidic rabbi ( רעביםטװע (רביםטװע
pi. ( רעבעלם (רביים — rebbe; Hasidic rabbi ( רעבע (רבי
pi. ( רעבעצנם (רביצינם - rabbi's wife(j״r2^ רעבעצן
p1.(רעגילעםן(רגילותן - habit ( רעגילעם (רגילות
foot; leg ( רעגל (רגל
one foot (refers to summarizing something ( רעגל־אכאס (רגל־אחת
succinctly, "while standing on one foot")
pi. ( רעגע (רגען^װסװ! - רעגעס (רגעס
pi. ( רעדיפעם (רדיפות - persecution ( רעדיפע (רדיפה
-327-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
advantage; wonder; greatness ( רעװוסע (רבותא
רעװאכים (רווחים = דיווחם = - profit ( רעוועך (רווח = ריווח = רױח
p1.«mn
pi. ( רעכילעסן (רכילותן - gossip; slander ( רעכילעם (רכילות
pi. ® רעמאזים (רמזי - hint; allusion ( רעמעז (רמז
Raphael (masculine name) ( רעפאעל ? (רפאל
pi. ( רעפועס (רפואות - medicine; drug ( רעפוע (רפואה
complete recoveiy from illness ( רעפוע־שלײמע (רפואה־שלימה
pi. ( רעצועס (רצועות - strap (esp. tefiiiin strap) (. רעצוע (רעצוער
murderer ( רעצײעך (רוצח = רצה
pi. ( רעציכעם (רציחות - violence; fury ( רעציכע (רציחה
pi. ( רעקידעס (רקידות - dance רעקידע (רקידדס
evildoers; sinners ( רעשאים (רשעים
רעשוסן — authority; permission; jurisdiction ( רעשום (רשות
pi. (רשותן)
public domain ( רעשוס־האראבים (רשות-דךבים
private domain רעשוס־הײאכעד (רשות־היחיח
pi. ( רעשימעם (רשימות - list ( רעשימע (רשימה
the beginning of the (Jewish) month ( רעשכוידעש (ראש־חודש
wicked woman ( רעשעס (רשעת
ש
pi. ( שא (שעה)^0ו1 - שאען (שעהען
opportunity; favorable time ( שאאם-האקוישער (שעת־הכושר
shabbetai Tzevi (17th ( שאפםע־צװי (שבתי־צבי o שאבםע־צוױ
century false messiah)
pi. ( שאבאסים (שבתים - Sabbath ( שאבעס (שבת
a gentile employed by Jews to perform tasks ( שאבעם־גױ (שבת־גוי
forbidden to Jews on Sabbath
the ״great Sabbath״ before Pesach( שאבעם־האגאדל (שבת־הגחל
־328־
Section 2
the ״Sabbath of consolation״ following שאבעס-נאכאמו (שבת־גחמס
Tisha B'av
— one sent to collect money for a worthy cause ( שאדאר (שד״ר
שאדארים (שד״רים).1ק
one of the names of God ( שאדי-י (שדי
שאדכאנים ס שאטכאנים - matchmaker ( שאדכן ס שאטכן (שדכן
pi. (שדכנים)
lie; falsehood ( שאװ (שוא
on good terms; all made ( שאװעבעשאװע (שוה-בשוה = שװה־בשװה
even; all points of contention smoothed out; even (adjective)
complete falsehood שאװ־וועשעקער (שוא־ושקח
Saul ( שאול (שאול
pi. ( שאטכאנים (שדכנים - matchmaker ( שאטכן (שדכן
linsey-woolsey (cloth of mixed wool and linen, ( שאטנעז (שעטנז
forbidden to Jews); figuratively, any forbidden mixture
ritual slaughters^nW) שאכטים
neighbor ( שאכן (שכן
pU שאכגטעם (שכנטעם - female neighbor ( שאכנטע (שכנטע
שאכרײםים — the morning Jewish prayer ( שאכרעס (שחרית
pi. (שחריתים)
Purim presents ( שאלאכמאנעס (שלח־מנות
tranquility; serenity ( שאלװע (שלוה= שלװה
peace (also a masculine name, "Sholem") ( שאלעם (שלום
hello (literally, peace unto you) ( שאלעם-אלײכעם (שלום-עליכם
domestic harmony ( שאלעם־בײעס (שלום־בית
pre-circumcision party ( שאלעם־זאכער (שלום־זכר
the third and final ( שאלעשודעס (שלוש-סעודות = שלש־םעודות
Sabbath meal
the three holidays, ( שאלעש-רעגאלים (שלוש־רגלים־ שלש־רגלים
Sukkot, Passover, Shavuot, requirir^ pilgrimages to Jerusalem
־329-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
pedigree ( שאלשעלעס הי-יאכסין (שלשלת היוחסין
Shammai (masculine name; also the name of a ( שאמי-י (שמאי
Jewish sage from Second Temple times)
שאמאסים — beadle; sexton in synagogue ( שאמע0 (שמש
pi. (שמשים)
guards ( שאמרים (שומים
Samariaqrw^) שאמרען
the Talmud (0 שאם (שם = ש'׳
the 365 negative ( שאםא לא-םי-יםעם ? (שם״ה לא-תעשהם
commandments
opportunity; favorable time ( שאם־האקוישער (שעת־הכושר
hours ( שאען (שעהן = שעהען
Shabbetai Tzevi (17th century false ( שאפסע־צװי (שבתי-צבי
messiah)
judges ( שאפטים (שופטים
humble; lowly; inferior ( שאפל (שפל
שאקלען — blessing over drinks other than wine ( שאקל (שהכל
pi. (שהכלען)
discussion; deliberation ( שאקלע-װעטאריע (שקלא־וטריא
the legendary wild ox on which the ( שאראבאר (שור־הבר
righteous will feast when Messiah comes
title page ( שאר-בלאט (שער-בלאט
household help ( שארעם (שרות= שרת
the Gate(s) of Mercy ( שארע־ראכמים (שערי־רחמים
the Hebrew vowel which is silent or is pronounced ( שװא (שװא
as ע in a Hebraic word in Yiddish (see shewn in Appendix)
the Jewish month of Shevat (January / February) ( שװאט (שבט
tribes ( שװאטים (שבטים
pi. ( שוואכים (שבחים — praise; compliment ( שוואך (שבח
- the twenty four (books of the Bible) ( שװארבע (עשרים־וארבעה
־330*
Section 2
sometimes spelled phonetically even in traditionally written Yiddish
breaks; ruptures ( שווארים (שברים
pi. ( שוװעס (שברעות - oath ( שוװע (שבועה
Shavuot (Jewish holiday) ( שוװעם (שבועות
pi. ( שוטפים (שותפים - partner ( שוטעף (שותף
pi. ( שוטפעסן (שותפותן - partnership ( שוטפעם (שותפות
pi. ( שויטים (שוטים - fool (esp. Jewish fool) (. שויטע (שוטר
pi. ( שויטײרים ? (שוטים - policeman ( שויטער ? (שוטר
the dead ( literally , he that rests in the ( שויק־אפער ? (שוק־עפר
pi. שויכני־אפער ? (שוכני־עפח - dust)
bribe; bribery; graft; corruption ( שויכעד (שוחד= שחל
ritual slaughterer ( שויכעט (שוחט
guard שוימער (שומח
to save and protect שוימער-אומאצל (שומר־ומציל) זיין
observant jew; one ( שוימער טוירע אומיצװעם (שומר תורה ומצוות
who follows Torah and the commandments
observant of Jewish ( שוימער־מיצװעס (שומר־מצװת
commandments
the protector of fools; God ( שוימער-פםאים ? (שומר־פתאים
to be silent שויםעק זײן - taciturn person ( שויםעק ? (שותק
Saul ( שויעל (שאול
שויעל-אייצע (שואל-עצה) זיין זיך׳מ שויעל-בעײצע (שואל-בעצה) זײן
to consult; to seek advice זיך
judge ( שויפעט (שופט
— shofar (ram's horn blown on High Holidays) ( שויפער (שופר
pi. ( שויפרעס (שופרות
root; source^™ שוירעש
Shulamit (feminine name) ( שולאמים (שולמית
— table (esp. reader's desk in a synagogue) ( שולכן (שולחן = שלחן
pi. ( שולכאנעם (שולחנות = שלחנות
־331־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
Shuihan Aruk (the ( שולכן־ארעך (שולחן־ערוך = שלחן־עתך
collection of laws and precepts governing Jewish
observance)
pi. ( שורעס (שורות - line; row ( שורע (שורה
the Hebrew vowel usually pronounced as ו in a ( שורעק (שורק
Hebraic word in Yiddish (see shurek in Appendix)
Shushan Purim (the day after Purim) ( שושן פורים (שושן פורים
שטאדלאנים — lobbyist; intercessor ( שטאדלען (שתדלן
pi. (שתדלנים)
areas; territories ( שטאכים (שטחים
pMtmww שטארים - bill; deed ( שטאר (שטר
bill of sale (. שטאר-מעכירע (שטר־מכירד
pi. ( שטוםים (שטותים — foolishness; nonsense ( שטוס (שטות
siience(npw) שטיקע
error; trifle ( שיבעש (שבוש־ שיבוש
שיגאנען (שגעונען) - crazy idea; caprice; craziness ( שיגאען (שגעון
pi. ( שיגוינעס (שגעונות or
= שידוכים (שדובים - match (for marriage) ( שידעך (שדוך = שידוך
pi. (שידוכים
seventy ( שיווים (שבעים
all ( שיווים־לעשוינעם (שבעים־לשונות)■") שיווים־לאשן (שבעים־לשון
the languages of the world ( literally , the seventy languages)
the seven days of mourning after a close ( שיװע (שבעה = שיבעה
relative's death
( שױוע-אםער-בעטאמוז (שבעה-עשר-בתמוז or שױוע-אסאר-בעטאמוז
fast of the 17th of Tammuz (commemorating
Nebuchadnezzar's seige of Jerusalem)
the seven best (i.e. the leading ( שיווע טויווי האיר ? (שבעה טובי העיר
men) of the town
the seven divisions ( שױוע-מעדורי-גע(הע)נעם (שבעה־מדורי־גיהנום
־332־
Section 2
of Hell
the return to Zion ( שױועס-צדען ? (שבת-צױן
broken vessel ( שיװרע קײלע (שברי כלי
limits; measures; lessons ( שלורים (שיעורים
שיטעם — method; system; school of thought ( שיטע (שטה = שיטה
pi. ( שיטות = שטות )
the 310 worlds reserved for the ( שײ-אױלאמעם (ש״י-עולמות
righteous in the world to come
spelled phonetically even in — gentile boy (שקץ or שייגעץ (שגץ
traditionally written Yiddish
devils; demons ( שיירים (שדים
the Hebrew vowel which is silent or is pronounced ( שייװע (שװא
as ע in a Hebraic word in Yiddish (see shewa in Appendix)
tribe ( שײװעט (שבט
pi. ( שי-יכוסן (שייכותן - connection; bearing ( שי-יכעם (שייכות
pi. ( שײלעם (שאלות - question ( שי-ילע (שאלה
question and answer; rabbinical ( שיילע-װעטשװוע (שאלה-ותשובה
p1.(שײלעס-(װע)טשװועם(שאלות-ותשובות - response
pi. ( שיימעם (שמות — stray page of a sacred book ( שיימע (שמה
names ( שײמעם (שמות
the second man called to read the Torah ( שייני (שני
distant relative ( שײני־שעבעשלישי (שני־שבשלישי
one who does not know ( שײנע-ױידע-לישעל ? (שאינו־ױדע־לשאול
how to ask; a fool
king's prime minister; vice-king ( שיינע־לעמײלעך (שני־למלך
secondly ( שיינעס (שנית
as for וואם שײעך — relevant ( שײעך (שייך
remnant; survivors (esp. of the ( שיירעם-האפלייטע (שארית -הפליטה
Holocaust)
the six days( שײשעס-יעמײ-בערײשעס (ששת-ימי-בראשית
-333-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
of creation
talk on mundane matters ( שיכאם-כולן (שיחות־חרלין = שיחת־חולין
reparations ( שילומים (שלומים
Simeon (masculine name; also the name of a ( שימען (שמעון
Biblical figure and Israelite tribe)
the eighteen blessings said in three ( שימענעםרע (שמונה-עשרה
Jewish daily prayers
Samson the strong ( שימשן האגיבער (שמשון הגיבור
the name of the letter שין (שין) ♦ ש
pi. ( שינולם (שינויים - change ( שינע (שינוי
delays ( שלעם (שהיות
sparse livelihood ( שלע-פלע (שהי־פהי
without limit; אן א שלער — limit; measure; lesson ( שלער (שיעור
without an end
pi. ( שיפולם (שיפועים - declivity; slope ( שיפוע (שיפוע
pi. ( שיפכעס (שפחות - servant (. שיפכע (שפחד
inferiority ( שיפלעס (שיפלות
Shifra (feminine name) ( שיפרע (שפרה
housing development (Israeli) (שכון or שיקון (שיכון
forgetfulness; comer of field left ( שיקכע (שיכחה= שכחה
unharvested for the poor
spelled - pi. ( שיקסעם (שקצות - gentile girl ( שיקסע (שקצה
phonetically even in traditionally written Yiddish
= שיקורים (שיכורים - drunk; drunkard ( שיקער (שיכור = שכור
ש19ױ0)1ק
inebriation ( שיקרעם (שיכרות = שכרות
pi. ( שירים (שירים - poem; song ( שיר (שיר
remnants; leftovers (esp. from a Hasidic rebbe's ( שיראלם (שיריים
meal which his followers partake of)
the 121st and other psalms; an ( שיר-האמײלעם (שיר-המעלות
-334-
Section 2
amulet containing these psalms and other writings believed
to protect a woman during childbirth
the Song of Songs ( שיר האשירים (שיר השירים
pi. ( שירעס (שירות - song of praise ( שירע (שירה
the sixth man called to read the Torah (a ( שישי (שישי = ששי
particular honor)
600,000 (the number of ( שישים-ריבוי (שישים-רבוא = ששים־רבוא
Jews in the desert during the Exodus from Egypt)
pi. ( שכונעס (שכונות - neighborhood ( שכונע (שכונה
very ill person ( שכיוו־מרא ? (שכיב־מרע
שכיטעם — ritual slaughter; figuratively, massacre ( שכיטע (שחיטה
pi. (שחיטות)
neighbors ( שכײנים (שכנים
pi. ( שכײנעם (שכנות - female neighbor ( שכײנע (שכנה
the Divine Presence ( שכינע (שכינה
common; frequent ( שכיעך (שכיח
Purim presents ( שלאכמאנעם (שלח־מנות
large quantity ( שלאל (שלל
Solomon the King ( שלוימע האמײלעך (שלמה המלך
thirty-day mourning period ( שלױשים (שלושים = שלשים
envoys ( שלוכים (שלוחים
special envoys ( שלוכים-מײוכאדים (שלוחים־מױחדים
pi. ( שליטעס (שליטות - influence; power ( שליטע (שליטה
perfection; completion ( שליימעס (שלימות = שלמות
envoys ( שליכים (שליחים
pi. ( שליכעסן (שליחותן - mission; assignment ( שליכעם (שליחות
pi. ( שלילעם (שלילות - negation ( שלילע (שלילה
the negation or rejection of the ( שלילעס־האגאלעם (שלילת־הגלות
Diaspora
— habitually unlucky person; bad fortune ( שלימאזל (שלימזל
-335-
Phonetic respelling to traditional spelling and English
pLqyVra’to) שלימאזלען
conversion to Christianity; apostasy ( שמאד (שמל
to convert to Christianity; to be baptized ( שמאלן (שמדן
Hear O Israel (opening phrase of ( שמא ילםראעל (שמע ישראל
Jewish credo affirming monotheism)
hear our call (opening words of 30 שמא־קויליינו (שמע-קולנ
certain prayer); figuratively, wild idea
pi. ( שמועס (שמועות - report; rumor (. שמוע (שמועד
Samuel ( שמועל (שמואל
the Book of ExodusWW 0שמוי
special Passover matzo prepared ( שמורע־מאצע (שמורה־מצה
under strict supervision
— septennial year when fields are left fallow ( שמיטע (שמיטה
pi. ( שמיטעם (שמיטות
sense of hearing ( שמלע (שמיעה
pi. ( שמירעם (שמירות - watch; guard; amulet ( שמירע (שמירה
the year 1648 (when the Cossacks under ( שנאם טאך (שנת ת״ח
Chmielnicki massacred Jews)
Shneur (masculine name) ( שנייער (שניאור
ail kinds of greens; ail kinds of things ( שעאר יעראקעס (שאר ירקות
(a — ) among ~s; one who has to the utmost the ( שעבע־ (שב־
attributes characteristic of what he is, as in example:
a beggar among beggars בעטלער שב-בעטלערס
devil; demon ( שעד (שד
benediction over a ( שעהעכיאנ^ס שעהעכײאנו (שהחיינו = שהחינו
happy event
one of the three shofar calls (marked by its ( שעװאוײם (שברים
"broken" sound)
gathering held in house of ( שעװע־בראכעס (שבע־ברכות
newlyweds on the Sabbath following the wedding ( literally ,
־336־
Section 2
seven blessings)
break; rupture שעװער (שבח
the netherworld; the abyss ( שעויל-טאכטיע (שאול־תחתיה
area; territory ( שעטעך (שטח
remnant; survivors (esp. of ( שעײרעס־האפלײטע (שארית־הפליטה
the Holocaust)
to slaughter in accordance with kosher ( שעכטן (שחטן
often spelled phonetically even in traditionally — requirements
written Yiddish
Nablus ( שעכעם (שכם
of ( שעל (של
mine (i.e. belonging or pertaining to me) ( שעלי (שלי
the phylactery for the arm ( שעל-יאד (של-יד
may he have good years, amen ( שעליט״א (שליט״א
envoy ( שעליעך (שליח
special envoy שעליעך-מיױכעד (שליח־מיוחח
the phylactery for the forehead ( שעל־ראש (של־ראש
name; renown; God's name ( שעם (שם
שעמדאװערם — renowed person or thing ( שעמדאווער (שעם-דבר
p1.(שעם-דברם)
the literal name of God ( שעם-האװייע (שם־הװיה - שם־הויה
the ineffable Name (of God); God ( שעם-האמפוירעש (שם-המפורש
to "have a name"; to be renowned for something ( שעמען (שמען
not one iota קײן שעמעץ ניט - particle; smidgeon ( שעמעץ (שמץ
to pledge (a contribution) ( שענאדארען (שנדרען
cross (Christian symbol) {euphemism; ( שעםי־װעערעװ (שתי-וערב
literally, warp and woof)
pi. ( שעפעס (שפעם - plenty; abundance^^) שעפע
ancient and modem Israeli coin ( שעקל (שקל
lie; falsehood ( שעקער (שקר
־337־
Phonetic respelling to traditional spelling and English
completely untrue; an absolute lie ( שעקער-װעקאזעװ (שקר־וכזב
roots; sources ( שעראשים (שרשים
creeping animal; reptile ( שערעץ (שרץ
bloodshed; abuse ( שפיכעס-דאמים (שפיכות־דמים־־ שפיכת-דמים
an ancient and modem Israeli coin (plural) ( שקאלים (שקלים
gentile boys ( שקאצים (שקצים
lies; falsehoods ( שקארים (שקרים
pi. ( שקלעס (שקיעות - sunset ( שקלע (שקיעה
sunset ( שקלעם־האכאמע (שקיעת־החמה
creeping animals; reptiles ( שראצים (שרצים
־338■
Appendix: The General Pattern of Yiddish Pronunciation of
Hebrew Vowels
The following is a summary of the general pattern according
to which Hebrew vowels are pronounced in Yiddish. There are
many exceptions to this pattern. For a more precise and detailed
discussion, one should consult the works listed in the bibliography.
In the discussion below phonetic transcriptions (or
respellings) are in brackets as in Section 1 of this book. When
certain sounds are being discussed here the letters which represent
them are put in outline typeface for emphasis.
When reading the discussion below one should refer back
by number to the Hebrew vowels indicated here: 1 = . , 2 = 1,
3= . , 4= 8 , _ =7 , .. =6 , ..=5 , .י = t , 9=1, 10= , 11= , ,
12= , 13= , and 14 =
These first remarks do not apply to the vowels of the final
syllable of polysyllabic words. They are discussed later.
Kibbutz (refer to 1 above) and shurek or melupm (refer to 2),
are pronounced as [1] in Yiddish. Examples are סכות 'Sukkot׳,
which is pronounced [סוקעס] in Yiddish, and מנוחה 'rest', which
is pronounced [מענלכע].
Hirek (refer to 3) or (4), is pronounced as [י] in Yiddish.
For example מךבר or מיךבר 'desert׳, is pronounced [מ9דבער].
Tzere (5), is pronounced as [יי]. An example is 1!30 'book
(esp. religious)', which is pronounced [ם״פער].
Segol (6) is pronounced as [ע]. An example is נפש 'soul׳,
which is pronounced [נ׳^פעש] . In a sizable minority of cases
however, segol is pronounced as [יי] instead. An example is מ£ןל
'king', which is pronounced [מײלעך].
Patah (7) is pronounced as [1א and kametz (8) is
pronounced as [א]. An example of both is מהנה, 'gift׳,
pronounced [מ$ט$נע]. In a sizable number of cases however,
kametz is pronounced as [א] instead. An example is הבד 'friend',
which is pronounced ["IJHIJgD ].
Holem (9) or (10) is pronounced as [וי] when it is an open
־339•
Appendix
(i.e. vowel-ending syllable), but as [א] when it is in a closed (i.e.
consonant-ending) syllable. Examples showing holem in open
syllables are סוחר 'merchant דורות ,׳ 'generations', and rn#b
'Moses׳, which are pronounced [ חוירעם] ,[ם5>9כער ], and [מ^׳שע]
respectively. Examples showing holem in closed syllables are
סוחרים 'merchants', and חר 'generation׳, which are pronounced
[כרים ] and [ד^ר ] respectively.
Shewa (11) is not pronounced in Yiddish in positions
where it is possible not to have a vowel. Thus 'prayer', is
pronounced [טפילע], and מלח^ה 'war', is pronounced [מילכאמע].
When shewa occurs where a vowel is necessary, such as to
separate consonants which cannot occur together at the
beginning of a word, then shewa is pronounced [ע], so מלמד
'elementary Jewish teacher', is pronounced [מ׳^לאמעד]. Note
that in a Yiddish word unstressed [ע] sounds like the second "e"
in the English word "sexes" rather than like the first "e" which is
the sound of stressed [ע]
Hatef-segol (12), hatef-patah (13), and hatef-kametz (14) are
not pronounced in Yiddish in positions where it is possible for
there not to be a vowel. Thus ׳ סוחרים merchants', is pronounced
[סאכוײם]. Hatef-segol, hatef-patah, and hatef-kametz are
pronounced as [ א] ,[ע ], and [א] respectively when stressed or in
positions where a vowel is necessary. For example אמת 'truth', is
pronounced [0מע^] and סבךים 'friends', is pronounced
[כ^װײרים],
A special case is when or א follows patah and then the
resulting vowel in Yiddish is [לי] . For example, מ?שה 'story;
deed', is pronounced [משסע], and מ^כל '(item of prepared) food;
dish (cuisine)', is pronounced [משכל]. Note that [לי] in Hebraic
words also comes from other sources.
In words irregularly stressed on the the final ayllable the
vowel of that syllable is pronounced as described above, but
most polysyllabic Hebraic words in Yiddish, like other Yiddish
־340־
Appendix
words, are stressed on the penultimate syllable. The unstressed
vowel in the final syllable (including final H) in such words is
usually reduced to [1.[ע For example חבר 'friend׳, is pronounced
[כאוויר], and שלום 'peace׳, is pronounced [D^ 2.[שאל ׳ (Recall that
the unstressed [ע] sounds like the second "e" in the English
word "sexes" rather than like the first "e".) With words ending
in ים the yud is generally not reduced to [ע], especially when ים
is the plural ending. For example גנבים 'thieves', is pronounced
[גאנאװנים]. With words ending in ] or in ל the final vowel of the
word is deleted in the Yiddish pronunciation. For example ניגון
'melody', and בלבול 'blood libel', are pronounced [ניגן], and
[בילבל].
A vowel in an unstressed final syllable which is reduced to
[ע] or deleted altogether may reappear in full form in the
pronunciation of the plural if that plural is formed by the
addition of ים, since the vowel in question will not be final and
unstressed in the plural. For example, the plural of ׳ חבר friend',
pronounced ["I^TftP], is חבךים, pronounced [כאװ״רים], and the
plural of בגון, 'melody', pronounced [ניגן], is נגונים, pronounced
[ניגסבים]. On the other hand, for those words where plural
formation consists of replacing final ה with 7װ , or adding
Germanic ס or ], no extra syllable is added and so the vowel
reduced to [ע] stays reduced. For example, the plural of מחנה
'gift', pronounced [^מאטאנ], is מתנות, pronounced [מאטאנ^ם].
1However, the vowel of an unstressed final syllable is not reduced in
traditional Hebrew names of Biblical figures, such as ליהו הנביא (t 'Elijah
the Prophet׳, pronounced [ עליאהו האנאװי ! nor in self-contained
expressions, such as ׳ מזל-טוב congratulations!׳ pronounced [מאזלטאװ]
which apparently have more the status of Hebrew used in Yiddish rather
than Yiddish that comes from Hebrew.
2Note also that as in Hebrew itself a patah which is written below final
ח represents a vowel which precedes that consonant, so, for example, כוח
'force', is pronounced [קויעך].
-341-
Bibliography
In addition to the dictionaries and the vocabulary sections
of the grammar listed here, many Yiddish books, especially those
designed for students, give the pronunciation and meaning of
Hebraisms in glossaries or through footnotes.
The appendix concerning the Yiddish pronunciation of the
vowels in Hebraic words in the present guide is based on
information from the books and articles marked here with "(*)".
Ben-Abba, Dov. 1997. מלון עברי/אגלי אנגלי/עברי Hebrew-English
English-Hebrew Dictionary, Israel.
Bergman, Aaron. 1968. ײדיש־ענגליש ענגליש־ײדיש װערטערבוך
פאר שול און היים / Student's Dictionary English-Yiddish
Yiddish-English, New York.
Birnbaum, Solomon. 1979. Yiddidi: A Survey and Grammar, Toronto. (*)
Coldoff, Harry. 1988. A Yiddish Dictionary in Transliteration,
Toronto.
Estraikh, Gennady. 1990. KpancMfi HflHw-PycKHfi CjioBapb /
קורצער ילדיש־רוםישער װערטערבוך (Short Yiddish-Russian
Dictionary), issued in two parts as a supplement to Sovietish
Heimland, No. 6, 1990 and No. 8, 1990.
Estraikh, Gennady. 19%. Intensive Yiddish, Oxford.
Galvin, H., and Tamarkin, S. 1968. The Yiddish Dictionary
Sourcebook: A Transliterated Guide to the Yiddish Language.
Goldberg, David. 1996, יידיש אויף יידיש / Yidish afYidish, New
Haven.
Goiomb, Zvi. 1910. מלים בלשוני העברעאיש־אידישעם ווערטער-בוך
(Dictionary of Languages - Hebraic-Yiddish Dictionary), Vilna.
Guri, Yosef, and Feldman, Shoel. 1994. קורצער
יידיש־העברעיש-ענגלישער װערטערבוך / short Yiddish-
Hebrew-English Dictionary, Jerusalem.
-342-
Bibliography
Harduf, David. 1992. Transliterated Yiddish-English Dictionary,
Willowdale.
Harkavy, Alexander. 1898. ענגליש־ײדישער ײדיש־ענלישער
װערטערבוך / Harkavy ' s Complete Dictionary English-Jewish
and Jewish English, New York. (*)
Harkavy, Alexander. 1928, reprinted 1988.
ילדיש־ענגליש־העברעאישער װערטערבוך / Yiddish-English -
Hebrew Dictionary, New York.
Harshav, Benjamin. 1990. The Meaning of Yiddish, Berkeley. (*)
Joffe, Judah, and Mark, Yudl, eds. vol. 1, 1960, and vol. 2, 1966,
גרויסער ווערטערבוך פרן דער ילדישער שפראך (Great Dictionary
of the Yiddish Language), New York and Jerusalem
Katz, Dovid, 1987. Grammar of the Yiddish Language, London.
Katz, Dovid. 1993. 'The Phonology of Ahkenazic", in Glinert, L.,
ed., Hebrew in Ashkenaz, A Language in Exile, New
York/ Oxford.
Kotlatch, Alfred. 1984. Complete Dictionary of English and Hebrew
First Names, Middle Village.
Krupin, Nachman. 1957, reprinted 1995?. האנטמך פון העברעלזמען
אין דער ילדישער שפראך (Handbook of Hebraisms in the Yiddish
Language), Buenos Aires.
Levin, Jacob. 1958. װערטערביכל פון העברעיש־יידישע װערטער מיט
דער ריכטיקער אויסשפראך און געהעריקער דערקלערונג פון יעדן
װארט (Dictionary of Hebraic-Yiddish Words with the Proper
Pronunciation and Apppropriate Translation of Each Word), New
York.
Mark, Yudl. 1954. "A Study of the Frequency of Hebraisms in
Yiddish: Preliminary Report", in Weinreich, U., The Field of
Yiddish ; Studies in Yiddish Language, Folklore and Literature
on the Occasion of the Bicentenial of Columbia University, Vol.
I, New York.
־343־
Bibliography
Mark, Yudi, ed. voi. 3, 1971, and voi. 4, 1980, גח־יסער װערטערבוך
פון דער יידישער שפראך (Great Dictionary of the Yiddish
Language), New York and Jerusalem
Niborski, y. 1997, װערטערבון פון לשון־קודש־שטאמיקע ווערטער אין
ילדיש (Dictionary of Hebraic Words in Yiddish), Paris.
Samuel, M. 1971. In Praise of Yiddish, Chicago.
Sandler, s. 1995. אויסלייג און ארויסרעד פון העברעיזצמען (Spelling
and Pronunciation of Hebraisms) issued in serialized form in
Di Yidishe Gas, beginning in No. 1, 1995.
Schaechter, Mordkhe. 1993. ילדיש צװיי / Yiddish II, New York. (*)
Shapiro, M., et. al. 1989. Pyccico-EBpeHcicHH (Hhhui) CnoBapb /
רוםיש־ילדישער װערטערבוך (Russian-jewish (Yiddish)
Dictionary), Moscow.
shtaynberg, Israel. 1949. העברעיזמען אין דער ײדישער שפראך
(Hebraisms in the Yiddish Language), Wroclaw.
Spivak, C., and Bloomgarden, S. (Yehoash) 1919. אידיש
װערטערבוך Yiddish Dictionary Containing all Hebrew and
Chaldaic Elements of the Yiddish Language, New York. (*)
Weinreich, Max. 1980. History of the Yiddish Language, Chicago. (*)
Weinreich, Uriel. 1st ed. 1949, 5th ed. 1971. College Yiddish, New
York. (*)
Weinreich, Uriel. 1968. מאדערן ענגליש־ילדיש יידיש־ענגליש
װערטערבוך / Modern English-Yiddish Yiddish-English
Dictionary, New York.
Wolf, Moshe. 1996. A Standard and Phonetic Spelling Dictionary of
the Hebrew (and Arameic) Words of the Yiddish Language,
Portland.
Zucker, Sheva. 1994. Yiddish An Introduction to the Language,
Literature & Culture, Hoboken / New York.
•344־